CLICK-> INDEX ದೇವರನಾಮ ಕೇಳಿ ಕಲಿಯಲು ಲಿಂಕ್ LINKS TO LEARN DEVARANAMA
or just scroll down for other devaranama
ಚಿನ್ಮಯ ಮೂರುತಿ ಚೆಲುವ ರಂಗನ ಕೈಗೆ
ಹೊನ್ನು ತಾ ಗುಬ್ಬಿ ಹೊನ್ನು ತಾ
ಆಗಮವನು ತಂದು ಜಗಕಿತ್ತ ಕೈಗೆ
ಸಾಗರವನು ಮಥಿಸಿ ಸುಧೆ ತಂದ ಕೈಗೆ
ತೂಗಿ ಮಾತಾಡುವ ಸ್ಥೂಲಕಾಯನ ಕೈಗೆ
ಸಾಗರಪತಿ ನರಸಿಂಹನ ಕೈಗೆ ಕೈಗೆ ಕೈಗೆ..ತಾ ಗುಬ್ಬಿ ತಾ ಗುಬ್ಬಿ.. ||
ಬಲಿಯ ದಾನವ ಬೇಡಿ ಕೊಂಡಂಥ ಕೈಗೆ
ಛಲದಿಂದ ಕ್ಷತ್ರಿಯರ ಅಳಿದಂಥ ಕೈಗೆ
ಒಲವಿಂದ ವಿಭೀಷಣಗೆ ಅಭಯವಿತ್ತ ಕೈಗೆ
ಬಲು ಬೆಟ್ಟ ಬೆರಳಲ್ಲೆ ಹೊತ್ತಂಥ ಕೈಗೆ... ತಾ ಗುಬ್ಬಿ.. ತಾ ಗುಬ್ಬಿ.. ||
ಪತಿವ್ರತೆಯರ ವ್ರತವ ಅಳಿದಂಥ ಕೈಗೆ
ಹಿತವಾಜಿಯನೇರಿ ಮರ್ದಿಸಿದ ಕೈಗೆ
ಪತಿ ಶಿರೋಮಣಿ ಲಕ್ಷ್ಮೀ ಕಾಂತನ ಕೈಗೆ
ಚತುರ ಹೆಳವನ ಕಟ್ಟೆ ರಂಗನ ಕೈಗೆ... ತಾ ಗುಬ್ಬಿ.. ತಾ ಗುಬ್ಬಿ.. ||
***
Pallavi
Honnu Tā Gubbi Honnu Tā
Cinmaya Mūrutī Celuva Raṅgana Kaige
Honnu Tā Gubbi Honnu Tā
Charana 1
Āgamavanu Tandu Jagakitta Kaige
Sāgaravanu Mathisi Sudhe Tanda Kaige
Tūgi Mātāḍuva Sthūlakāyana Kaige
Sāgarapati Narasiṃhana Kaige Kaige Kaige.. Tā Gubbi Tā Gubbi..
Charana 2
Baliya Dānava Bēḍi Koṇḍantha Kaige
Chaladinda Kṣatriyara Aliḍantha Kaige
Olavinda Vibhīṣaṇage Abhayavitta Kaige
Balu Beṭṭa Beralalle Hottantha Kaige... Tā Gubbi.. Tā Gubbi..
Charana 3
Pativrateyara Vratava Aliḍantha Kaige
Hitavājiyanēri Mardisiḍa Kaige
Pati Śirōmaṇi Lakṣmī Kāntana Kaige
Catura Heḷavanakaṭṭe Raṅgana Kaige... Tā Gubbi.. Tā Gubbi..
***
Pronunciation Guide
ā / ē / ī / ō: Long vowels. (e.g., ā like father, ē like day).
ṇ / ḍ / ṭ: Retroflex sounds where the tongue touches the roof of the mouth (e.g., Koṇḍa, Beṭṭa).
ṅ: Soft nasal 'n' sound as in 'sing' (Raṅgana).
ś / ṣ: Different variations of 'Sh'.
ḷ: The heavy 'L' sound unique to Kannada (as in Heḷavana).
***
ಈ ಸುಂದರವಾದ ಕೀರ್ತನೆಯು ದಾಸ ಸಾಹಿತ್ಯದ ಶ್ರೇಷ್ಠ ಚೇತನಗಳಲ್ಲೊಬ್ಬರಾದ ಶ್ರೀ ಹೆಳವನಕಟ್ಟೆ ಗಿರಿಯಮ್ಮನವರ ರಚನೆ ಎಂದು ಪ್ರಸಿದ್ಧವಾಗಿದೆ. ಇಲ್ಲಿ ಅವರು ಒಂದು ಗುಬ್ಬಿ ಹಕ್ಕಿಯ ಮೂಲಕ (ತನ್ನ ಮನಸ್ಸನ್ನೇ ಗುಬ್ಬಿಯೆಂದು ಭಾವಿಸಿ) ಭಗವಂತನ ವಿವಿಧ ಅವತಾರಗಳನ್ನು ಸ್ಮರಿಸುತ್ತಾ, ಅವನಿಗೆ ಹೊನ್ನನ್ನು (ಕೈಂಕರ್ಯ ಅಥವಾ ಭಕ್ತಿ) ಸಮರ್ಪಿಸು ಎಂದು ಕೇಳಿಕೊಳ್ಳುತ್ತಾರೆ.
ಸಾರಾಂಶ (Summary)
ಈ ಕೀರ್ತನೆಯಲ್ಲಿ ಭಗವಂತನ ದಶಾವತಾರಗಳ ಮತ್ತು ಅವನ ಲೀಲೆಗಳ ಮಹತ್ವವನ್ನು ವರ್ಣಿಸಲಾಗಿದೆ. ದೇವಲೋಕದ ಗುಬ್ಬಿ ಹಕ್ಕಿಯ ಬಳಿ "ಆ ಅಪ್ರತಿಮ ಸೌಂದರ್ಯದ ಚೆಲುವ ರಂಗನ ಕೈಗಳಿಗೆ ಹೊನ್ನನ್ನು (ಚಿನ್ನ) ತಂದು ಕೊಡು" ಎಂದು ಕವಯಿತ್ರಿ ವಿನಂತಿಸುತ್ತಾರೆ. ಭಗವಂತನು ತನ್ನ ಕೈಗಳಿಂದ ಏನೇನು ಅದ್ಭುತ ಕಾರ್ಯಗಳನ್ನು ಮಾಡಿದ್ದಾನೆ ಎಂಬುದು ಇಲ್ಲಿನ ಪ್ರಮುಖ ವಸ್ತು.
ಅರ್ಥ (Paragraph-wise Meaning)
ಪಲ್ಲವಿ:
ಹೊನ್ನು ತಾ ಗುಬ್ಬಿ ಹೊನ್ನು ತಾ
ಚಿನ್ಮಯ ಮೂರುತಿ ಚೆಲುವ ರಂಗನ ಕೈಗೆ
ಹೊನ್ನು ತಾ ಗುಬ್ಬಿ ಹೊನ್ನು ತಾ
ಅರ್ಥ: ಎಲೈ ಪುಟ್ಟ ಗುಬ್ಬಿಯೇ, ಜ್ಞಾನಮಯ ಮೂರ್ತಿಯಾದ (ಚಿನ್ಮಯ), ಅತಿ ಸುಂದರನಾದ ಶ್ರೀರಂಗನ ಕೈಗಳಿಗೆ ಅಲಂಕಾರ ಮಾಡಲು ಬಂಗಾರವನ್ನು ತಂದುಕೊಡು.
ಮೊದಲನೆಯ ಪದ್ಯ (ಮತ್ಸ್ಯ, ಕೂರ್ಮ, ವರಾಹ, ನರಸಿಂಹ ಅವತಾರಗಳು):
ಆಗಮವನು ತಂದು ಜಗಕಿತ್ತ ಕೈಗೆ
ಸಾಗರವನು ಮಥಿಸಿ ಸುಧೆ ತಂದ ಕೈಗೆ
ತೂಗಿ ಮಾತಾಡುವ ಸ್ಥೂಲಕಾಯನ ಕೈಗೆ
ಸಾಗರಪತಿ ನರಸಿಂಹನ ಕೈಗೆ ಕೈಗೆ ಕೈಗೆ..ತಾ ಗುಬ್ಬಿ ತಾ ಗುಬ್ಬಿ..
ಅರ್ಥ: ವೇದಗಳನ್ನು (ಆಗಮ) ರಾಕ್ಷಸರಿಂದ ರಕ್ಷಿಸಿ ಜಗತ್ತಿಗೆ ನೀಡಿದ (ಮತ್ಸ್ಯ ಅವತಾರ), ಸಮುದ್ರ ಮಥನ ಮಾಡುವಾಗ ಅಮೃತವನ್ನು (ಸುಧೆ) ತಂದುಕೊಟ್ಟ (ಕೂರ್ಮ ಅವತಾರ), ಭೂಮಿಯನ್ನು ಎತ್ತಿ ಹಿಡಿದ ವರಾಹ ಮೂರ್ತಿಯ ಮತ್ತು ಹಿರಣ್ಯಕಶಿಪುವನ್ನು ಸಂಹರಿಸಿದ ಉಗ್ರ ನರಸಿಂಹನ ಪವಿತ್ರ ಕೈಗಳಿಗೆ ಹೊನ್ನನ್ನು ತಂದುಕೊಡು.
ಎರಡನೆಯ ಪದ್ಯ (ವಾಮನ, ಪರಶುರಾಮ, ರಾಮ, ಕೃಷ್ಣ ಅವತಾರಗಳು):
ಬಲಿಯ ದಾನವ ಬೇಡಿ ಕೊಂಡಂಥ ಕೈಗೆ
ಛಲದಿಂದ ಕ್ಷತ್ರಿಯರ ಅಳಿದಂಥ ಕೈಗೆ
ಒಲವಿಂದ ವಿಭೀಷಣಗೆ ಅಭಯವಿತ್ತ ಕೈಗೆ
ಬಲು ಬೆಟ್ಟ ಬೆರಳಲ್ಲೆ ಹೊತ್ತಂಥ ಕೈಗೆ... ತಾ ಗುಬ್ಬಿ.. ತಾ ಗುಬ್ಬಿ..
ಅರ್ಥ: ಬಲಿ ಚಕ್ರವರ್ತಿಯಿಂದ ಮೂರು ಹೆಜ್ಜೆ ಭೂಮಿಯನ್ನು ದಾನ ಪಡೆದ (ವಾಮನ), ದುಷ್ಟ ಕ್ಷತ್ರಿಯರನ್ನು ಸಂಹರಿಸಿದ (ಪರಶುರಾಮ), ವಿಭೀಷಣನಿಗೆ ಪ್ರೀತಿಯಿಂದ ಅಭಯ ನೀಡಿದ (ರಾಮ) ಮತ್ತು ಗೋವರ್ಧನ ಗಿರಿಯನ್ನು ತನ್ನ ಕಿರುಬೆರಳಲ್ಲೇ ಎತ್ತಿ ಹಿಡಿದ (ಕೃಷ್ಣ) ಮಹಾನ್ ಕೈಗಳಿಗೆ ಹೊನ್ನನ್ನು ತಂದುಕೊಡು.
ಮೂರನೆಯ ಪದ್ಯ (ಬುದ್ಧ, ಕಲ್ಕಿ ಮತ್ತು ಅಂಕಿತ):
ಪತಿವ್ರತೆಯರ ವ್ರತವ ಅಳಿದಂಥ ಕೈಗೆ
ಹಿತವಾಜಿಯನೇರಿ ಮರ್ದಿಸಿದ ಕೈಗೆ
ಪತಿ ಶಿರೋಮಣಿ ಲಕ್ಷ್ಮೀ ಕಾಂತನ ಕೈಗೆ
ಚತುರ ಹೆಳವನ ಕಟ್ಟೆ ರಂಗನ ಕೈಗೆ... ತಾ ಗುಬ್ಬಿ.. ತಾ ಗುಬ್ಬಿ..
ಅರ್ಥ: ಬೌದ್ಧ ಅವತಾರದಲ್ಲಿ ಅಸುರರ ಸ್ತ್ರೀಯರ ವ್ರತ ಭಂಗ ಮಾಡಿದ, ಕಲ್ಕಿ ಅವತಾರದಲ್ಲಿ ಕುದುರೆಯನ್ನೇರಿ ದುಷ್ಟರನ್ನು ಮರ್ದಿಸುವ, ಲಕ್ಷ್ಮಿಯ ಪತಿಯಾದ ಆ ಪರಮಾತ್ಮನ ಕೈಗಳಿಗೆ ಹೊನ್ನನ್ನು ತಂದುಕೊಡು. ಕೊನೆಯದಾಗಿ, ಈ ಕೃತಿಯ ಕರ್ತೃವಾದ ಹೆಳವನಕಟ್ಟೆ ಗಿರಿಯಮ್ಮನವರ ಆರಾಧ್ಯ ದೈವ 'ಹೆಳವನಕಟ್ಟೆ ರಂಗ'ನ ಕೈಗಳಿಗೆ ಹೊನ್ನನ್ನು ಸಮರ್ಪಿಸು ಎಂದು ಗುಬ್ಬಿಗೆ ಹೇಳುತ್ತಾರೆ.
ಈ ಹಾಡಿನಲ್ಲಿ ಬರುವ 'ಕೈಗೆ' ಎಂಬ ಪದವು ಭಗವಂತನ ಅಭಯ ಹಸ್ತ ಮತ್ತು ಆತ ಮಾಡಿದ ಸೇವೆಯನ್ನು ನೆನಪಿಸುತ್ತದೆ.
***
This soulful song is attributed to Helavanakatte Giriyamma, a famous woman saint and Haridasa poet. In this poem, she uses a little sparrow (Gubbi) as a messenger, asking it to bring gold to offer to the hands of Lord Ranganatha. Each verse celebrates the various avatars and heroic deeds performed by the Lord’s hands.
Summary
The song is a poetic tribute to the Dashavatara (ten incarnations) and other miracles of Lord Vishnu. By addressing a sparrow, the poetess symbolizes the human soul's desire to serve the Divine. She lists the historic feats achieved by the Lord's hands—from saving the Vedas to lifting a mountain—and asks for gold to be brought to adorn those very hands.
Paragraph-wise Meaning
Pallavi (Refrain)
Honnu Taa Gubbi Honnu Taa
Chinmaya Muruti Cheluva Rangana Kaige
Honnu Taa Gubbi Honnu Taa
Meaning: O little sparrow, bring gold! Bring gold to offer to the hands of the beautiful Lord Ranga, who is the embodiment of pure consciousness (Chinmaya).
Stanza 1 (Matsya, Kurma, Varaha, and Narasimha Avatars)
Agamavanu Tandu Jagakitta Kaige
Sagavaranu Mathisi Sudhe Tanda Kaige
Toogi Maataduva Sthulakayana Kaige
Sagarapati Narasimhana Kaige Kaige Kaige... Taa Gubbi Taa Gubbi...
Meaning: Bring gold to the hands that rescued the sacred Vedas (Agamas) and gave them back to the world. Bring gold to the hands that churned the mighty ocean to bring forth the nectar of immortality (Sudhe). Bring gold to the massive form of the Lord (Varaha) and to the fierce Lord Narasimha, the master of the oceans, who saved his devotee.
Stanza 2 (Vamana, Parashurama, Rama, and Krishna Avatars)
Baliya Daanava Bedi Kondantha Kaige
Chaladinda Kshatriyara Alidantha Kaige
Olavinda Vibhishanage Abhayavitta Kaige
Balu Betta Beralalle Hottantha Kaige... Taa Gubbi.. Taa Gubbi..
Meaning: Bring gold to the hands that asked King Bali for a gift of land (Vamana). Bring gold to the hands that firmly destroyed the arrogant kings (Kshatriyas). Bring gold to the hands that affectionately gave protection (Abhaya) to Vibhishana. Bring gold to the hands that lifted the massive Govardhana mountain with just a single finger.
Stanza 3 (Buddha, Kalki, and Signature)
Pativrateyara Vratava Alidantha Kaige
Hitavaajiyaneri Mardisida Kaige
Pati Shiromani Lakshmi Kaantana Kaige
Chatura Helavana Katte Rangana Kaige... Taa Gubbi.. Taa Gubbi..
Meaning: Bring gold to the hands that tested the penance of the virtuous, and to the hands that will ride the swift horse to destroy evil (Kalki). Bring gold to the Lord of Goddess Lakshmi, the supreme protector. Finally, bring gold to the clever Lord Helavanakatte Ranganatha, the beloved deity of the poetess.
Fun Fact: Helavanakatte Giriyamma was a rare haridasi in the Haridasa movement. Her songs often have a "cradle-song" or "nursery-rhyme" quality while carrying deep philosophical meanings!
***
ರಾಗ : ಸಿಂಧು ಬೈರವಿ ರೂಪಕ ತಾಳ