Showing posts with label ಆನಂದ ಆನಂದ ಮತ್ತೆ ಪರಮಾನಂದ vijaya vittala ANANDA ANANDA MATTE PARAMAANANDA. Show all posts
Showing posts with label ಆನಂದ ಆನಂದ ಮತ್ತೆ ಪರಮಾನಂದ vijaya vittala ANANDA ANANDA MATTE PARAMAANANDA. Show all posts

Thursday, 17 October 2019

ಆನಂದ ಆನಂದ ಮತ್ತೆ ಪರಮಾನಂದ ankita vijaya vittala ANANDA ANANDA MATTE PARAMAANANDA

by sri Jayaramacharya Benekal


RESTART MOBILE IF AUDIO IS NOT PLAYING  CLICK-> HOME

or just scroll down for other devaranama 

ಆನಂದ ಆನಂದ ಮತ್ತೆ ಪರಮಾನಂದ
ಆನಂದ ಕಂದನೊಲಿಯೆ ಏನಂದಿದ್ದೇ ವೇದ ವೃಂದ ||ಪ||

ಅ ಮೊದಲು ಶಕಾರಂತ ಆ ಮಹಾ ವರ್ಣಗಳೆಲ್ಲಾ
ಸ್ವಾಮಿಯಾದ ವಿಷ್ಣುವಿನ ನಾಮವೆಂದು ತಿಳಿದವರಿಗೆ ||೧||

ಜಲ ಕಾಷ್ಟ ಶೈಲ ಗಗನ ನೆಲ ಪಾವಕ
ತರು ಫಲ ಪುಷ್ಪಗಳಲ್ಲಿ ಹರಿ ವ್ಯಾಪ್ತನೆಂದರಿತವರಿಗೆ ||೨||

ಪೋಪುದು, ಬರುತಿಪ್ಪುದು, ಕೋಪ ಶಾಂತಿ ಮಾಡುವುದು
ರೂಪ ಲಾವಣ್ಯವು ಹರಿಯ ವ್ಯಾಪಾರವೆಂದರಿತವರಿಗೆ ||೩||

ಮಧ್ವ ಶಾಸ್ತ್ರ ಪ್ರವಚನ ಮುದ್ದು ಕೃಷ್ಣ ದರುಶನ
ಶುದ್ಧ ವಿಜಯವಿಠಲನ ಪೊಂದಿ ಕೊಂಡಾಡುವವರಿಗೆ ||೪||
***

Pallavi
Ānaṃda ānaṃda matte paramānaṃda |
Ānaṃda kaṃdanoliye ēnaṃdiddē vēda vṛnda ॥

Charaṇa 1
A modalu śakārāṃta ā mahā varṇagaḷellā |
Svāmiyāda viṣṇuvina nāmavendu tiḷidavarige ॥ 1 ॥

Charaṇa 2
Jal kāṣṭa śaila gagana nela pāvaka |
Taru phala puṣpagaḷalli hari vyāptanenda ritavarige ॥ 2 ॥

Charaṇa 3
Pōpudu, barutippudu, kōpa śāṃti māḍuvudu |
Rūpa lāvaṇyavu hariya vyāpāravenda ritavarige ॥ 3 ॥

Charaṇa 4
Madhva śāstra pravachana muddu kṛṣṇa daruśana |
Śuddha vijayaviṭhalana poṃdi koṇḍāduvavarige ॥ 4 ॥
***

Pronunciation Guide
Vowel Length: Letters with a horizontal bar (like ā, ī, ū, ē, ō) are long vowels—stretch their sound out for two beats instead of one.

The Soft 'D' and 'T': The symbols t and d are pronounced softly with your tongue touching your upper teeth (like "th" in theme or this), while ṭ and ḍ are hard sounds made by curling the tongue back (like two or dog).

The Nasal 'M' and Dot: An ṃ or ḥ at the end of a word adds a resonant nasal hum or a quick, breathing echo sound.

The Looped 'L': The special letter ḷ is a retroflex sound made by flipping your tongue quickly against the very roof of your mouth.

No Blind Breaks: Read conjunct letters (like kṣa, rthā, jña, śra) as single, fluidly connected sounds without placing an artificial pause or vowel gap between them.
***

ಇದು ಹರಿದಾಸ ಸಾಹಿತ್ಯದ ಶ್ರೇಷ್ಠ ದಾಸವರೇಣ್ಯರಾದ ಶ್ರೀ ವಿಜಯದಾಸರ (ಅಂಕಿತ: ವಿಜಯವಿಠಲ) ಅತ್ಯಂತ ಗಹನವಾದ ದ್ವೈತ ತತ್ತ್ವಜ್ಞಾನವನ್ನು ಒಳಗೊಂಡ ಸುಂದರ ಕೀರ್ತನೆಯಾಗಿದೆ. ಭಗವಂತನ ಸರ್ವವ್ಯಾಪಿತ್ವ (ಎಲ್ಲೆಡೆಯೂ ಇರುವುದು), ಸರ್ವಕರ್ತೃತ್ವ (ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ಅವನೇ ಮಾಡುವುದು) ಮತ್ತು ಅಖಿಲ ಶಬ್ದವಾಚ್ಯತ್ವವನ್ನು (ಎಲ್ಲಾ ಮಾತುಗಳೂ ಅವನನ್ನೇ ಕರೆಯುತ್ತವೆ) ತಿಳಿದ ಜ್ಞಾನಿಗೆ ಲಭಿಸುವ ಪರಮಾನಂದದ ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ದಾಸರು ಇಲ್ಲಿ ವರ್ಣಿಸಿದ್ದಾರೆ.

ಸಾರಾಂಶ (Summary)
ಪಲ್ಲವಿ: ಜಗದೊಡೆಯನಾದ ಶ್ರೀಹರಿಯು ಒಲಿದಾಗ ಭಕ್ತನಿಗೆ ಕೇವಲ ಆನಂದವಲ್ಲ, ಲೌಕಿಕವನ್ನು ಮೀರಿದ 'ಪರಮಾನಂದ' ಲಭಿಸುತ್ತದೆ. ಆ ಪರಮಾತ್ಮನ ಮಹಿಮೆಯನ್ನು ವೇದಗಳ ಸಮೂಹವೇ ಕೊಂಡಾಡುತ್ತದೆ.

೧ ಮತ್ತು ೨ನೇ ನುಡಿ: ಸೃಷ್ಟಿಯ ಮೊದಲ ಅಕ್ಷರವಾದ 'ಅ' ಕಾರದಿಂದ ಹಿಡಿದು ಕೊನೆಯ 'ಶ' ಕಾರದವರೆಗಿನ (ಅಥವಾ ಹ್ಲಕ್ಷ ವರೆಗಿನ) ಸಮಸ್ತ ವರ್ಣಮಾಲೆಯ ಅಕ್ಷರಗಳೂ ಮತ್ತು ಅವುಗಳಿಂದ ಹುಟ್ಟುವ ಎಲ್ಲಾ ಹೆಸರುಗಳೂ ಅಂತಿಮವಾಗಿ ಶ್ರೀವಿಷ್ಣುವಿನ ನಾಮಗಳೇ ಎಂದು ಯಾರು ತಿಳಿಯುತ್ತಾರೋ ಅವರಿಗೆ ಪರಮಾನಂದ ಲಭಿಸುತ್ತದೆ. ಹಾಗೆಯೇ ನೀರು, ಕಡ್ಡಿ, ಬೆಟ್ಟ, ಆಕಾಶ, ಭೂಮಿ, ಬೆಂಕಿ, ಗಿಡಮರ, ಹಣ್ಣು-ಹಂಪಲು ಹೀಗೆ ಪ್ರಕೃತಿಯ ಕಣಕಣದಲ್ಲೂ ಶ್ರೀಹರಿಯೇ ವ್ಯಾಪಿಸಿದ್ದಾನೆ ಎಂದು ಅರಿತವರಿಗೆ ಅಖಂಡ ಆನಂದ ದೊರೆಯುತ್ತದೆ.

೩ ಮತ್ತು ೪ನೇ ನುಡಿ: ಜಗತ್ತಿನಲ್ಲಿ ಒಂದು ವಸ್ತು ಹೋಗುವುದು, ಮತ್ತೊಂದು ಬರುವುದು, ಮನುಷ್ಯರಲ್ಲಿ ಕೋಪ ಬರುವುದು ಹಾಗೂ ಅದು ಶಾಂತವಾಗುವುದು ಮತ್ತು ಜಗತ್ತಿನ ಸಕಲ ರೂಪ, ಸೌಂದರ್ಯಗಳೆಲ್ಲವೂ ಶ್ರೀಹರಿಯ ಇಚ್ಛೆ ಹಾಗೂ ಆತನ ಕೈವಾಡವೇ ಆಗಿದೆ ಎಂದು ತಿಳಿದವರಿಗೆ ಆನಂದ ಉಂಟಾಗುತ್ತದೆ. ಶ್ರೀ ಮಧ್ವಾಚಾರ್ಯರ ಶಾಸ್ತ್ರಗಳ ಪ್ರವಚನವನ್ನು ಕೇಳುತ್ತಾ, ಮುದ್ದು ಕೃಷ್ಣನ ದಿವ್ಯ ದರ್ಶನವನ್ನು ಪಡೆಯುತ್ತಾ, ಆ ಶುದ್ಧ ಸ್ವರೂಪನಾದ ವಿಜಯವಿಠಲನನ್ನು ಸದಾ ಕೊಂಡಾಡುವ ಸಜ್ಜನರಿಗೆ ಲಭಿಸುವ ಆನಂದಕ್ಕೆ ಕೊನೆಯೇ ಇಲ್ಲ ಎಂದು ದಾಸರು ಮುಕ್ತಾಯ ಹಾಡಿದ್ದಾರೆ.

ಅರ್ಥ (Meaning Parawise)
ಪಲ್ಲವಿ
ಆನಂದ ಆನಂದ ಮತ್ತೆ ಪರಮಾನಂದ
ಆನಂದ ಕಂದನೊಲಿಯೆ ಏನಂದಿದ್ದೇ ವೇದ ವೃಂದ ||

ಅರ್ಥ: ಆನಂದದ ಮೂಲ ಸ್ವರೂಪನಾದ, ಸಚ್ಚಿದಾನಂದ ರೂಪಿಯಾದ ಶ್ರೀಕೃಷ್ಣನು (ಆನಂದ ಕಂದನು) ತನ್ನ ಭಕ್ತಿಗೆ ಒಲಿದಾಗ ಆ ಸಾಧಕನಿಗೆ ಕೇವಲ ಲೌಕಿಕ ಸುಖವಲ್ಲ, ಮೊದಲಿಗೆ ಆನಂದ, ಆಮೇಲೆ ಹಿರಿದಾದ ಆನಂದ, ಕೊನೆಗೆ ಮೋಕ್ಷ ಸ್ವರೂಪದ 'ಪರಮಾನಂದ'ವೇ ಸಿದ್ಧಿಸುತ್ತದೆ. ಆ ಪರಮಾತ್ಮನ ಅಳಿಸಲಾಗದ ದಿವ್ಯ ಮಹಿಮೆಯನ್ನು ವೇದಗಳ ಸಮೂಹವೇ (ವೇದ ವೃಂದ) ಮುಕ್ತಕಂಠದಿಂದ ಎಷ್ಟು ಚೆನ್ನಾಗಿ ಕೊಂಡಾಡುತ್ತದೆ ನೋಡಿ!

೧. ಒಂದನೇ ನುಡಿ
ಅ ಮೊದಲು ಶಕಾರಂತ ಆ ಮಹಾ ವರ್ಣಗಳೆಲ್ಲಾ
ಸ್ವಾಮಿಯಾದ ವಿಷ್ಣುವಿನ ನಾಮವೆಂದು ತಿಳಿದವರಿಗೆ || ೧ ||

ಅರ್ಥ: ಭಾಷೆಯ ಹಾಗೂ ಸೃಷ್ಟಿಯ ಮೊದಲ ಅಕ್ಷರವಾದ 'ಅ' ಕಾರದಿಂದ ಹಿಡಿದು ಅಂತಿಮ ಅಕ್ಷರಗಳಾದ 'ಶ-ಷ-ಸ-ಹ' ಕಾರಗಳವರೆಗಿನ ಸಮಸ್ತ ಮಹಾ ವರ್ಣಮಾಲೆಯ ಅಕ್ಷರಗಳು ಮತ್ತು ಆ ಅಕ್ಷರಗಳಿಂದ ಸೃಷ್ಟಿಯಾಗುವ ಜಗತ್ತಿನ ಪ್ರತಿಯೊಂದು ಶಬ್ದಗಳೂ ಕೊನೆಗೆ ಜಗದೊಡೆಯನಾದ ಆ ಶ್ರೀವಿಷ್ಣುವನ್ನೇ ಯಥಾರ್ಥವಾಗಿ ಕರೆಯುತ್ತವೆ (ಸರ್ವಶಬ್ದವಾಚ್ಯತ್ವ ತತ್ತ್ವ) ಎಂದು ಯಾರು ದೃಢವಾಗಿ ತಿಳಿದಿರುತ್ತಾರೋ, ಅವರಿಗೆ ಸದಾ ಪರಮಾನಂದವೇ ಲಭಿಸುತ್ತದೆ.

೨. ಎರಡನೇ ನುಡಿ
ಜಲ ಕಾಷ್ಟ ಶೈಲ ಗಗನ ನೆಲ ಪಾವಕ
ತರು ಫಲ ಪುಷ್ಪಗಳಲ್ಲಿ ಹರಿ ವ್ಯಾಪ್ತನೆಂದರಿತವರಿಗೆ || ೨ ||

ಅರ್ಥ: ನೀರು (ಜಲ), ಒಣಕಡ್ಡಿ ಅಥವಾ ಕಟ್ಟಿಗೆ (ಕಾಷ್ಟ), ಬೆಟ್ಟ-ಗುಡ್ಡಗಳು (ಶೈಲ), ವಿಶಾಲವಾದ ಆಕಾಶ (ಗಗನ), ಭೂಮಿ (ನೆಲ), ಉರಿಯುವ ಜ್ವಾಲೆ (ಪಾವಕ - ಬೆಂಕಿ) ಹಾಗೂ ಪ್ರಕೃತಿಯ ಗಿಡಮರಗಳು (ತರು), ಹಣ್ಣುಗಳು (ಫಲ), ಹೂವುಗಳು (ಪುಷ್ಪ)—ಇವುಗಳಲ್ಲಿ ಯಾವುದೇ ಭೇದವಿಲ್ಲದೆ, ಪ್ರತಿಯೊಂದು ಚೇತನ ಮತ್ತು ಅಚೇತನ ವಸ್ತುಗಳ ಒಳಗೂ ಹೊರಗೂ ಶ್ರೀಹರಿಯೇ ಅಂತರ್ಯಾಮಿಯಾಗಿ ವ್ಯಾಪಿಸಿದ್ದಾನೆ (ಸರ್ವವ್ಯಾಪಿತ್ವ) ಎಂದು ಕಣ್ಣಾರೆ ಕಂಡು ಅರಿತುಕೊಂಡ ಜ್ಞಾನಿಗಳಿಗೆ ಆನಂದವು ಸದಾ ಸಿದ್ಧಿಸಿರುತ್ತದೆ.

೩. ಮೂರನೇ ನುಡಿ
ಪೋಪುದು, ಬರುತಿಪ್ಪುದು, ಕೋಪ ಶಾಂತಿ ಮಾಡುವುದು
ರೂಪ ಲಾವಣ್ಯವು ಹರಿಯ ವ್ಯಾಪ್ತಾರವೆಂದರಿತವರಿಗೆ || ೩ ||

ಅರ್ಥ: ಈ ಸಂಸಾರದಲ್ಲಿ ಒಂದು ವಸ್ತು ಅಥವಾ ಜೀವವು ನಾಶವಾಗಿ ಹೋಗುವುದು (ಪೋಪುದು), ಹೊಸದಾಗಿ ಹುಟ್ಟಿ ಬರುವುದು (ಬರುತಿಪ್ಪುದು), ಮನುಷ್ಯರ ಮನಸ್ಸಿನಲ್ಲಿ ಕೋಪ ಉಂಟಾಗುವುದು ಹಾಗೂ ಆ ಕೋಪವು ತಣ್ಣಗಾಗಿ ಶಾಂತವಾಗುವುದು ಮತ್ತು ಜಗತ್ತಿನಲ್ಲಿ ಕಾಣುವ ಸಕಲ ರೂಪಗಳು ಹಾಗೂ ಸೌಂದರ್ಯದ ತೇಜಸ್ಸು (ಲಾವಣ್ಯ)—ಇವೆಲ್ಲವೂ ನನ್ನ ಸ್ವಂತ ಶಕ್ತಿಯಿಂದ ನಡೆಯುತ್ತಿಲ್ಲ; ಇವೆಲ್ಲವೂ ಸಾಕ್ಷಾತ್ ಶ್ರೀಹರಿಯ ಸೃಷ್ಟಿ ನಿಯಮದ ವ್ಯಾಪಾರಗಳು ಮತ್ತು ಆತನ ಲೀಲೆಗಳೇ ಎಂದು ನಿಸ್ಸಂದೇಹವಾಗಿ ಅರಿತವರಿಗೆ ಯಾವುದೇ ದುಃಖವಿಲ್ಲ, ಕೇವಲ ಆನಂದವೊಂದೇ ಲಭಿಸುತ್ತದೆ.

೪. ನಾಲ್ಕನೇ ನುಡಿ (ಮುಕ್ತಾಯ)
ಮಧ್ವ ಶಾಸ್ತ್ರ ಪ್ರವಚನ ಮುದ್ದು ಕೃಷ್ಣ ದರುಶನ
ಶುದ್ಧ ವಿಜಯವಿಠಲನ ಪೊಂದಿ ಕೊಂಡಾಡುವವರಿಗೆ || ೪ ||

ಅರ್ಥ: ಆಚಾರ್ಯ ಶ್ರೀ ಮಧ್ವಮುನಿಗಳ ಪರಮ ಪವಿತ್ರವಾದ ದ್ವೈತ ಶಾಸ್ತ್ರಗಳ ಶ್ರವಣ ಮತ್ತು ಪ್ರವಚನಗಳನ್ನು ಸದಾ ಆಲಿಸುತ್ತಾ, ಅಂತರಂಗದಲ್ಲಿ ಜ್ಞಾನದ ಕಣ್ಣಿನಿಂದ ಆ ಮುದ್ದು ಕೃಷ್ಣನ ದಿವ್ಯ ರೂಪದ ದರ್ಶನವನ್ನು ಪಡೆಯುತ್ತಾ, ಪರಿಶುದ್ಧ ಗುಣನಿಧಿಯಾದ ನಮ್ಮ ಆರಾಧ್ಯ ದೈವ ಶ್ರೀ ವಿಜಯವಿಠಲನನ್ನು ಆಶ್ರಯಿಸಿ ಸದಾ ಕಾಲವೂ ಕೊಂಡಾಡಿ ಕೀರ್ತನೆ ಮಾಡುವ ಸಜ್ಜನ ಭಕ್ತರಿಗೆ ಲಭಿಸುವ ಆನಂದ, ಪರಮಾನಂದಕ್ಕೆ ಕೊನೆಯೇ ಇರುವುದಿಲ್ಲ.
***

the song Ānaṃda Ānaṃda Matte Paramānaṃda, composed by the great Haridasa saint Śrī Vijaya Dāsarū (Ankita: Vijaya Viṭhṭhala).

This composition is a beautiful exploration of the core tenets of Dvaita philosophy. It outlines the ultimate ecstasy (Paramānanda) experienced by a realized soul (Jñāni) who understands three great cosmic truths: that every word in existence ultimately names God (Sarva-śabda-vācyatva), that He is present inside every atom of creation (Sarva-vyāpitva), and that every action, emotion, and transformation in the universe is orchestrated solely by Him (Sarva-kartṛtva).

Summary
Pallavi: When the Lord, the very source of joy (Ānanda Kanda), showers His grace upon a devotee, they do not just experience momentary happiness; they step into an endless, ascending wave of supreme spiritual bliss (Paramānanda). This infinite glory is what the collective gathering of the Vedas (Vēda Vṛnda) eternally sings about.

Charana 1 & 2: Joy belongs to those who realize that every single letter of the alphabet, from the first vowel 'A' to the sibilant 'Śa', and every name derived from them, ultimately points to Lord Vishnu. True bliss belongs to those who perceive that Sri Hari intimately pervades all matter—water, wood, mountains, sky, earth, fire, trees, fruits, and flowers alike.

Charana 3 & 4: Happiness comes to those who recognize that all happenings in this world—the passing away of things, the arrival of new life, the rising of anger, the dawning of peace, and all forms of physical beauty (Lāvaṇya)—are nothing but the cosmic business and playful handiwork of Sri Hari. The song reaches its climax by declaring that eternal bliss belongs to those who listen to the discourses of Madhva's philosophy (Madhva Śāstra), catch a inner vision of the enchanting child Krishna, and eternally sing the praises of the pure Lord Vijaya Vithala.

Section-wise Meaning
Pallavi
Ānaṃda ānaṃda matte paramānaṃda
Ānaṃda kaṃdanoliye ēnaṃdiddē vēda vṛnda ||

Meaning: Bliss, greater bliss, and ultimate transcendental ecstasy (Paramānanda)! When the Child of Bliss, Lord Krishna (Ānanda Kanda), is pleased with one's devotion and reveals Himself, the seeker is drowned in waves of spiritual joy. Look at how beautifully the entire congregation of the timeless Vedas (Vēda Vṛnda) sings and describes this wondrous glory of the Divine!

Charana 1
A modalu śakārāṃta ā mahā varṇagaḷellā
Svāmiyāda viṣṇuvina nāmavendu tiḷidavarige || 1 ||

Meaning: From the very first letter 'A' to the concluding letters ending with 'Śa' (spanning the entire sacred alphabet), every single cosmic sound and the names generated by them ultimately denote none other than our Master, Lord Vishnu. To the wise who understand this deep truth of language and creation, eternal bliss is guaranteed.

Charana 2
Jala kāṣṭa śaila gagana nela pāvaka
Taru phala puṣpagaḷalli hari vyāptanenda ritavarige || 2 ||

Meaning: Water (Jala), dry wood (Kāṣṭa), rocky mountains (Śaila), the infinite sky (Gagana), the solid ground (Nela), roaring fire (Pāvaka), and all trees (Taru), fruits (Phala), and flowers (Puṣpa)—Sri Hari resides intimately inside and outside every single one of these elements. To those who realize this omnipresence (Sarva-vyāpitva) and see Him everywhere, an unshakeable joy is born.

Charana 3
Pōpudu, barutippudu, kōpa śāṃti māḍuvudu
Rūpa lāvaṇyavu hariya vyāpāravenda ritavarige || 3 ||

Meaning: That which passes away or dies (Pōpudu), that which arrives or takes birth (Barutippudu), the rising of anger in human minds and its subsequent calming down into peace, and all physical forms and radiant beauty (Lāvaṇya) found in nature—none of these happen by human strength. To those who perceive that all of this is the exclusive dynamic operation (Vyāpāra) and play of Sri Hari, no sorrow can ever touch them.

Charana 4
Madhva śāstra pravachana muddu kṛṣṇa daruśana
Śuddha vijayaviṭhalana pondi koṇḍāduvavarige || 4 ||

Meaning: Constantly listening to the sacred discourses of Sri Madhvacharya's philosophy (Madhva Śāstra), attaining a breathtaking spiritual vision of the charming child Krishna (Muddu Kṛṣṇa), and surrendering to the pure, unblemished form of our beloved Śrī Vijaya Viṭhṭhala while singing His glories—to the pious souls who live this way, the fountain of supreme bliss never runs dry.
***


ರಾಗ :  ಶಂಕರಾಭರಣ  ತಾಳ : ಆದಿ (raga tala may differ in audio)

Ananda Ananda matte paramananda ||pa||
A nandana nandanoliye Enandadde vedavrunda ||a.pa||

A modalu ksha karanta I maha varnagalella
Svamiyada vishnuvina namavendu tilidavarige ||1||

Popudu barutippudu kopa matte santhi maduvudu
Rupa lavanyavu harivyaparavendaritavarige ||2||

Jala kashtha Saila gagana nela pavaka vayu taru
Pala pushpa ballili hari olage vyaptanendavage ||3||

Taro baro biro saro maro toro haro horo
Sero torembudisaprerane endavarige ||4||

Madhvasastra pravacana muddukrushnana darusana
Siddha vijayavithalanna pondi kondaduvavarige ||5||
***

pallavi

AnandA AnandA matte paramAnadA Ananda nandanoliye Enandadde vEdavrandA

caraNam 1

?a? modalu ?kSa? kArAnta I mahA varNagaLella svAmiyAda viSNuvina nAmavendu tiLidavarige

caraNam 2

pOpadu barutippudu kOpa shAnti mADuvudu rUpa lAvanyavu hari vyAparavendavarige

caraNam 3

jalakASTa shaila gagana nela pAvaka vAyu taru phala puSpa baLLili hari oLage vyAptanendavage

caraNam 4

tArO bArO bIrO sArO mArO tOrO hArO hOrO sErO kOrOdemba dishA prEraNe endavarige

caraNam 5

madhva shAstra pravacana muddu krSNana darushana siddha vijayaviThalanna pondi koNDADuvarige
***



ಆನಂದ ಆನಂದ ಮತ್ತೆ ಪರಮಾನಂದ                           ।।ಪ।।
ಆ ನಂದನ ನಂದನೊಲಿಯೆ ಏನಂದದ್ದೆ ವೇದವೃಂದಾ        ।।ಅ.ಪ।।

ಆ ಮೊದಲು ಕ್ಷ ಕಾರಾಂತ ಈ ಮಹಾ ವರ್ಣಗಳೆಲ್ಲ
ಸ್ವಾಮಿಯಾದ ವಿಷ್ಣುವಿನ ನಾಮವೆಂದು ತಿಳಿದವರಿಗೆ           ।।೧।।

ಪೋಪುದು ಬರುತಿಪ್ಪುದು ಕೋಪ ಮತ್ತೆ ಶಾಂತಿ ಮಾಡುವುದು  
ರೂಪ ಲಾವಣ್ಯವು ಹರಿವ್ಯಾಪಾರವೆಂದರಿತವರಿಗೆ             ।।೨।।

ಜಲ ಕಾಷ್ಠ ಶೈಲ ಗಗನ ನೆಲ ಪಾವಕ ವಾಯು ತರು 
ಫಲ ಪುಷ್ಪ ಬಳ್ಳಿಲಿ ಹರಿ ಒಳಗೆ ವ್ಯಾಪ್ತನೆಂದವಗೆ                  ।।೩।।

ತಾರೋ ಬಾರೋ ಬೀರೊ ಸಾರೊ ಮಾರೊ ತೋರೊ ಹಾರೊ ಹೋರೊ
ಸೇರೋ ತೋರೆಂಬುದೀಶಪ್ರೇರಣೆ ಎಂದವರಿಗೆ                  ।।೪।।

ಮಧ್ವಶಾಸ್ತ್ರ ಪ್ರವಚನ ಮುದ್ದುಕೃಷ್ಣನ ದರುಶನ 
ಸಿದ್ಧ ವಿಜಯವಿಠಲನ್ನ ಪೊಂದಿ ಕೊಂಡಾಡುವವರಿಗೆ              ।।೫।।
***