CLCK -> HOME
RESTART MOBILE IF AUDIO IS NOT PLAYING
just scroll down for other devaranama
ನಾಮ ಒಂದೇ ಸಾಲದೆ ||ಪ||
ಪರಮ ಪುರುಷನನ್ನು ನೆರೆ ನಂಬಿದವರಿಗೆ
ದುರಿತ ಬಾಧೆಗಳ ಗುರುತು ತೋರುವುದೆ ||ಅ.ಪ||
ಕಡು ಮೂರ್ಖನಾದರೇನು ದುಷ್ಕರ್ಮದಿಂ
ತೊಡೆದಾತನಾದರೇನು
ಜಡನಾದರೇನಲ್ಪಜಾತಿಯಾದರೇನು
ಬಿಡದೆ ಪ್ರಹ್ಲಾದನ್ನ ಸಲಹಿದ ಹರಿಯ ||೧||
ಪಾತಕಿಯಾದರೇನು ಸರ್ವಪ್ರಾಣಿ
ಘಾತಕಿಯಾದರೇನು
ನೀತಿಯ ಬಿಟ್ಟು ದುಷ್ಕರ್ಮಿಯಾದರೇನು
ಪ್ರೀತಿಯಿಂದಜಾಮಿಳನ ಸಲಹಿದ ಹರಿಯ ||೨||
ಸಕಲ ತೀರ್ಥಯಾತ್ರೆಯ ಮಾಡಿದಂಥ
ನಿಖಿಲ ಪುಣ್ಯದ ಫಲವು
ಭಕುತಿ ಪೂರ್ವಕವಾಗಿ ಬಿಡದನುದಿನದಲ್ಲಿ
ಪ್ರಕಟ ಪುರಂದರವಿಠಲನ ನಾಮದ ||೩||
***
Pallavi
Smarane onde sālade Gōvindana |
nāma onde sālade ||
Anupallavi
Parama purushanannu nere nambidavarige |
durita bādhegaḷa gurutu tōruvude ||
Charanam 1
Kadu mūrkhanādarēnu dushkarmadim |
toḍedātanādarēnu |
jaḍanādarēnalpajātiyādarēnu |
biḍade Prahlādanna salahida Hariya ||
Charanam 2
Pātakiyādarēnu sarvaprāṇi |
ghātakiyādarēnu |
nītiya biṭṭu dushkarmiyādarēnu |
prītiyindajāmiḷana salahida Hariya ||
Charanam 3
Sakala tīrthayātreya mādidanta |
nikhila puṇyada phalavu |
bhakuti pūrvakavāgi biḍadanudinadalli |
prakaṭa Purandara Viṭhalana nāmada ||
***
Pronunciation Key:
ā: pronounced as a long 'aa' (like in far).
u: pronounced like 'oo' (like in put).
i: pronounced like 'ee' (like in bit).
ḍ / ḷ: represents the hard 'd' and 'l' sounds common in Kannada (tongue curled back).
sh: pronounced as in show.
***
ಪುರಂದರದಾಸರ ಈ ಪ್ರಸಿದ್ಧ ಕೀರ್ತನೆಯ ಸಾರಾಂಶ ಮತ್ತು ಭಾವಾರ್ಥ ಇಲ್ಲಿದೆ:
ಸಾರಾಂಶ (Summary)
ಈ ಕೀರ್ತನೆಯಲ್ಲಿ ಪುರಂದರದಾಸರು ನಾಮಸ್ಮರಣೆಯ ಮಹಿಮೆಯನ್ನು ಕೊಂಡಾಡಿದ್ದಾರೆ. ಮನುಷ್ಯ ಎಷ್ಟೇ ದೊಡ್ಡ ಪಾಪಿಯಾಗಿದ್ದರೂ, ಅಜ್ಞಾನಿಯಾಗಿದ್ದರೂ ಅಥವಾ ಕೆಳಮಟ್ಟದವನಾಗಿದ್ದರೂ, ಭಕ್ತಿಯಿಂದ ಭಗವಂತನ ನಾಮವನ್ನು ಜಪಿಸಿದರೆ ಸಾಕು, ಆತ ಎಲ್ಲ ಸಂಕಷ್ಟಗಳಿಂದ ಮುಕ್ತಿ ಪಡೆಯುತ್ತಾನೆ ಎಂಬುದು ಈ ಹಾಡಿನ ಆಶಯ. ಪ್ರಹ್ಲಾದ ಮತ್ತು ಅಜಾಮಿಳರ ಉದಾಹರಣೆಗಳ ಮೂಲಕ ದೇವರ ಕೃಪೆ ಜಾತಿ, ಕುಲ ಅಥವಾ ಹಿಂದಿನ ಕರ್ಮಗಳನ್ನು ನೋಡುವುದಿಲ್ಲ, ಕೇವಲ ಭಕ್ತಿಯನ್ನು ಮಾತ್ರ ನೋಡುತ್ತದೆ ಎಂದು ದಾಸರು ವಿವರಿಸಿದ್ದಾರೆ.
ಪ್ಯಾರಾವಾರು ಭಾವಾರ್ಥ (Paragraph-wise Meaning)
ಪಲ್ಲವಿ ಹಾಗೂ ಅನುಪಲ್ಲವಿ:
ಸ್ಮರಣೆ ಒಂದೇ ಸಾಲದೆ ಗೋವಿಂದನ ನಾಮ ಒಂದೇ ಸಾಲದೆ...
ಪರಮ ಪುರುಷನನ್ನು ನೆರೆ ನಂಬಿದವರಿಗೆ ದುರಿತ ಬಾಧೆಗಳ ಗುರುತು ತೋರುವುದೆ...
ಭಾವಾರ್ಥ: ಆ ಪರಮಾತ್ಮನಾದ ಗೋವಿಂದನ ಸ್ಮರಣೆ ಒಂದಿದ್ದರೆ ಸಾಕು, ಬೇರೇನೂ ಬೇಡ. ಆತನ ನಾಮಸ್ಮರಣೆಯೇ ಜೀವನದ ಎಲ್ಲ ಕಷ್ಟಗಳಿಗೆ ಮದ್ದು. ಯಾರು ಆ ಪರಮಪುರುಷನನ್ನು (ದೇವನನ್ನು) ಪೂರ್ಣವಾಗಿ ನಂಬುತ್ತಾರೋ, ಅವರಿಗೆ ಯಾವುದೇ ಪಾಪಗಳು (ದುರಿತ) ಅಥವಾ ಸಂಕಷ್ಟಗಳ ಭಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ. ಅವರ ಹತ್ತಿರವೂ ಪಾಪದ ನೆರಳು ಸುಳಿಯುವುದಿಲ್ಲ.
ಮೊದಲನೆಯ ಚರಣ:
ಕಡು ಮೂರ್ಖನಾದರೇನು ದುಷ್ಕರ್ಮದಿಂ ತೊಡೆದಾತನಾದರೇನು
ಜಡನಾದರೇನಲ್ಪಜಾತಿಯಾದರೇನು ಬಿಡದೆ ಪ್ರಹ್ಲಾದನ್ನ ಸಲಹಿದ ಹರಿಯ...
ಭಾವಾರ್ಥ: ಒಬ್ಬ ವ್ಯಕ್ತಿ ಎಷ್ಟೇ ದೊಡ್ಡ ಮೂರ್ಖನಾಗಿರಲಿ, ಕೆಟ್ಟ ಕೆಲಸಗಳನ್ನು ಮಾಡಿ ಕುಖ್ಯಾತನಾಗಿರಲಿ ಅಥವಾ ಅಜ್ಞಾನಿಯಾಗಿರಲಿ, ಭಗವಂತನಿಗೆ ಅದು ಮುಖ್ಯವಲ್ಲ. ಆತ ಅಲ್ಪ ಜಾತಿಯವನಾಗಿದ್ದರೂ ಚಿಂತೆಯಿಲ್ಲ. ಹಿರಣ್ಯಕಶಿಪುವಿನ ಮಗನಾಗಿದ್ದರೂ ಭಕ್ತಿಯೊಂದನ್ನೇ ನಂಬಿದ ಪ್ರಹ್ಲಾದನನ್ನು ಹರಿಯು ಹೇಗೆ ರಕ್ಷಿಸಿದನೋ, ಹಾಗೆಯೇ ತನ್ನನ್ನು ನಂಬಿದವರನ್ನು ದೇವರು ಕೈಬಿಡುವುದಿಲ್ಲ.
ಎರಡನೆಯ ಚರಣ:
ಪಾತಕಿಯಾದರೇನು ಸರ್ವಪ್ರಾಣಿ ಘಾತಕಿಯಾದರೇನು
ನೀತಿಯ ಬಿಟ್ಟು ದುಷ್ಕರ್ಮಿಯಾದರೇನು ಪ್ರೀತಿಯಿಂದಜಾಮಿಳನ ಸಲಹಿದ ಹರಿಯ...
ಭಾವಾರ್ಥ: ಎಂತಹ ಮಹಾ ಪಾಪಿಯಾದರೇನು? ಪ್ರಾಣಿ ಹಿಂಸೆ ಮಾಡುವ ಕ್ರೂರಿಯಾದರೇನು? ನೀತಿ-ನಿಯಮಗಳನ್ನು ಬಿಟ್ಟು ಅಧರ್ಮದ ಹಾದಿಯಲ್ಲಿ ನಡೆದವನಾದರೇನು? ಸಾಯುವ ಕಾಲದಲ್ಲಿ ಅರಿಯದೇ ಮಗನ ಹೆಸರಿನ ನೆಪದಲ್ಲಿ 'ನಾರಾಯಣ' ಎಂದು ಕರೆದ ಅಜಾಮಿಳನನ್ನೇ ದೇವರು ಸಲಹಿದ ಮೇಲೆ, ಭಕ್ತಿಯಿಂದ ಸ್ಮರಿಸುವವರನ್ನು ಕಾಯುವುದರಲ್ಲಿ ಸಂಶಯವೇ ಇಲ್ಲ.
ಮೂರನೆಯ ಚರಣ:
ಸಕಲ ತೀರ್ಥಯಾತ್ರೆಯ ಮಾಡಿದಂಥ ನಿಖಿಲ ಪುಣ್ಯದ ಫಲವು
ಭಕುತಿ ಪೂರ್ವಕವಾಗಿ ಬಿಡದನುದಿನದಲ್ಲಿ ಪ್ರಕಟ ಪುರಂದರವಿಠಲನ ನಾಮದ...
ಭಾವಾರ್ಥ: ಜಗತ್ತಿನ ಎಲ್ಲಾ ಪುಣ್ಯಕ್ಷೇತ್ರಗಳಿಗೆ ಹೋಗಿ ತೀರ್ಥಯಾತ್ರೆ ಮಾಡಿದರೆ ಎಷ್ಟು ಪುಣ್ಯ ಸಿಗುತ್ತದೆಯೋ, ಅಷ್ಟೂ ಪುಣ್ಯವು ಕೇವಲ ಭಕ್ತಿಯಿಂದ 'ಪುರಂದರ ವಿಠಲ'ನ ನಾಮವನ್ನು ಪ್ರತಿದಿನ ಜಪಿಸುವುದರಿಂದ ಸಿಗುತ್ತದೆ. ಕಠಿಣವಾದ ವ್ರತ-ನೇಮಗಳಿಗಿಂತ ಭಕ್ತಿಪೂರ್ವಕವಾದ ನಾಮಸ್ಮರಣೆಯೇ ಶ್ರೇಷ್ಠವಾದುದು.
***
This soulful composition by Purandara Dasa emphasizes that simple, sincere devotion is more powerful than complex rituals.
Summary
The central theme of this Kirtana is the power of Namasmarana (chanting the Divine Name). Purandara Dasa argues that remembering the name of Govinda is sufficient to cross the ocean of worldly miseries. He highlights that God’s grace is universal—it doesn't discriminate based on one’s past sins, social status, or intelligence. By citing the examples of Prahlada and Ajamila, he reassures us that total surrender to the Divine Name brings the same merit as performing every pilgrimage in the world.
Stanza-wise Meaning
Pallavi & Anupallavi
Smarane onde salade Govindana nama onde salade...
Parama purushanannu nere nambidavarige durita badhegala gurutu toruvude...
Meaning: Is the mere remembrance of Govinda’s name not enough? Is His name alone not sufficient for salvation? For those who place absolute, unwavering faith in the Supreme Being (Parama Purusha), the marks of sins and the agonies of life will not even dare to show their face. Faith acts as a shield against all suffering.
Stanza 1
Kadu murkhanadarenu dushkarmadim thodedathanadarenu...
Jadanadarenalpajatiyadarenu bidade Prahladanna salahida Hariya...
Meaning: What does it matter if a person is a complete fool or has spent their life performing bad deeds? What if they are ignorant or belong to a status deemed "lowly" by society? None of this matters to the Lord. After all, did Lord Hari not protect Prahlada (who was born into a family of demons) without hesitation? God looks at the heart, not the background.
Stanza 2
Patakiyadarenu sarvapranighataki yadarenu...
Neethiya bittu dushkarmiyadarenu preethiyindajamilana salahida Hariya...
Meaning: What if one is a sinner or even a hunter of living beings? What if they have abandoned ethics and turned into an evildoer? Even then, there is hope. Purandara Dasa reminds us of Ajamila, a man who lived a sinful life but was saved by the Lord simply because he uttered the name "Narayana" (his son’s name) at the moment of death. If He saved Ajamila with such love, He will surely save anyone who calls Him.
Stanza 3
Sakala thirthayatreya madidantha nikhila punyada phalavu...
Bhakuti purvakavagi bidadanudinadalli prakata Purandara Vittalana namada...
Meaning: The collective merit (Punya) gained from traveling to every holy pilgrimage site in the world can be obtained quite easily. How? By chanting the name of Purandara Vittala every single day with deep devotion. This "visible" and "accessible" God is present in His name, and chanting it is the highest form of worship.
***
ರಾಗ : ಅಠಾಣ ತಾಳ : ಛಾಪು (raga, taala may differ in audio)
rAgA: malayamAruta. rUpaka tALA.
ಸ್ಮರಣೆ ಒಂದೇ ಸಾಲದೆ ಗೋವಿಂದನ
ನಾಮ ಒಂದೇ ಸಾಲದೆ ||ಪಲ್ಲವಿ||
ಪರಮ ಪುರುಷನನ್ನು ನೆರೆ ನಂಬಿದವರಿಗೆ
ದುರಿತ ಬಾಧೆಗಳ ಗುರುತು ತೋರುವುದೆ ||
ಕಡು ಮೂರ್ಖನಾದರೇನು ದುಷ್ಕರ್ಮದಿಂ ತೊಡೆದಾತನಾದರೇನು
ಜಡನಾದರೇನಲ್ಪಜಾತಿಯಾದರೇನು
ಬಿಡದೆ ಪ್ರಹ್ಲಾದನ್ನ ಸಲಹಿದ ಹರಿಯ ||1||
ಪಾತಕಿಯಾದರೇನು ಸರ್ವಪ್ರಾಣಿ ಘಾತಕಿಯಾದರೇನು
ನೀತಿಯ ಬಿಟ್ಟು ದುಷ್ಕರ್ಮಿಯಾದರೇನು
ಪ್ರೀತಿಯಿಂದಜಾಮಿಳನ ಸಲಹಿದ ಹರಿಯ ||2||
ಸಕಲ ತೀರ್ಥಯಾತ್ರೆಯ ಮಾಡಿದಂಥ ನಿಖಿಲ ಪುಣ್ಯದ ಫಲವು
ಭಕುತಿ ಪೂರ್ವಕವಾಗಿ ಬಿಡದನುದಿನದಲ್ಲಿ
ಪ್ರಕಟ ಪುರಂದರ ವಿಠಲನ ನಾಮದ ||3||
***
smaraNe oMdE sAlade gOviMdana
nAma oMdE sAlade ||pallavi||
parama puruShanannu nere naMbidavarige
durita bAdhegaLa gurutu tOruvude ||
kaDu mUrKanAdarEnu duShkarmadiM toDedAtanAdarEnu
jaDanAdarEnalpajAtiyAdarEnu
biDade prahlAdanna salahida hariya ||1||
pAtakiyAdarEnu sarvaprANi GAtakiyAdarEnu
nItiya biTTu duShkarmiyAdarEnu
prItiyiMdajAmiLana salahida hariya ||2||
sakala tIrthayAtreya mADidaMtha niKila puNyada Palavu
Bakuti pUrvakavAgi biDadanudinadalli
prakaTa puraMdara viThalana nAmada ||3||
***
Smarane onde salade govindana
Nama onde salade ||pa||
Parama purushanannu nere nambidavarige
Durita badhegala gurutu toruvude ||a.pa||
Kadu murkanadarenu dushkarmadim
Todedatanadarenu
Jada nada renalpajatiyadarenu
Bidade prahladanna salahida hariya ||1||
Patakiyadarenu sarvaprani
Gatakiyadarenu
Nitiya bittu dushkarmiyadarenu
Pritiyindajamilana salahida hariya ||2||
Sakala tirthayatreya madidamtha
Nikila punyada Palavu
Bakuti purvakavagi bidadanudinadalli
Prakata purandaravithalana namada ||3||
***
pallavi
smaraNe ondE sAlade gOvndana nAma ondE sAlade
anupallavi
parama puruSanannu nere nambidavarige durita bAdhegaLa gurutu tOruvude
caraNam 1
kaDu mUrkhanAdarEnu duSkarmadim toDedAtanAdarEnu
jaDanAdarEnalpa jAtiyAdarEnu biDade prahlAdanna salahida hariya
caraNam 2
pAtakiyAdarEnu sarva prANi ghAtakiyAdarEnu
nItiya biTTu duSkirmiyAdarEnu prItiyindajAmiLana salahida hariya
caraNam 3
sakala tIrtta yAtreya mADidantha nikiLa puNyada phalavu
bhakuti pUrvakavAgi biDadanu dinadalli prakaTa purandara viTTalana nAmada
***
P: smaraNe ondE sAlade gOvindana nAma ondE sAlade
A: parama puruSananu nere nambidavarige durita bAdhegaLa gurutu tOruvude
C1: kaDu mUrkhanAdarEnu duSkarmadim toDedAtanAdarEnu
jaDanAdarEnalpa jAtiyAdarEnu biDade prahlAdanna salahida hariya
2: pAtakiyAdarEnu sarva prANi ghAtakiyAdarEnu
nItiya biTTu duSkirmiyAdarEnu prItiyindajAmiLana salahida hariya
3: sakala tIrtta kShEtradi mADidantha nikhiLa puNyada phalavu
bhakuti pUrvakavAgi biDadanudinadali prakaTa purandara viTTalana nAma.
***
P: Is not chanting [smaraNe] itself[ondE] enough?(it is), is not the name of gOvinda alone enough? (it is)
A: Can beings who believe[nere nambidavarige] in the supreme being experience [gurutu torevude] pain and suffering? (they will not – is the implication)
C1: Even if one is an utter fool, (and even if) one is immerced in sinful acts, most lazy [jaDa], of lowly birth, if he relentlessly [biDade] (chants the name of ) Hari who protected PrahlAda…[is not chanting ……]
C2: Even if one is a sinner, [and] even if he is the killer of all animals [meat eater], immoral and sinful, if he (chants the name of) of Hari, who protected AjamiLa, with devotion [ it is enough if he chants the name of Hari]
C3: (chanting) the name of purandara vithala every single day without fail [biDadanudinadali] with devotion [bhakuti] (will ensure unhindered flow of] the effect of worship performed at all the tirtha kShEtras [holy places].
***
No comments:
Post a Comment