Showing posts with label ನಾನೇನು ಬೇಡಲಯ್ಯ ಹೇಶ್ರೀನಿವಾಸ venkatanatha1. Show all posts
Showing posts with label ನಾನೇನು ಬೇಡಲಯ್ಯ ಹೇಶ್ರೀನಿವಾಸ venkatanatha1. Show all posts

Tuesday, 23 March 2021

ನಾನೇನು ಬೇಡಲಯ್ಯ ಹೇಶ್ರೀನಿವಾಸ ankita venkatanatha1

 ಕೃತಿ2 ರಚನೆ:  ಮಧುಸೂದನ್ ವೆಂಕಟಾಚಲ ರಾವ್ ಬೆಂಗಳೂರು 

ankita: venkatanatha ಅಂಕಿತ: ವೆಂಕಟನಾಥ


ನಾನೇನು ಬೇಡಲಯ್ಯ  ಹೇಶ್ರೀನಿವಾಸ 

ನೀನೆ ದೊರೆತಿರುವಾಗ ನನ್ನ ಬೆರೆತಿರುವಾಗ ಎಲ್ಲ ಅರಿತಿರುವಾಗ !ಪ!

 

ದಾಸನೆನಿಸು, ಹೇಸಿವಿಷಯದಲ್ಲಿ ಉದಾಸಿಯೆನಿಸು

ಘಾಸಿಗೊಳಿಸೋ ಆಶಪಾಶಕೆ ಬೇಸರಿಸಿ ಮನಮುರಿಸು

ವಾಸುದೇವನೆ ನಿನ್ನ ದಾಸರೆನಿಸಿದವರ ಸಹವಾಸದಲ್ಲಿರಿಸು 

ತಾಸುದೂಡದೇ (ಇನ್ನು) ನಿನ್ನ ಸಂತೋಷಿಸುವ ಕೂಸುಎನಿಸು!೧!


ನಾಲಿಗೆತುದಿಯಲ್ಲಿ  ನಿನ್ನ ನಾಮ ನದಿಯಾಗಿಸು

ಜೋಳಿಗೆಬದಿಯಲ್ಲಿ ನಿನ್ನ ಜ್ಞಾನ ನಿಧಿಯಾಗಿಸು

ನೀಲವರ್ಣನೇ  ನಿನ್ನೊಲುಮೆ ಗಳಿಸಿದವರ ಸಂಗಗೀಳಾಗಿಸು

ಸೊಲ್ಲುಸೊಲ್ಲಿಗು  ನಿನ್ನ ಭಜಿಸುವ ಬಲ್ಲಿದರ ಪಾದಾದೊಳಾಗಿಸು!೨!


ಸಂತಜನರೊಳಾಗಾಡಿಸು ಸಂತತ ಧ್ಯಾನದೊಳಿರಿಸು

ಶಾಂತಮತಿಯಿರಿಸಿ  ಶಂಕೆ ಶಮನಗೊಳಿಸು

ಸಂತರಪ್ರಿಯ ಶ್ರೀವೆಂಕಟನಾಥ ನಿನ್ನ ಕುರಿತ ತುಡಿತಕೊಡಿಸು

ಅಂತರಂಗದಲ್ಲಿ ಅನವರತ ಅಮಿತ  ಭಕುತಿಯ ತೊಡಿಸು!೩!

***


Pallavi

Nānēnu bēḍalayya hē Śrīnivāsa

Nīne doretiruvāga nanna bēretiruvāga ella aritiruvāga !Pa!


Charaṇa 1

Dāsanenisu, hēsi-viṣayadalli udāsiyenisu

Ghāsigolisō āśāpāśake bēsarisi manamurisu

Vāsudēvanē ninna dāsarenisadavara sahavāsadallirisu

Tāsudūḍadē (innu) ninna santōṣisuva kūsuenisu !1!


Charaṇa 2

Nāligetudiyalli ninna nāma nadiyāgisu

Jōligebadiyalli ninna jñāna nidhiyāgisu

Nīlavarnanē ninnolume galisadavara saṅgagīḷāgisu

Sollusolligu ninna bhajisuva ballidara pādadōḷāgisu !2!


Charaṇa 3

Santajanaroḷāgāḍisu santata dhyānadoḷirisu

Śāntamatiyirisi śaṅke śamanagoḷisu

Santarapriya Śrī Vēṅkaṭanātha ninna kurita tuḍitakoḍisu

Antaraṅgadalli anavarata amita bhakutiya toḍisu !3!

**

Pronunciation Key for Reading:

ā, ē, ī, ū, ō: These are long vowels. (e.g., Nāma sounds like "Naama," Nīne sounds like "Neene").

ḍ (as in bēḍa): A hard 'd' sound, where the tongue touches the roof of the mouth.

ṇ (as in jñāna): A nasal 'n' sound.

ṣ (as in santōṣa): A "sh" sound, as in "sugar."

ḷ (as in oḷu): The special Kannada 'l' sound (retroflex).

***


Sing in a melodic, fast-paced Raga like Raga Behag or Raga Desh, Raga Mohanam or Raga Misra Khamaj.


ಮಧುಸೂದನ್ ವೆಂಕಟಾಚಲ ರಾವ್ ಅವರ ಈ ಕೃತಿಯು ಅತ್ಯಂತ ಸುಂದರವಾದ 'ಶರಣಾಗತಿ' ಭಾವವನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ. "ನನಗೆ ಅದು ಬೇಕು, ಇದು ಬೇಕು" ಎಂದು ಕೇಳುವ ಬದಲು, "ನೀನು ಸಿಕ್ಕ ಮೇಲೆ ನನಗೆ ಬೇರೇನೂ ಬೇಡ" ಎಂಬ ಉನ್ನತ ಆಧ್ಯಾತ್ಮಿಕ ಚಿಂತನೆ ಇಲ್ಲಿದೆ.

ಸಾರಾಂಶ: ಈ ಕೃತಿಯಲ್ಲಿ ಕವಿಯು ದೇವರಿಂದ ಐಹಿಕ ಸುಖಗಳನ್ನಾಗಲಿ ಅಥವಾ ಸಂಪತ್ತನ್ನಾಗಲಿ ಬೇಡುತ್ತಿಲ್ಲ. ಬದಲಾಗಿ, ಸತ್ಸಂಗ (ಭಕ್ತರ ಸಹವಾಸ), ಜ್ಞಾನ, ಅಂತರಂಗದ ಶಾಂತಿ ಮತ್ತು ನಿರಂತರ ಭಕ್ತಿಯನ್ನು ಮಾತ್ರ ಬೇಡುತ್ತಿದ್ದಾರೆ. "ವೆಂಕಟನಾಥ" ಎಂಬ ಅಂಕಿತನಾಮದೊಂದಿಗೆ ಮುಕ್ತಾಯವಾಗುವ ಈ ಹಾಡು ಒಬ್ಬ ಭಕ್ತನ ಪರಮೋಚ್ಚ ಹಂಬಲವನ್ನು ಪ್ರತಿಬಿಂಬಿಸುತ್ತದೆ.


ಇದರ ಅರ್ಥ ಇಲ್ಲಿದೆ:


ಪಲ್ಲವಿ: ತೃಪ್ತಿ ಮತ್ತು ಸಮರ್ಪಣೆ

ನಾನೇನು ಬೇಡಲಯ್ಯ ಹೇಶ್ರೀನಿವಾಸ

ನೀನೆ ದೊರೆತಿರುವಾಗ ನನ್ನ ಬೆರೆತಿರುವಾಗ ಎಲ್ಲ ಅರಿತಿರುವಾಗ !ಪ!


ಅರ್ಥ: ಎಲೈ ಶ್ರೀನಿವಾಸನೇ, ನೀನೇ ನನಗೆ ದೊರೆತಿರುವಾಗ, ನನ್ನ ಅಂತರಂಗದಲ್ಲಿ ನೀನು ಬೆರೆತಿರುವಾಗ ಮತ್ತು ನನ್ನ ಎಲ್ಲ ಕಷ್ಟ-ಸುಖಗಳನ್ನು ನೀನು ಅರಿತಿರುವಾಗ, ನಾನು ನಿನಗೆ ಹೊಸದಾಗಿ ಏನನ್ನು ಬೇಡಲಿ? ನಿನ್ನ ಅರಿವು ಮತ್ತು ಸಾನ್ನಿಧ್ಯವೇ ನನಗೆ ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ನೀಡಿದೆ ಎಂಬ ಪರಮ ತೃಪ್ತಿ ಇಲ್ಲಿದೆ.


ಚರಣ ೧: ದಾಸ್ಯ ಮತ್ತು ವೈರಾಗ್ಯ

ದಾಸನೆನಿಸು, ಹೇಸಿವಿಷಯದಲ್ಲಿ ಉದಾಸಿಯೆನಿಸು

ಘಾಸಿಗೊಳಿಸೋ ಆಶಪಾಶಕೆ ಬೇಸರಿಸಿ ಮನಮುರಿಸು

ವಾಸುದೇವನೆ ನಿನ್ನ ದಾಸರೆನಿಸಿದವರ ಸಹವಾಸದಲ್ಲಿರಿಸು

ತಾಸುದೂಡದೇ (ಇನ್ನು) ನಿನ್ನ ಸಂತೋಷಿಸುವ ಕೂಸುಎನಿಸು!೧!

ಅರ್ಥ: * ನನ್ನನ್ನು ನಿನ್ನ ದಾಸನನ್ನಾಗಿ ಮಾಡಿಕೋ. ಈ ಪ್ರಪಂಚದ ಕ್ಷುಲ್ಲಕ ವಿಷಯಗಳಲ್ಲಿ ನನಗೆ ಅನಾಸಕ್ತಿ (ಉದಾಸೀನತೆ) ಮೂಡಿಸು.

ನನ್ನನ್ನು ಕಾಡುವ ಆಸೆಗಳೆಂಬ ಪಾಶವನ್ನು (ಹಗ್ಗವನ್ನು) ಕತ್ತರಿಸಿ ಹಾಕು, ಆ ಆಸೆಗಳ ಬಗ್ಗೆ ಮನಸ್ಸಿನಲ್ಲಿ ಬೇಸರ ಮೂಡುವಂತೆ ಮಾಡು.

ಎಲೈ ವಾಸುದೇವನೇ, ನಿನ್ನ ಭಕ್ತರ ಸಹವಾಸದಲ್ಲಿ ನನ್ನನ್ನು ಇರಿಸು. ಸಮಯ ವ್ಯರ್ಥ ಮಾಡದೆ (ತಾಸು ದೂಡದೆ), ನಿನ್ನನ್ನು ನೋಡಿ ಸಂಭ್ರಮಿಸುವ ಪುಟ್ಟ ಮಗುವಿನಂತೆ ನನ್ನನ್ನು ಮಾಡು.


ಚರಣ ೨: ಭಕ್ತಿ ಮತ್ತು ಜ್ಞಾನ

ನಾಲಿಗೆತುದಿಯಲ್ಲಿ ನಿನ್ನ ನಾಮ ನದಿಯಾಗಿಸು

ಜೋಳಿಗೆಬದಿಯಲ್ಲಿ ನಿನ್ನ ಜ್ಞಾನ ನಿಧಿಯಾಗಿಸು

ನೀಲವರ್ಣನೇ ನಿನ್ನೊಲುಮೆ ಗಳಿಸಿದವರ ಸಂಗಗೀಳಾಗಿಸು

ಸೊಲ್ಲುಸೊಲ್ಲಿಗು ನಿನ್ನ ಭಜಿಸುವ ಬಲ್ಲಿದರ ಪಾದಾದೊಳಾಗಿಸು!೨!

ಅರ್ಥ: * ನನ್ನ ನಾಲಿಗೆಯ ಮೇಲೆ ನಿನ್ನ ನಾಮಸ್ಮರಣೆ ನಿರಂತರವಾಗಿ ಹರಿಯುವ ನದಿಯಂತಾಗಲಿ.

ನನ್ನ ಬದುಕಿನ ಜೋಳಿಗೆಯಲ್ಲಿ ಲೌಕಿಕ ಸಂಪತ್ತಿನ ಬದಲು ನಿನ್ನ 'ಜ್ಞಾನ' ಎಂಬ ನಿಧಿಯನ್ನು ತುಂಬು.

ನಿನ್ನ ಪ್ರೀತಿಯನ್ನು ಗಳಿಸಿದ ಮಹಾತ್ಮರ ಸಹವಾಸ ನನಗೆ ಸಿಗುವಂತೆ ಮಾಡು. ಪ್ರತಿ ಮಾತಿನಲ್ಲೂ ನಿನ್ನನ್ನು ಸ್ಮರಿಸುವ ಜ್ಞಾನಿಗಳ ಪಾದದ ಧೂಳಾಗಿ ನನ್ನನ್ನು ಇರಿಸು.


ಚರಣ ೩: ಶಾಂತಿ ಮತ್ತು ಅಂತರಂಗದ ಭಕ್ತಿ

ಸಂತಜನರೊಳಾಗಾಡಿಸು ಸಂತತ ಧ್ಯಾನದೊಳಿರಿಸು

ಶಾಂತಮತಿಯಿರಿಸಿ ಶಂಕೆ ಶಮನಗೊಳಿಸು

ಸಂತರಪ್ರಿಯ ಶ್ರೀವೆಂಕಟನಾಥ ನಿನ್ನ ಕುರಿತ ತುಡಿತಕೊಡಿಸು

ಅಂತರಂಗದಲ್ಲಿ ಅನವರತ ಅಮಿತ ಭಕುತಿಯ ತೊಡಿಸು!೩!

ಅರ್ಥ: * ನನ್ನನ್ನು ಸತ್ಪುರುಷರ ಜೊತೆಯಲ್ಲಿ ಇರುವಂತೆ ಮಾಡು ಮತ್ತು ಯಾವಾಗಲೂ ನಿನ್ನ ಧ್ಯಾನದಲ್ಲಿ ತೊಡಗುವಂತೆ ಅನುಗ್ರಹಿಸು.

ನನ್ನ ಮನಸ್ಸಿಗೆ ಶಾಂತಿಯನ್ನು ನೀಡಿ, ನನ್ನಲ್ಲಿರುವ ಎಲ್ಲ ಸಂಶಯಗಳನ್ನು (ಶಂಕೆ) ದೂರ ಮಾಡು.

ಎಲೈ ವೆಂಕಟನಾಥನೇ, ನಿನ್ನನ್ನು ಸೇರಬೇಕೆಂಬ ಹಂಬಲ ಅಥವಾ ತುಡಿತವನ್ನು ನನ್ನಲ್ಲಿ ಹೆಚ್ಚು ಮಾಡು. ನನ್ನ ಅಂತರಾಳದಲ್ಲಿ ಕೊನೆಯಿಲ್ಲದ (ಅಮಿತ) ಭಕ್ತಿಯನ್ನು ಸದಾ ಜಾಗೃತವಾಗಿರಿಸು.

***

This composition by Madhusudan Venkatachala Rao is a beautiful expression of Sharanagati (total surrender). The poet moves beyond asking for worldly favours and instead asks for spiritual growth and the company of the wise.

Summary

This Kriti is unique because it is a "prayer of no-asking." The poet asks only for:

Vairagya: Detachment from worldly greed.

Satsanga: The company of enlightened people.

Jnana: Spiritual wisdom instead of material wealth.

Bhakti: A restless longing to be one with the Divine.

*

Here is the summary and meaning in English:


Pallavi: The Ultimate Contentment

Nānanu bēḍalayya hē Śrīnivāsa

Nīne doretiruvāga nanna bēretiruvāga ella aritiruvāga!

Meaning: "O Srinivasa, what is left for me to ask for? When I have already found You, when You are already merged within me, and when You already know everything in my heart, there is no need for further requests."

Key Theme: The poet expresses that God's presence is more than enough to satisfy all human desires.


Charana 1: Detachment and Devotion

Dāsanenisu, hēsi-viṣayadalli udāsiyenisu...

Meaning: * Servitude: "Make me Your servant (Dasa). Create in me a sense of detachment (Udasi) toward petty, worldly matters."

Freedom from Desires: "Let me be weary of the 'noose of desires' (Asha-pasha) that causes pain. Break my attachment to them."

Good Company: "O Vasudeva, keep me in the company of those who are truly Your devotees."

Pure Joy: "Without wasting a single moment (Tasu dudade), make me like a child who finds pure joy in You."


Charana 2: Knowledge and Speech

Nāligetudiyalli ninna nāma nadiyāgisu...

Meaning: * Constant Prayer: "Let Your name flow like a constant river (Nadi) on the tip of my tongue."

True Wealth: "Instead of money, fill the bag (Jolige) of my life with the treasure of Your knowledge (Jnana nidhi)."

Seeking the Wise: "O Blue-hued Lord (Nila-varnane), make me crave the company of those who have earned Your love. Let me be the dust at the feet of the great souls who sing Your praises."


Charana 3: Inner Peace and Longing

Santajanaroḷāgāḍisu santata dhyānadoḷirisu...

Meaning:

Spiritual Environment: "Let me live and move among saintly people, and keep me in a state of constant meditation (Dhyana)."

Clarity of Mind: "Grant me a peaceful mind (Shanta-mati) and clear away all my doubts (Shanke)."

The Soul's Yearning: "O Venkatanatha, beloved of the saints, give me that deep 'throb' or longing (Tudita) to reach You. Dress my inner soul (Antaranga) in the garment of infinite, eternal devotion."

**