.ರಾಗ ಸಾವೇರಿ
Audio by Mrs. Nandini Sripad
CLICK-> INDEX ದೇವರನಾಮ ಕೇಳಿ ಕಲಿಯಲು ಲಿಂಕ್ LINKS TO LEARN DEVARANAMA
or just scroll down for other devaranama
(ಕ್ಷುದ್ರದೇವತೆಗಳ ಪೂಜೆ ಮಾಡುವುದು ಬಿಟ್ಟು ಸರ್ವೋತ್ತಮನಾದ ಶ್ರೀಹರಿನಾಮ ನೆನಿಯುವುದು)
ಝಂಪಿತಾಳ
ಅಂಜುವದು ಸಲ್ಲ ಶ್ರೀಕಂಜನಾಭನ ಪಾದ
ಕಂಜವು ನಿನಗೊಜ್ರ ಪಂಜರವಾಗಿರಲು
ಪುಂಜರ ಪಾಪಗಳು ನಿನ್ನಂಜಿಸ ಬಲ್ಲವೆ|
ಕಂಜ ಬಾಂಧವನುದಿಸೆ ಮಂಜು ಎದರಿಸುವದೇ|
ಯಂಜಲ ಮಾತನು ಕೇಳಿ ನಂಜಿ ನಂಜಾಡದಿರು |
ಬಂಜೆ ಭಕುತಿಯ ಬಿಡು ಭುಂಜಿಸು ಪುಣ್ಯ ಸಮಿ- |
ತಿಂಜಯ ನಾಮ ಶಿರಿ ವಿಜಯವಿಠ್ಠಲ ಗೆರಗು|
ನಂಜ ಸುಧಾರಸವು ಅಂಜುಳಿವಿ ಮರುಳೆ ॥ 1 ॥
ಮಟ್ಟತಾಳ
ಒಮ್ಮನದಲ್ಲಿರೊ ಒಮ್ಮನದಲ್ಲಿರೊ
ರಮ್ಮೆಯರಸನು ಸುಮ್ಮನದಿಂದಲ್ಲಿ
ನಮ್ಮನ್ನು ಪೊರೆವನು ಒಮ್ಮನದಲ್ಲಿರೊ|
ರಮ್ಮೆಯರಸ ಪರಬೊಮ್ಮ ಬೊಮ್ಮನಯ್ಯಾ
ತಿಮ್ಮ ವಿಜಯವಿಠ್ಠಲ ಮಹಾ ಮೂರುತಿ
ಘಮ್ಮನದಿಂದಲಿ ಬಂದು ದುಮ್ಮನವ ಕಳೆವ ॥ 2 ॥
ಧ್ರುವತಾಳ
ವಾರಿಧಿಯ ಮಥಿಸಲು ಘೋರ ವಿಷ ವುದುಭವಿಸಿ
ಮಾರುತನುಂಡು ತೇಗಿದ ಕಾಣಿರೊ|
ಮಾರರಿಪು ಧರಿಸಿ ರಘುವೀರನ್ನ ನಾಮದಿಂದ |
ಜೀರಣಕ್ಕೆ ತಂದದ್ದು ಧಾರುಣಿ ಅರಿಯದೆ|
ನಾರಾಯಣನೆಂಬ ಸಾರ ನಾಮಾಮೃತವು|
ಭಾರತೀಶನ ಕಾಯ್ದು ಆತನ ಸೇವಕನೆಂದು
ಗೌರೀಶನ ಕಾಯಿತು ಗೌರದಿಂದ
ಚಾರುವಾಕ ಮನವೆ ನಿನ್ನ ಕಾಯಿವದಿರದೆ
ಶ್ರೀರತುನ ಗರ್ಭನು ವಿಜಯವಿಠ್ಠಲ ಬಂದು|
ಬೇರರಸಿ ಶೀಳಿ ಸಂಸಾರವ ಪರಿವ ॥ 3 ॥
ರೂಪಕತಾಳ
ತುದಿ ನಾಲಿಗೆಯಿಂದ ಪದುಮನಾಭನ ನಾಮ|
ತುದಿಯನ್ನಿತ್ತು ಸೇವಿಸಲು ಮಧುರಾಮೃತವಾಗಿ |
ಕ್ಷುಧೆ ಬಾಧೆ ಹಿಂಗೋದು ಮದಗರ್ವ ಅಡಗೋದು
ಇದೆ ಸವಿದು ಪದೋಪದಿಗೆ |
ವಿದುರಾದಿ ಭಕುತರು ಪದವಿಯ ಸೇರಿದರು|
ಯದುಶ್ರೇಷ್ಠ ವಿಜಯವಿಠ್ಠಲನ ಒಂದೇ ನಾಮ|
ಹೃದಯದಲ್ಲಿರಿಸೆ ಅಘದ ಉಧದಿ ಬತ್ತುವದೂ ॥ 4 ॥
ತ್ರಿವಿಡಿತಾಳ
ಮೀನನ ಮರಿಗೆ ಈಸು ಕಲಿಸುವರಾರು|
ಮೀನಾಂಕಗೆ ಕಾಮ ತುಂಬಿ ಇತ್ತವರಾರು|
ಆನಿಗೆ ಸೊಂಡಿಲ ತೂಗು ಯೆಂದವರಾರು|
ಜ್ಞಾನಿಗೆ ಹರಿನಾಮ ತೋರಿ ಕೊಟ್ಟವರಾರು|
ನೀನರಿದು ತಿಳಿದುಕೋ ನಿನಗೆ ಗುರುವಾದರೂ|
ತಾನತಿ ಸೂಕ್ಷ್ಮ ಪೇಳುವನಲ್ಲದೆ|
ಹೀನ ಜೀವವೆ ನಿನ್ನ ಧ್ಯಾನಕ್ಕೆ ಮನಬಂದು|
ಪ್ರಾಣದ ವಿಜಯವಿಠ್ಠಲನ್ನ ಸೂಕ್ಷ್ಮಚರಣವ|
ಕಾಣು ಕುಬುದ್ಧಿಗಳ ಮಾಣು ಗತಿಗೇಣು ॥ 5 ॥
ಅಟ್ಟತಾಳ
ಕ್ಷುದ್ರದೇವತೆ ಪೂಜೆ ಚಿರಕಾಲ ಮಾಡಲು |
ಕದ್ದು ತಿಂದಂತೆಯಾಗುವುದು ಸಿದ್ಧ |
ಛಿದ್ರ ಗೋಣಿಯಲ್ಲಿ ಉತ್ತಮ ಸರಕನ್ನು ತುಂಬೆ|
ಬಿದ್ದು ಪೋಗದಲೆ ಸೇರುವದೆ ತನ್ನ |
ಉದ್ಧಟತನ ಬಿಡು ಉಚಿತ ಸಾಧನದಿಂದ |
ಸಿದ್ಧ ಸಂಕಲ್ಪ ಶ್ರೀವಿಜಯವಿಠ್ಠಲನ್ನ |
ಉದ್ದಿನಷ್ಟು ನೆನೆದು ಉದ್ಧಾರವಾಗೊ ॥ 6 ॥
ಆದಿತಾಳ
ಆವದಾದರು ಬಿಡು ಆವದಾದರು ಕೊಡು|
ಆವದಾದರು ಕೂಡು ಆವದಾದರು ಇಡು|
ಆವದಾದರು ಫೋಗೆ ಹವರಗಾಯಿತು
ಈ ವಸ್ತ ಮರದರಿನ್ನು ಆವಲ್ಲಿ ದೊರಿಯದು|
ದೇವೇಶ ವಿಜಯವಿಠ್ಠಲ ನಿನ್ನ|
ಯಾವ ಜೀವಕ್ಕೆ ಮುಡಿ ಇಟ್ಟು ಕಾವದು ಜೋಕೇಲಿ ॥ 7 ॥
ಜತೆ
ಭಯಕೃದ್ಭಯನಾಶನ ನೀತನಿಲ್ಲ|ದೆ ಯಲ್ಲಿ
ದೈವ ಮತ್ತೊಂದಿಲ್ಲ ವಿಜಯವಿಠ್ಠಲನ್ನ ॥
***1. Jhampitāḷa
Añjuvadu salla śrīkañjanābhana pāda |
Kañjavu ninagojra pañjaravāgiralu |
Puñjara pāpagaḷu ninnañjisa ballave |
Kañja bāndhavanudise mañju edarisuvadē |
Yañjala mātanu kēḷi nañji nañjāḍadiru |
Bañje bhakutiya biḍu bhuñjisu puṇya sami - |
Tañjaya nāma śiri vijayaviṭṭhala geragu |
Nañja sudhārasavu añjuḷivi maruḷe ॥ 1 ॥
2. Maṭṭatāḷa
Ommanadalliro ommanadalliro |
Rammeyarasanu summanadindalli |
Nammannu porevanu ommanadalliro |
Rammeyarasa parabomma bommanayyā |
Timma vijayaviṭṭhala mahā mūruti |
Ghammanadindali bandu dummanava kaḷeva ॥ 2 ॥
3. Dhṛvatāḷa
Vāridhiya mathisalu ghōra viṣa vudubhavisi |
Mārutanuṇḍu tēgida kāṇiro |
Māraripu dharisi raghuvīranna nāmadinda |
Jīraṇakke tandaddu dhāruṇi ariyade |
Nārāyaṇanemba sāra nāmāmṛtavu |
Bhāratīśana kāydu ātana sēvakanendu |
Gaurīśana kāyitu gauradinda |
Cāruvāka manave ninna kāyivadirade |
Śrīratuna garbhanu vijayaviṭṭhala bandu |
Bērarasi śīḷi saṃsārava pariva ॥ 3 ॥
4. Rūpakatāḷa
Tudi nāligeyinda padumanābhana nāma |
Tudiyannittu sēvisalu madhurāmṛtavāgi |
Kṣudhe bādhe hiṅgōdu madagarva aḍagōdu |
Ide savidu padopadige |
Vidurādi bhakutaru padaviya sēridaru |
Yaduśrēṣṭha vijayaviṭṭhalana oṇdē nāma |
Hṛdayadallirise aghada udhadhi battuvadū ॥ 4 ॥
5. Triviḍatāḷa
Mīnana marige īsu kalisuvarāru |
Mīnāṅkage kāma thumbi ittavarāru |
Ānige soṇḍila tūgu yeṇdavārāru |
Jñānige harināma tōri koṭṭavarāru |
Nīnaridu tiḷidukō ninage guruvādarū |
Tānati sūkṣma pēḷuvanallade |
Hīna jīvave ninna dhyānakke manabandu |
Prāṇada vijayaviṭṭhanna sūkṣmacaraṇava |
Kāṇu kubuddhighaḷa māṇu gatigēṇu ॥ 5 ॥
6. Aṭṭatāḷa
Kṣudradēvate pūje cirakāla māḍalu |
Kaddu thindanteyāguvudu siddha |
Chidra gōṇiyalli uttama sarakannu thumbe |
Biddu pōgadale sēruvade tanna |
Uddhaṭatana biḍu ucita sādhanadinda |
Siddha saṅkalpa śrīvijayaviṭṭhalanna |
Uddinaṣṭu nenedu uddhāravāgo ॥ 6 ॥
7. Āditāḷa
Āvadādaru biḍu āvadādaru koḍu |
Āvadādaru kūḍu āvadādaru iḍu |
Āvadādaru phōge havaragāyitu |
Ī vasta maradarinna āvalli doriyadu |
Dēvēśa vijayaviṭṭhala ninna |
Yāva jīvakke muḍi iṭṭu kāvadu jōkēli ॥ 7 ॥
8. Jate
Bhayakṛdbhayānāśana nītanilla |
De yalli daiva mattondilla vijayaviṭṭhalanna ॥
***
Key Transliteration & Vocabulary Guide:
Vajra Pañjara: A cage or fortress of diamonds (implying absolute protection).
Nañju: Poison (referring to both literal poison and toxic worldly thoughts).
Dummana: Heaviness of heart or mental sorrow.
Jīraṇakke: To digest (referring to Vayu digesting the Halahala poison).
Bhāratīśa: Lord of Bharati (referring to Mukhyaprana/Vayu).
Chidra Gōṇi: A torn jute sack (a metaphor for a wasted or leaky spiritual vessel).
Uddinaṣṭu: Even the size of a black gram (meaning even a tiny bit of sincere devotion).
Bhayakṛd-bhayānāśana: He who creates fear (in the wicked) and destroys fear (for the devotee).
***
ಶ್ರೀ ವಿಜಯದಾಸಾರ್ಯರು ವಿರಚಿಸಿರುವ ಈ ಸುಳಾದಿಯು ಅತ್ಯಂತ ಮಾರ್ಮಿಕವಾಗಿದ್ದು, ಕ್ಷುದ್ರ ದೇವತೆಗಳ ಆರಾಧನೆಯನ್ನು ಬಿಟ್ಟು ಸರ್ವೋತ್ತಮನಾದ ಶ್ರೀಹರಿಯನ್ನು ಹೇಗೆ ನಂಬಬೇಕು ಮತ್ತು ಆತನು ಹೇಗೆ ನಮ್ಮನ್ನು ರಕ್ಷಿಸುತ್ತಾನೆ ಎಂಬುದನ್ನು ತಿಳಿಸಿಕೊಡುತ್ತದೆ.
ಸಾರಾಂಶ (Summary)
ಈ ಸುಳಾದಿಯಲ್ಲಿ ವಿಜಯದಾಸರು ಮನುಷ್ಯನಿಗೆ ಹರಿನಾಮದ ಮಹಿಮೆಯನ್ನು ಬೋಧಿಸಿದ್ದಾರೆ. ಶ್ರೀಹರಿಯ ಪಾದಗಳು ಭಕ್ತನಿಗೆ ವಜ್ರಪಂಜರದಂತೆ ರಕ್ಷಣೆ ನೀಡುತ್ತವೆ. ಕ್ಷುದ್ರ ದೇವತೆಗಳ ಪೂಜೆಯು ಹರಿದ ಪಾದ್ರೆಯಲ್ಲಿ (ಗೋಣಿ ಚೀಲ) ಉತ್ತಮ ಸರಕನ್ನು ತುಂಬಿದಂತೆ ವ್ಯರ್ಥ ಎಂದು ದಾಸರು ಎಚ್ಚರಿಸಿದ್ದಾರೆ. ಸಮುದ್ರ ಮಥನದ ಕಾಲದಲ್ಲಿ ಹುಟ್ಟಿದ ಹಾಲಾಹಲ ವಿಷವನ್ನು ಮುಖ್ಯಪ್ರಾಣ ದೇವರು (ವಾಯುದೇವರು) ಉಂಡು ಹರಿಯ ನಾಮಸ್ಮರಣೆಯಿಂದ ಜೀರ್ಣಿಸಿಕೊಂಡ ಪ್ರಸಂಗವನ್ನು ಉದಾಹರಿಸುತ್ತಾ, ಹರಿನಾಮವು ಮೃತ್ಯುವನ್ನೂ ಗೆಲ್ಲಬಲ್ಲ ಅಮೃತ ಎಂದು ಸಾರಿದ್ದಾರೆ.
ಅರ್ಥ (ಪದಗಳ ವಿವರಣೆ)
೧. ಝಂಪಿತಾಳ (ಹರಿಪಾದದ ರಕ್ಷಣೆ)
ಅರ್ಥ: ಶ್ರೀಹರಿಯ ಪಾದಕಮಲಗಳು ನಿನಗೆ ವಜ್ರದ ಪಂಜರದಂತೆ ರಕ್ಷಣೆ ನೀಡುತ್ತಿರುವಾಗ ನೀನು ಅಂಜುವ ಅಗತ್ಯವಿಲ್ಲ. ಸೂರ್ಯನು ಉದಯಿಸಿದಾಗ ಮಂಜು ಹೇಗೆ ಮರೆಯಾಗುತ್ತದೋ, ಹಾಗೆಯೇ ಹರಿನಾಮದ ಮುಂದೆ ಪಾಪದ ರಾಶಿಗಳು ನಿಲ್ಲಲಾರವು. ಎಲೈ ಮರುಳೇ, ಬೇರೆಯವರ ವ್ಯರ್ಥ ಮಾತುಗಳನ್ನು ಕೇಳಿ ವಿಷಪೂರಿತ ಮನಸ್ಸಿನವನಾಗಬೇಡಿ. ಸಂಸಾರವನ್ನು ಗೆಲ್ಲುವ (ಸಮಿತಿಂಜಯ) ವಿಜಯವಿಠಲನ ನಾಮವೆಂಬ ಅಮೃತವನ್ನು ಕುಡಿದು ಧನ್ಯನಾಗು.
೨. ಮಟ್ಟತಾಳ (ಏಕಾಗ್ರತೆಯ ಉಪದೇಶ)
ಅರ್ಥ: ಮನಸ್ಸನ್ನು ಅತ್ತಿತ್ತ ಅಲೆದಾಡಿಸದೆ ಒಮ್ಮನಸ್ಸಿನಿಂದ ಶ್ರೀಹರಿಯನ್ನು ಧ್ಯಾನಿಸು. ಲಕ್ಷ್ಮೀಪತಿಯಾದ ಆ ಪರಬ್ರಹ್ಮನು ಸಮಾಧಾನದಿಂದ ನಿನ್ನನ್ನು ಪಾಲಿಸುತ್ತಾನೆ. ತಿಮ್ಮಪ್ಪನಾದ ವಿಜಯವಿಠಲನು ತನ್ನ ದಿವ್ಯ ರೂಪದಿಂದ ಬಂದು ನಿನ್ನ ಮನಸ್ಸಿನ ದುಃಖವನ್ನು (ದುಮ್ಮನ) ದೂರ ಮಾಡುತ್ತಾನೆ.
೩. ಧ್ರುವತಾಳ (ವಿಷವನ್ನು ಜೀರ್ಣಿಸಿದ ಮಹಿಮೆ)
ಅರ್ಥ: ಸಮುದ್ರ ಮಥನದ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ಭೀಕರ ವಿಷವು ಹುಟ್ಟಿದಾಗ, ಮಾರುತನು (ವಾಯುದೇವರು) ಅದನ್ನು ಉಂಡು ತೇಗಿದನು. ಆ ವಿಷವು ಜೀರ್ಣವಾಗಲು ಕಾರಣ ಶ್ರೀರಾಮನ ನಾಮಸ್ಮರಣೆ. ಇದನ್ನು ಅರಿಯದ ಲೋಕವು ಕೇವಲ ಶಿವನೇ ವಿಷವನ್ನು ತಡೆದನೆಂದು ಭಾವಿಸುತ್ತದೆ (ಆದರೆ ಶಿವನಿಗೂ ಶಕ್ತಿಯನ್ನು ನೀಡಿದವನು ರಾಮನಾಮದ ಅಧಿದೇವತೆಯಾದ ಹರಿ). ನಾರಾಯಣ ಎಂಬ ನಾಮವು ಭಾರತಿ ಮತ್ತು ಶಿವನನ್ನು ಕಾಯುವ ಶಕ್ತಿಯುಳ್ಳದ್ದು. ವಿಜಯವಿಠಲನು ಬಂದು ನಿನ್ನ ಸಂಸಾರದ ಬಂಧನವನ್ನು ಕತ್ತರಿಸಿ ಕಾಯುತ್ತಾನೆ.
೪. ರೂಪಕತಾಳ (ನಾಲಿಗೆಯ ಮೇಲಿರಲಿ ಹರಿನಾಮ)
ಅರ್ಥ: ನಾಲಿಗೆಯ ತುದಿಯಿಂದ ಪದ್ಮನಾಭನ ನಾಮವನ್ನು ಸ್ಮರಿಸಿದರೆ ಅದು ಮಧುರವಾದ ಅಮೃತದಂತೆ ಅನುಭವ ನೀಡುತ್ತದೆ. ಈ ನಾಮಸ್ಮರಣೆಯಿಂದ ಹಸಿವು, ಬಾಯಾರಿಕೆ ಮತ್ತು ಅಹಂಕಾರದಂತಹ ಮದ-ಗರ್ವಗಳು ಅಡಗುತ್ತವೆ. ವಿದುರನಂತಹ ಭಕ್ತರು ಈ ನಾಮದ ರುಚಿಯನ್ನು ಸವಿದೇ ಉನ್ನತ ಪದವಿಯನ್ನು ಏರಿದರು. ವಿಜಯವಿಠಲನ ನಾಮವು ಹೃದಯದಲ್ಲಿದ್ದರೆ ಪಾಪದ ಸಮುದ್ರವೇ ಬತ್ತಿ ಹೋಗುತ್ತದೆ.
೫. ತ್ರಿವಿಡತಾಳ (ಸಹಜ ಜ್ಞಾನ ಮತ್ತು ಗುರುವು)
ಅರ್ಥ: ಮೀನಿನ ಮರಿಗೆ ಈಜುವುದನ್ನು ಯಾರೂ ಕಲಿಸಬೇಕಿಲ್ಲ, ಅದು ಸಹಜ. ಕಾಮದೇವನಿಗೆ ಆಕರ್ಷಣೆಯನ್ನು, ಆನೆಗೆ ಸೊಂಡಿಲನ್ನು ಹೇಗೆ ಪ್ರಕೃತಿಯೇ ನೀಡಿದೆಯೋ, ಹಾಗೆಯೇ ಜ್ಞಾನಿಗೆ ಹರಿನಾಮವು ಸಹಜವಾಗಿ ಒಲಿಯುತ್ತದೆ. ನಿನ್ನ ಮನಸ್ಸಿನ ಕುಬುದ್ಧಿಗಳನ್ನು ಬಿಟ್ಟು, ಸೂಕ್ಷ್ಮವಾಗಿ ವಿಚಾರ ಮಾಡು. ಪ್ರಾಣಸ್ವರೂಪಿಯಾದ ವಿಜಯವಿಠಲನ ಪಾದಗಳನ್ನು ಕಾಣುವ ಪ್ರಯತ್ನ ಮಾಡು, ಕೀಳು ಆಲೋಚನೆಗಳನ್ನು ಬಿಡು.
೬. ಅಟ್ಟತಾಳ (ಕ್ಷುದ್ರ ದೇವತೆಗಳ ಆರಾಧನೆ ವ್ಯರ್ಥ)
ಅರ್ಥ: ಹರಿಯನ್ನು ಬಿಟ್ಟು ಕ್ಷುದ್ರ ದೇವತೆಗಳನ್ನು ಪೂಜಿಸುವುದು ಕದ್ದು ತಿಂದಂತೆ ಅಥವಾ ಹರಿದುಹೋದ ಚೀಲದಲ್ಲಿ (ಛಿದ್ರ ಗೋಣಿ) ಬೆಲೆಬಾಳುವ ಪದಾರ್ಥಗಳನ್ನು ತುಂಬಿದಂತೆ. ಅದು ಎಂದಿಗೂ ನಿನಗೆ ಸೇರುವುದಿಲ್ಲ, ವ್ಯರ್ಥವಾಗಿ ಚೆಲ್ಲಿ ಹೋಗುತ್ತದೆ. ನಿನ್ನ ಅಹಂಕಾರವನ್ನು ಬಿಟ್ಟು, ಅತೀ ಸೂಕ್ಷ್ಮವಾದದ್ದನ್ನಾದರೂ ಸರಿಯೇ (ಉದ್ದಿನಷ್ಟು), ಹರಿಯನ್ನು ಭಕ್ತಿಯಿಂದ ನೆನೆದು ಉದ್ಧಾರವಾಗು.
೭. ಆದಿತಾಳ (ಶರಣಾಗತಿ)
ಅರ್ಥ: ಜೀವನದಲ್ಲಿ ಯಾವುದಾದರೂ ಬರಲಿ ಅಥವಾ ಹೋಗಲಿ, ಯಾವುದನ್ನು ಪಡೆದರೂ ಅಥವಾ ಕಳೆದುಕೊಂಡರೂ ಅದರ ಚಿಂತೆ ಬೇಡ. ವಿಜಯವಿಠಲ ಎಂಬ ಈ ಅಮೂಲ್ಯ ವಸ್ತುವನ್ನು ಮರೆತರೆ ಅದು ಮತ್ತೆಲ್ಲಿಯೂ ದೊರೆಯದು. ದೇವೇಶನಾದ ವಿಜಯವಿಠಲನು ನಿನ್ನನ್ನು ಹೇಗೆ ಕಾಯಬೇಕೆಂದು ಆತನೇ ನಿರ್ಧರಿಸುತ್ತಾನೆ, ನೀನು ಕೇವಲ ಆತನನ್ನು ನಂಬು.
೮. ಜತೆ (ಮುಕ್ತಾಯ)
ಅರ್ಥ: ಭೀತಿಯನ್ನು ಹುಟ್ಟಿಸುವವನೂ ಅವನೇ, ಭಯವನ್ನು ನಾಶಮಾಡುವವನೂ ಅವನೇ. ವಿಜಯವಿಠಲನಲ್ಲದೆ ಲೋಕದಲ್ಲಿ ಮತ್ತೊಬ್ಬ ದೈವವಿಲ್ಲ.
***
This Suladi by Sri Vijaya Dasaru (Ankita: Vijaya Vittala) is a direct and powerful spiritual instruction. It urges the seeker to abandon the worship of minor deities or superficial rituals and instead focus entirely on the Supreme Lord Hari, whose name is the ultimate protector.
Summary
Vijaya Dasaru teaches that for a devotee, the feet of Lord Hari act as a "Diamond Fortress" (Vajra Panjara). He warns that worshipping minor deities (Kshudra Devate) is like trying to carry precious goods in a torn sack—it is a futile effort that yields no lasting result. He uses the famous example of the ocean churning, where Lord Vayu (the life breath) was able to digest lethal poison only by the power of Lord Rama's name, proving that Hari's grace can turn death into immortality.
Section-wise Meaning
1. Jhampita Tala (The Diamond Fortress)
Meaning: There is no need to fear as long as the lotus feet of the Lord are your shield—they are like a fortress made of diamonds. Can a heap of sins frighten you? Just as the morning fog vanishes when the sun rises, all troubles disappear before the Lord. Do not be swayed by the poisonous words of others. Abandon superficial devotion and taste the nectar of the name of Vijaya Vittala, the conqueror of all battles.
2. Matta Tala (The Power of Focus)
Meaning: Be firm in your mind! Dwell on the Lord with a single-minded focus. The Master of Goddess Lakshmi, the Supreme Brahman, will protect us with absolute calm. Vijaya Vittala (Thimmappa) will manifest with His divine fragrance and instantly remove the heaviness of your heart (Dummana).
3. Dhruva Tala (The Secret of the Poison)
Meaning: When the terrifying poison (Halahala) emerged during the churning of the ocean, Lord Vayu (Maruta) swallowed it and belched it out. It was only by the power of the name of "Raghuveera" (Rama) that he was able to digest it—a truth the world often forgets. The nectar of the name "Narayana" protected the gods like Shiva and Bharati. O mind, do not seek elsewhere; Vijaya Vittala will come and cut the very roots of the cycle of birth and death (Samsara).
4. Rupaka Tala (Nectar on the Tongue)
Meaning: If the name of Padmanabha is on the tip of your tongue, it becomes a sweet nectar. It quenches spiritual hunger and thirst, and destroys the pride and ego within. Devotees like Vidura reached the highest spiritual states by tasting this name repeatedly. Having the name of Vijaya Vittala in your heart will dry up the vast ocean of sins.
5. Trividi Tala (Natural Wisdom)
Meaning: Who needs to teach a baby fish how to swim? It is natural. Who gave the God of Love his desire, or the elephant its trunk? It is their inherent nature. Similarly, for a wise person (Jnani), the name of Hari comes naturally. Realize this truth within yourself. Abandon petty thoughts and see the subtle, divine feet of Vijaya Vittala, who is the very breath (Prana) of your life.
6. Atta Tala (The Futility of Minor Deities)
Meaning: Worshipping minor deities for a long time is as futile as "stealing food" to survive—it provides no real nourishment. It is like putting high-quality goods into a torn jute sack; everything will simply leak out and be lost. Drop your arrogance and perform the right spiritual practice (Sadhana). Even if you remember Vijaya Vittala for a moment (the size of a mustard seed), you will be liberated.
7. Adi Tala (Total Surrender)
Meaning: Whatever comes, let it come; whatever goes, let it go. Do not worry about what you gain or lose. If you forget this "Jewel" called Vijaya Vittala, you will never find such a treasure anywhere else. The Lord of Gods, Vijaya Vittala, knows exactly how to protect every soul—trust in His care.
Jate (Conclusion)
Meaning: He is the one who creates fear (in the wicked) and He is the one who destroys fear (for the devotee). There is no other God in this universe equal to Vijaya Vittala.
***
ಶ್ರೀವಿಜಯರಾಯರವಿರಚಿತಕ್ಷುದ್ರದೇವತೆಗಳುಪೂಜೆ ಮಾಡುವುದುಬಿಟ್ಟು ಸರ್ವೋತ್ತಮನಾದ ಶ್ರೀಹರಿ ನಾಮನೆನಿಯುವುದು
ರಾಗ- ಸಾವೇರಿ ಝಂಪಿತಾಳ
ಅಂಜುವುದು ಸಲ್ಲ ಶ್ರೀಕಂಜನಾಭನ ಪಾದ ಕಂಜವು ನಿನಗೊಜ್ರ ಪಂಜರವಾಗಿರಲು ಪುರಜನ ಪಾಪಗಳು ನಿನ್ನಂಜಿಸ ಬಲ್ಲವೆ| ಕಂಜ ಭಾಂಧವನನುಸರಿಸೆ ಮಂಜು ಎದರಿಸುವದೇ| ಯಂಜಲ ಮಾತನು( ಕೇಳೆ) ನಂಜಿ ನಂಜಾಡದಿರು | ಬಂಜೆ ಭಕುತಿಯ ಬಿಡು ಭುಂಜಿಸು ಪುಣ್ಯ ಸಮಿ| ತಿಂಜಯ ನಾಮ ಶಿರಿವಿಜಯ ವಿಠ್ಠಲಗೇರಗು| ನಂಜಸುಧಾರಸವು ಅಂಜುಳವಿ ಮರುಳೆ||೧||
ಮಟ್ಟತಾಳ
ಒಮ್ಮನದಲ್ಲಿರೊ ಒಮ್ಮನದಲ್ಲಿರೊ ರಂಮೆಯರಸನು ಸಮ್ಮನದಿಂದಲಿ ನಮ್ಮನ್ನು ಹೊರೆವನು ಒಮ್ಮನದಲ್ಲಿರೊ| ರಂಮೆಯರಸ ಪರಬೊಮ್ಮ ಬೊಮ್ಮನಯ್ಯಾ ತಿಮ್ಮ ವಿಜಯ ವಿಠ್ಠಲ ಮಹ ಮೂರುತಿ ಘಮ್ಮನದಿಂದಲಿ ಬಂದು ದುಮ್ಮನವ ಕಳೆವ ||೨||
ಧ್ರುವತಾಳ
ವಾರಾಧಿಯ ಮಥಿಸಲು ಘೋರ ವಿಷ ವುದುಭವಿಸಿ ಮಾರುತನುಂಡು ತೇಗಿದ ಕಾಣಿರೊ| ಮಾರರಿಪು ಧರಿಸಿ ರಘುವೀರನ್ನ ನಾಮದಿಂದ | ಜೀರಣಕ್ಕೆ ತಂದದ್ದು ಧಾರುಣಿ ಅರಿಯದೆ|ನಾರಾಯಣನೆಂಬ ಸಾರನಾಮಾಮೃತವು| ಭಾರತೀಶನ ಕಾಯ್ದು ಆತನ ಸೇವಕನೆಂದು ಗೌರೀಶನ ಕಾಯಿತು ಗೌರದಿಂದ ಚಾರುವಾಕ ಮನವೆ ನಿನ್ನ ಕಾಯಿವದಿರದೆ ಶ್ರೀರತುನ ಗರ್ಭನು ವಿಜಯ ವಿಠ್ಠಲ ಬಂದು| ಬೇರರಸಿ ಶೀಳಿ ಸಂಸಾರವ ಪರಿವ ||೩||
ರೂಪಕತಾಳ
ತುದಿ ನಾಲಿಗೆಯಿಂದ ಪದುಮನಾಭನ ನಾಮಾ| ತುದಿಯನ್ನಿತ್ತು ಸೇವಿಸಲು ಮಧುರಾಮೃತವಾಗಿ | ಕ್ಷುಧೆಭಾದೇ ಹಿಂಗೋದು ಮದಗರ್ವ ವಾದಗೋದು ಇದೆ ಸವಿದು ಪದೋಪದಿಗೆ | ವಿದುರಾದಿ ಭಕುತರು ಪದವಿಯ ಸೇರಿದರು| ಯದುಶ್ರೇಷ್ಠ ವಿಜಯ ವಿಠ್ಠಲನ ಒಂದೇನಾಮ| ಹೃದಯದಲ್ಲಿರಿಸೆಘದ| ಉಧದಿ ಬತ್ತುವುದೂ||೪||
ತ್ರಿವಿಡಿತಾಳ
ಮೀನನ ಮರಿಗೆ ಈಸು ಕಲಿಸುವರಾರು| ಮೀನಾಂಕಕೆ ಕಾಮ
ತುಂಬಿ ಇತ್ತವರಾರು| ಆನಿಗೆ ಸೊಂಡಿಲ ತೂಗು ಯೆಂದವರಾರು| ಜ್ಞಾನಿಗೆ
ಹರಿನಾಮ ತೋರಿ ಕೊಟ್ಟವರಾರು| ನೀನರಿದು ತಿಳಿದುಕೋ ನಿನಗೆ
ಗುರುವಾದರೂ| ತಾನತಿಸೂಕ್ಷ್ಮ ಪೇಳುವನಲಲ್ಲದೆ| ಹೀನ ಜೀವವೆ ನಿನ್ನ ಧ್ಯಾನಕ್ಕೆ ಮನಬಂದು| ಪ್ರಾಣದ ವಿಜಯ ವಿಠ್ಠಲನ್ನ ಸೂಕ್ಷ್ಮಚರಣವ| ಕಾಣು ಕುಬುದ್ಧಿಗಳಮಾಣು ಗತಿಗೇಣು||೫||
ಅಟ್ಟತಾಳ
ಕ್ಷುದ್ರದೇವತೆ ಪೂಜೆ ಚಿರಕಾಲ ಮಾಡಲು | ಕದ್ದು ತಿಂದಂತೆಯಾಗುವುದು ಸಿದ್ಧ | ಛಿದ್ರ ಗೋಣಿಯಲ್ಲಿ ಉತ್ತಮ ಸರಕನ್ನು ತುಂಬೆ|
ಬಿದ್ದು ಹೋಗದಲೆ ಸೇರುವುದೆ ತನ್ನ | ಉದ್ಧಟತನ ಬಿಡು ಉಚಿತ
ಸಾಧನದಿಂದ | ಸಿದ್ಧ ಸಂಕಲ್ಪ ಶ್ರೀ ವಿಜಯ ವಿಠ್ಠಲನ್ನ| ಉದ್ದಿನಷ್ಟು ನೆನೆದು
ಉದ್ಧಾರವಾಗೊ||೬||
ಆದಿತಾಳ
ಆವದಾದರು ಬಿಡು ಆವದಾದರು ಕೊಡು| ಆವದಾದರು ಕೂಡು ಆವದಾದರು ಇಡು| ಆವದಾದರು ಫೋಗೆ ಹವರಗಾಯಿತು ಈ ವಸ್ತ ಮರದರಿನ್ನು ಆವಲ್ಲಿ ದೊರಿಯದು| ದೇವೇಶ ವಿಜಯ ವಿಠ್ಠಲ ನಿನ್ನ| ಯಾವ ಜೀವಕ್ಕೆ ಮುಡಿ ಇಟ್ಟು| ಕಾವದು ಜೋಕೇಲಿ||೭||
ಜತೆ
ಭಯಕೃದ್ಧಯನಾಶನ ನೀತನಿಲ್ಲ |
ದೆ ಯಲ್ಲಿ ದೈವ ಮತ್ತೊಂದಿಲ್ಲ ವಿಜಯ ವಿಠ್ಠಲನ್ನ||೮||
ರಾಜಾರಾಂ, ಗುಂತಕಲ್ಲು.
*************