Showing posts with label ನಾನೇನ ಮಾಡಿದೆನೊ ರಂಗಯ್ಯ ರಂಗ purandara vittala NAANENA MAADIDENO RANGAYYA RANGA. Show all posts
Showing posts with label ನಾನೇನ ಮಾಡಿದೆನೊ ರಂಗಯ್ಯ ರಂಗ purandara vittala NAANENA MAADIDENO RANGAYYA RANGA. Show all posts

Sunday, 12 December 2021

ನಾನೇನ ಮಾಡಿದೆನೊ ರಂಗಯ್ಯ ರಂಗ purandara vittala NAANENA MAADIDENO RANGAYYA RANGA




RESTART MOBILE IF AUDIO IS NOT PLAYING  CLICK-> HOME

or just scroll down for other devaranama 

ನಾನೇನು ಮಾಡಿದೆನೋ, ಕೃಷ್ಣಯ್ಯ
ನೀನೆನ್ನ ಸಲಹಬೇಕು

ಕರಿರಾಜ ಕರೆಸಿದನೆ, ದ್ರೌಪದಿ ದೇವಿ
ಬರೆದೋಲೆಯ ಕಳುಹಿದಳೆ
ಹರುಷದಿಂದಲಿ ಋಷಿಪತ್ನಿಯ ಶಾಪವ
ಪರಿಹರಿಸಿದೆಯಲ್ಲೋ ಹೇ ಸ್ವಾಮಿ

ರಕ್ಕಸ ತನುಜನಲ್ಲೆ ಪ್ರಹ್ಲಾದ
ಚಿಕ್ಕ ಪ್ರಾಯದ ಧ್ರುವನು
ಸಿಕ್ಕಿದ ಪಾಪ ಮಾಡಿದ ಅಜಾಮಿಳ ನಿ-
ನ್ನಕ್ಕರೆ ಮಗನೆ ಪೇಳೊ ಹೇ ಸ್ವಾಮಿ

ಒಪ್ಪಿಡಿ ಅವಲಕ್ಕಿಯ ಕೃಷ್ಣಯ್ಯ ನಿನ-
ಗೊಪ್ಪಿಸಿದವಗೊಲಿದೆ
ಒಪ್ಪೆನು ನಿನಗೆ ಶ್ರೀ ಪುರಂದರವಿಠಲವ-
ರಪ್ಪಂತೆ ಕಾಯಬೇಕೋ ಹೇ ಸ್ವಾಮಿ
***

Pallavi
Nānēnu mādidēnō, Krishnayya
nīnenna salahabēku ||

Charana 1
Karirāja karesidanē, Draupadi dēvi
baredōleya kaluhidalē
harushadindali rishipatniya shāpava
pariharisideyallō hē swāmi ||

Charana 2
Rakkasa tanujanallē Prahlāda
chikka prāyada Dhruvanu
sikkida pāpa mādida Ajāmila ni-
nnakkare magane pēlō hē swāmi ||

Charana 3
Oppidi avalakkiya Krishnayya nina-
goppisidavagolide
oppenu ninage Shrī Purandaravithalava-
rappante kāyabēkō hē swāmi ||
***

Pronunciation Key
ā: Long 'a' as in Far

ē: Long 'e' as in Pay

ī: Long 'i' as in Bee

ō: Long 'o' as in Go

ū: Long 'u' as in Rule

d/t: Usually soft (dental) sounds in Kannada (like This).
***

ಈ ಕೀರ್ತನೆಯು ಶ್ರೀ ಪುರಂದರದಾಸರಿಂದ ವಿರಚಿತವಾಗಿದ್ದು, ಭಗವಂತನ ಅಪಾರ ಕರುಣೆಯನ್ನು ಮತ್ತು ಭಕ್ತವತ್ಸಲತೆಯನ್ನು ಕೊಂಡಾಡುತ್ತದೆ. ತನ್ನ ಅಲ್ಪತನವನ್ನು ಒಪ್ಪಿಕೊಳ್ಳುತ್ತಲೇ, ಹಿಂದಿನ ಮಹಾನ್ ಭಕ್ತರನ್ನು ಸಲಹಿದಂತೆ ತನ್ನನ್ನೂ ಸಲಹಬೇಕೆಂದು ದಾಸರು ಶ್ರೀಕೃಷ್ಣನಲ್ಲಿ ಮೊರೆಹೋಗಿದ್ದಾರೆ.

ಸಾರಾಂಶ (Summary)
ಪುರಂದರದಾಸರು ಈ ಕೀರ್ತನೆಯಲ್ಲಿ ಅತ್ಯಂತ ನಮ್ರತೆಯಿಂದ "ನಾನೇನು ಮಹತ್ತರವಾದ ಭಕ್ತಿಯನ್ನು ಮಾಡಿಲ್ಲದಿದ್ದರೂ, ನೀನು ನನ್ನನ್ನು ರಕ್ಷಿಸಬೇಕು" ಎಂದು ಕೇಳಿಕೊಳ್ಳುತ್ತಾರೆ. ಗಜೇಂದ್ರ, ದ್ರೌಪದಿ, ಪ್ರಹ್ಲಾದ, ಧ್ರುವ ಮತ್ತು ಕುಚೇಲರಂತಹ ಭಕ್ತರು ಸಂಕಷ್ಟದಲ್ಲಿದ್ದಾಗ ಅಥವಾ ಅಲ್ಪ ಕಾಣಿಕೆ ನೀಡಿದಾಗಲೂ ನೀನು ಓಗೊಟ್ಟು ಬಂದಿದ್ದೀಯೆ. ಅಂತಹ ಕರುಣಾಮಯಿಯಾದ ನೀನು ನನ್ನನ್ನೂ ಕೈಬಿಡದೆ ಕಾಪಾಡು ಎಂಬುದು ಈ ಹಾಡಿನ ಆಶಯವಾಗಿದೆ.

ಪದಗಳ ಅರ್ಥ ಮತ್ತು ಭಾವಾರ್ಥ (Para-wise Meaning)
ಪಲ್ಲವಿ:

ನಾನೇನು ಮಾಡಿದೆನೋ, ಕೃಷ್ಣಯ್ಯ
ನೀನೆನ್ನ ಸಲಹಬೇಕು

ಅರ್ಥ: ಕೃಷ್ಣಯ್ಯ, ನಾನು ನಿನಗೆ ಅಂತಹ ದೊಡ್ಡ ಪೂಜೆ ಅಥವಾ ಸೇವೆಯನ್ನೇನೂ ಮಾಡಿಲ್ಲ. ಆದರೂ ನಿನ್ನ ಕರುಣೆಯಿಂದ ನೀನೇ ನನ್ನನ್ನು ರಕ್ಷಿಸಬೇಕು (ಸಲಹಬೇಕು).

ಚರಣ ೧:

ಕರಿರಾಜ ಕರೆಸಿದನೆ, ದ್ರೌಪದಿ ದೇವಿ
ಬರೆದೋಲೆಯ ಕಳುಹಿದಳೆ
ಹರುಷದಿಂದಲಿ ಋಷಿಪತ್ನಿಯ ಶಾಪವ
ಪರಿಹರಿಸಿದೆಯಲ್ಲೋ ಹೇ ಸ್ವಾಮಿ

ಅರ್ಥ: ಗಜೇಂದ್ರನು (ಕರಿರಾಜ) ಸಂಕಷ್ಟದಲ್ಲಿದ್ದಾಗ ನಿನ್ನನ್ನು ಫೋನ್ ಮಾಡಿ ಕರೆಸಿದನೇ? ಇಲ್ಲ, ಕೇವಲ ಭಕ್ತಿಯಿಂದ ಕೂಗಿದಾಗ ನೀನು ಬಂದೆ. ದ್ರೌಪದಿಯು ತನಗೆ ಆಪತ್ತು ಬಂದಾಗ ನಿನಗೆ ಪತ್ರ (ಓಲೆ) ಬರೆದು ಕಳುಹಿಸಿದಳೇ? ಇಲ್ಲ, ಅವಳ ಆರ್ತಧ್ವನಿಗೆ ನೀನು ಓಗೊಟ್ಟೆ. ಋಷಿಪತ್ನಿಯರ ಮೇಲಿದ್ದ ಶಾಪವನ್ನು ಅಥವಾ ಅವರ ಕಷ್ಟವನ್ನು ಸಂತೋಷದಿಂದ ನೀನು ಪರಿಹರಿಸಿದೆ. ಅಂದಮೇಲೆ ನನ್ನನ್ನು ಏಕೆ ಸಲಹಬಾರದು?

ಚರಣ ೨:

ರಕ್ಕಸ ತನುಜನಲ್ಲೆ ಪ್ರಹ್ಲಾದ
ಚಿಕ್ಕ ಪ್ರಾಯದ ಧ್ರುವನು
ಸಿಕ್ಕಿದ ಪಾಪ ಮಾಡಿದ ಅಜಾಮಿಳ ನಿ-
ನ್ನಕ್ಕರೆ ಮಗನೆ ಪೇಳೊ ಹೇ ಸ್ವಾಮಿ

ಅರ್ಥ: ಹಿರಣ್ಯಕಶಿಪುವೆಂಬ ರಾಕ್ಷಸನ ಮಗನಾದ ಪ್ರಹ್ಲಾದ, ಅತಿ ಚಿಕ್ಕ ವಯಸ್ಸಿನ ಬಾಲಕನಾದ ಧ್ರುವ, ಮತ್ತು ಜೀವಮಾನವಿಡೀ ಪಾಪ ಕಾರ್ಯಗಳಲ್ಲಿ ತೊಡಗಿದ್ದ ಅಜಾಮಿಳ - ಇವರೆಲ್ಲರೂ ನಿನಗೆ ಅಕ್ಕರೆಯ ಮಕ್ಕಳೇ? (ಅಂದರೆ, ಇವರೆಲ್ಲರೂ ಪರಿಪೂರ್ಣರಲ್ಲದಿದ್ದರೂ ಅಥವಾ ವಿರೋಧಾಭಾಸದ ಹಿನ್ನೆಲೆಯವರಾಗಿದ್ದರೂ ನೀನು ಅವರನ್ನು ಸಲಹಿದೆ. ಹಾಗೆಯೇ ನನ್ನನ್ನೂ ನಿನ್ನವನೆಂದು ತಿಳಿದು ಕಾಪಾಡು).

ಚರಣ ೩:

ಒಪ್ಪಿಡಿ ಅವಲಕ್ಕಿಯ ಕೃಷ್ಣಯ್ಯ ನಿನ-
ಗೊಪ್ಪಿಸಿದವಗೊಲಿದೆ
ಒಪ್ಪೆನು ನಿನಗೆ ಶ್ರೀ ಪುರಂದರವಿಠಲವ-
ರಪ್ಪಂತೆ ಕಾಯಬೇಕೋ ಹೇ ಸ್ವಾಮಿ

ಅರ್ಥ: ಕುಚೇಲನು ತಂದ ಒಂದು ಮುಷ್ಟಿ (ಒಪ್ಪಿಡಿ) ಅವಲಕ್ಕಿಗೆ ಸಂತೋಷಪಟ್ಟು ಅವನಿಗೆ ಐಶ್ವರ್ಯವನ್ನೇ ನೀಡಿದೆ. ನಾನು ಅಂತಹ ಭಕ್ತನಲ್ಲದಿರಬಹುದು, ಆದರೆ ನಾನು ನಿನಗೆ ಶರಣಾಗಿದ್ದೇನೆ. ಶ್ರೀ ಪುರಂದರವಿಠಲನೇ, ತಂದೆಯು ಮಗನನ್ನು ಕಾಯುವಂತೆ ನನ್ನನ್ನು ಪ್ರೀತಿಯಿಂದ ರಕ್ಷಿಸು.

ಈ ಕೀರ್ತನೆಯಲ್ಲಿ ದಾಸರು ದೇವರನ್ನು "ಅಹೇತುಕ ಕೃಪಾಸಿಂಧು" (ಕಾರಣವಿಲ್ಲದೆಯೇ ಕರುಣೆ ತೋರುವವನು) ಎಂದು ಸ್ತುತಿಸಿದ್ದಾರೆ.
***

This famous composition by Sri Purandara Dasaru is a beautiful expression of humility and surrender. The poet highlights how the Lord has saved various devotees in the past, not because they followed complex rituals, but because of their simple, sincere calls for help.

Summary
In this song, Purandara Dasa asks Krishna, "What great deed have I done to deserve Your grace? Yet, please protect me." He cites examples of famous devotees like Gajendra (the elephant), Draupadi, Prahlada, Dhruva, and Sudama (Kuchela). The essence is that God does not look for grand gestures but responds to pure devotion and helplessness. Dasa appeals to the Lord's reputation as a protector of the distressed to seek his own salvation.

Stanza-wise Meaning
Pallavi

Naanēnu mādidēnō, Krishnayya
Nīnenna salahabēku

Meaning: O Krishna, what (great service) have I ever done? I have no special merits, yet it is Your duty to protect and sustain me.

Stanza 1

Karirāja karesidane, Draupadi dēvi
Baredōleya kaluhidale
Harushadindali rishipatniya shāpava
Pariharisideyallō hē swāmi

Meaning: Did Gajendra (the king of elephants) send a formal invitation for You to come and save him from the crocodile? No. Did Draupadi send You a written letter (scroll) when she was being humiliated? No. You rushed to their aid the moment they called. You also joyfully removed the sorrows/curses of the sages' wives. O Lord, just as You helped them without formalities, please help me too.

Stanza 2

Rakkasa tanujanalle Prahlāda
Chikka prāyada Dhruvanu
Sikkida pāpa mādidā Ajāmila ni-
Nnakkare magane pēlō hē swāmi

Meaning: Prahlada was the son of a demon (Rakshasa), and Dhruva was just a young child. Ajamila was a sinner who had spent his life in vice. Tell me, Lord, were they Your "dear sons" by birth? No, but You loved them and saved them because they uttered Your name. If You could save them despite their backgrounds, surely You can save me.

Stanza 3

Oppidi avalakkiya Krishnayya nina-
Goppisidavagolide
Oppenu ninage Shri Purandara Vithalava-
Rappante kāyabēkō hē swāmi

Meaning: When Kuchela (Sudama) offered You a mere handful (oppidi) of beaten rice, You were so pleased that You showered him with riches. I surrender myself to You. O Shri Purandara Vithala, I may not be worthy, but like a father protecting his child, You must look after me and protect me.
***


just scroll down for other devaranama 

ರಾಗ ಸಾರಂಗ. ಅಟ ತಾಳ  (AUDIO RAGA MAYBE DIFFERENT)
ರಾಗ ಮೋಹನ/ಅಟ್ಟ ತಾಳ

Nanenu madideno venkataraya
Ninenna kayabeko || pallavi ||

Manapamanavu ninnadu enagenu
Dinarakshaka tirupatiya venkataraya || anu pallavi ||

Rakkasanallaveno prahladanu
Cikkava dhruvanallave
Ukki baruva karma madidajamila nimma
Akkana maganeno venkataraya || 1 ||

Kariraya karesidane draupadadevi
Baredole kaluhidale
Vara^^rushi patni kallagi striyadaddu
Dhareyella ariyadeno venkataraya || 2 ||

Oppidiyavalakkiya tandavanige
Oppi kotteyo bagyava
Sarpasayana sri purandaravithala
Aprameyane salaho venkataraya || 3 ||
***

pallavi

nAnEnu mADidenO krSNayya nInenna salahabEku

caraNam 1

karirAja karesidane draupadi dEvi paredole kaLuhidaLe haruSadindali rSipatniya shApava pariharisideyallO hE svAmi

caraNam 2

rakkasa tanujanalle prahlAda cikka prAyada dhruvanu sikkida pApa mADida ajAmiLa ninnakkare magane pELo hE svAmi

caraNam 3

oppiDi avalakkiya krSNayya ninagoppisidavagolideoppEnu ninage shrI purandara viTTalavarappande kAya bEkO hE svAmi
***
ನಾನೇನು ಮಾಡಿದೆನೋ ವೆಂಕಟರಾಯ
ನೀನೆನ್ನ ಕಾಯಬೇಕೋ || ಪಲ್ಲವಿ ||

ಮಾನಾಪಮಾನವು ನಿನ್ನದು ಎನಗೇನು
ದೀನರಕ್ಷಕ ತಿರುಪತಿಯ ವೆಂಕಟರಾಯ || ಅನು ಪಲ್ಲವಿ ||

ರಕ್ಕಸನಲ್ಲವೇನೋ ಪ್ರಹ್ಲಾದನು
ಚಿಕ್ಕವ ಧ್ರುವನಲ್ಲವೆ
ಉಕ್ಕಿ ಬರುವ ಕರ್ಮ ಮಾಡಿದಜಮಿಳ ನಿಮ್ಮ
ಅಕ್ಕನ ಮಗನೇನೋ ವೆಂಕಟರಾಯ || ೧ ||

ಕರಿರಾಯ ಕರೆಸಿದನೆ ದ್ರೌಪದಾದೇವಿ
ಬರೆದೋಲೆ ಕಳುಹಿದಳೆ
ವರಋಷಿ ಪತ್ನಿ ಕಲ್ಲಾಗಿ ಸ್ತ್ರೀಯಾದದ್ದು
ಧರೆಯೆಲ್ಲ ಅರಿಯದೇನೋ ವೆಂಕಟರಾಯ || ೨ ||

ಒಪ್ಪಿಡಿಯವಲಕ್ಕಿಯ ತಂದವನಿಗೆ
ಒಪ್ಪಿ ಕೊಟ್ಟೆಯೊ ಭಾಗ್ಯವ
ಸರ್ಪಶಯನ ಶ್ರೀ ಪುರಂದರವಿಠಲ
ಅಪ್ರಮೇಯನೆ ಸಲಹೋ ವೆಂಕಟರಾಯ || ೩ ||
*********


ನಾನೇನ ಮಾಡಿದೆನೋ ರಂಗಯ್ಯ 
ನಾನೇನ ಮಾಡಿದೆನೋ ರಂಗಯ್ಯ ರಂಗ ನೀ ಎನ್ನ ಕಾಯಬೇಕೋ ||ಪ|| 

ಮಾನಾಭಿಮಾನವು ನಿನ್ನದು ಎನಗೇನು ದೀನರಕ್ಷಕ ತಿರುಪತಿಯ ವೆಂಕಟರಮಣ  ||ಅ ಪ||   

ರಕ್ಕಸಸೂದನನೇ ಕೇಳು ಧ್ರುವರಾಯ ಚಿಕ್ಕವನಲ್ಲವೇನೋ.... ಉಕ್ಕಿಬರುವಕರ್ಮ ಮಾಡಿದ ಅಜಮಿಳ ನಿಮ್ಮಕ್ಕನ ಮಗನೇನೋ....   ||೧|| 

  ಕರೀರಾಜ ಕರೆಸಿದನೇ ದ್ರೌಪದಿದೇವಿ ಬರೆದೋಲೆ ಕಳುಹಿದಳೇ.... ಹರುಷದಿಂದಲಿ ಋಷಿಪತ್ನಿಯ ಶಾಪವ ಪರಿಹರಿಸಿದೆಯಲ್ಲೋ....   ||೨||  

 ಮುಪ್ಪಿಡಿ ಅವಲಕ್ಕಿಯ ತಂದವನಿಗೆ ಒಪ್ಪುವಂತೆ ಕೊಡಲಿಲ್ಲವೇ.... ಸರ್ಪಶಯನ ಶ್ರೀಪುರಂದರ ವಿಠ್ಠಲ ಅಪ್ರಮೇಯ ಕಾಯೋ.... ||೩||
************


ಪುರಂದರದಾಸರು
ನಾನೇನ ಮಾಡಿದೆನೊ ರಂಗಯ್ಯ ರಂಗ 
ನೀನೆನ್ನ ಕಾಯಬೇಕೋ ಪ

ಮಾನಾಭಿಮಾನವು ನಿನ್ನದು ಎನಗೇನುದೀನ ರಕ್ಷಕ 
ತಿರುಪತಿ ವೆಂಕಟರಮಣ ಅ.ಪ.

ರಕ್ಕಸತನುಜನಲ್ಲೇ - ಪ್ರಹ್ಲಾದನುಚಿಕ್ಕ ಪ್ರಾಯದ ಧ್ರುವನು ||
ಸೊಕ್ಕಿನ ಪಾಪ ಮಾಡಿದಜಮಿಳನು ನಿನ್ನಅಕ್ಕನ ಮಗನು ಮಗನು ಏನೋ -ರಂಗಯ್ಯ 1

ಕರಿರಾಜ ಕರಿಸಿದನೇ - ದ್ರೌಪದಿದೇವಿಬರದೋಲೆ ಕಳುಹಿದಳೇ ||ಕರುಣದಿಂದಲಿ ಋಷಿಪತ್ನಿಯ ಶಾಪವಪರಿಹರಿಸಿದೆಯಲ್ಲವೋ -ರಂಗಯ್ಯ

ಒಪ್ಪಿಡಿಯವಲಕ್ಕಿಯ -ನಿನಗೆ ತಂದುಒಪ್ಪಿಸಿದವಗೊಲಿದೆ ||
ಒಪ್ಪುವೆ ನಿನಗೆ ಶ್ರೀಪುರಂದರವಿಠಲವರಪ್ಪಂತೆ ಎನ್ನ ಕಾಯೋ -ರಂಗಯ್ಯ 3
****

just scroll down for other devaranama