by Margadarshi Shesha Iyengar (ankita 'kosala/kosalapura')
ಜಯ ಜಯ ಸುಗುಣಾಲಯ
ಜಯಜಯ ಹರೇ ಶ್ರೀನರಸಿಂಹ
ಜಯ ಜಯ ಶಶಿಧರಕೋಟಿ ಸದೃಶದೀಪ್ತಿ
ಶರಣ್ಯ ಶ್ರೀನರಸಿಂಹ ಪ
ವಿತತಕೇಸರ ಹತಜಲಮಹೋನ್ನತರೂಪ ಶ್ರೀನರಸಿಂಹ
ಕನಕ ಕಶಿಪು ವಿದಳನಚರಣ ಕಾರುಣ್ಯನಿಧಾನ ಶ್ರೀನರಸಿಂಹ
ಘನಭಕ್ತಿ ನಿಕ್ಷೇ[ಪ ದಯಾಕರ ಜ]ನವಂದ್ಯ ಶ್ರೀನರಸಿಂಹ
ಅಘಮದಜೀಯ ಶಾಲನುತರಾಶ್ರಯನಗಚರಿತ ಶ್ರೀನರಸಿಂಹ
ಅಖಿಲಮೌನಿ ಸುರಸುಖದಾಯಕ ಕರನಖಜಾಲ ಶ್ರೀನರಸಿಂಹ
ಅಸದೃಶಮಹಿಮೆ ವಿಲಸಿತ ವಿಮಲ ಮಾನಸಗಮ್ಯ ಶ್ರೀನರಸಿಂಹ
ಅನವದ್ಯ ತಪೋಧನ ಸನಕಸನಂದನವಂದ್ಯ ಶ್ರೀನರಸಿಂಹ
ದುರಿತತಿಮಿರಭಾಸ್ಕರ ಕೋಸಲಪುರನರನಾಥ ಶ್ರೀನರಸಿಂಹ
***
Sanskrit (Devanagari)
पल्लवि:
जय जय सुगुणालया |
जयजय हरे श्रीनरसिंह |
जय जय शशिधरकोटि सदृशदीप्ति |
शरण्या श्रीनरसिंह ||
चरण १:
विततकेसर हतजलमहोन्रत रूप श्रीनरसिंह |
कनक कशिपु विदळणचरण कारुण्यनिधान श्रीनरसिंह ||
चरण २:
घनभक्ति निक्षेप दयाकर जनवन्द्य श्रीनरसिंह |
अघमदजीय शालनुतराश्रय नगचरित श्रीनरसिंह ||
चरण ३:
अखिलमौनि सुरसुखदायक करनखजाल श्रीनरसिंह |
असदृशमहिमे विलसित विमल मानसगम्य श्रीनरसिंह ||
चरण ४:
अनवद्य तपोधन सनकसन्न्दन वन्द्य श्रीनरसिंह |
दुरिततिमिरभास्कर कोसलपुरनरनाथ श्रीनरसिंह ||
***
Pallavi:
Jaya jaya suguṇālaya |
Jayajaya harē śrīnarasiṃha |
Jaya jaya śaśidharakōṭi sadṛśadīpti |
Śaraṇya śrīnarasiṃha ||
Charana 1:
Vitatakēsara hatajalamahōnnatarūpa śrīnarasiṃha |
Kanaka kaśipu vidaḷanacaraṇa kāruṇyanidhāna śrīnarasiṃha ||
Charana 2:
Ghanabhakti nikṣēpa dayākara janavandya śrīnarasiṃha |
Aghamadasīya śālanutarāśrayanagacarita śrīnarasiṃha ||
Charana 3:
Akhilamauni surasukhadāyaka karanakhajāla śrīnarasiṃha |
Asadṛśamahimē vilasita vimala mānasagamya śrīnarasiṃha ||
Charana 4:
Anavadya tapōdhana sanakasanandanavandya śrīnarasiṃha |
Duritatimirabhāskara kōsalapuranaranātha śrīnarasiṃha ||
***
Pronunciation Guide
Retroflex Sounds (ḍ, ḷ, ṇ, ṣ, ṭ): Keep the tongue curled back to touch the roof of the mouth.
Aspirated Consonants (dh, bh, gh, kh, ph): Ensure a soft, audible puff of air follows these consonants.
Vowel Length: Hold long vowels (ā, ī, ū, ē, ō) for twice the duration of short vowels.
'Ś' Sound: Pronounce the 'ś' sound clearly like the 'sh' in the English word "shoe".
Rhythmic Flow: Maintain a steady, meditative pace, emphasizing the final syllables to preserve the musical structure.
***
Summary (Kannada)
ಈ ಕೀರ್ತನೆಯಲ್ಲಿ ಮಾರ್ಗದರ್ಶಿ ಶೇಷ ಅಯ್ಯಂಗಾರ್ ಅವರು (ಅಂಕಿತ: ಕೋಸಲಪುರ) ಶ್ರೀನರಸಿಂಹ ದೇವರ ಉಗ್ರ ಮತ್ತು ಕರುಣಾಮಯಿ ಸ್ವರೂಪವನ್ನು ವರ್ಣಿಸಿದ್ದಾರೆ. ಹಿರಣ್ಯಕಶಿಪುವನ್ನು ಸಂಹರಿಸಿದ ವೀರ ನರಸಿಂಹನ ಮಹಿಮೆಯನ್ನು, ಭಕ್ತರಿಗೆ ಅವನು ನೀಡುವ ಆಶ್ರಯವನ್ನು ಮತ್ತು ಅವನ ದಿವ್ಯವಾದ ರೂಪವನ್ನು ದಾಸರು ಇಲ್ಲಿ ಭಕ್ತಿಪೂರ್ವಕವಾಗಿ ಕೊಂಡಾಡಿದ್ದಾರೆ.
Padyada Artha (Kannada)
Pallavi:
ಜಯ ಜಯ ಸುಗುಣಾಲಯ | ಜಯಜಯ ಹರೇ ಶ್ರೀನರಸಿಂಹ | ಜಯ ಜಯ ಶಶಿಧರಕೋಟಿ ಸದೃಶದೀಪ್ತಿ | ಶರಣ್ಯ ಶ್ರೀನರಸಿಂಹ ||
ಅರ್ಥ: ಸುಗುಣಗಳಿಗೆ ಆಶ್ರಯನಾದವನೇ, ನರಸಿಂಹನೇ ನಿನಗೆ ಜಯವಾಗಲಿ. ಕೋಟಿ ಚಂದ್ರರ ಕಾಂತಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿರುವವನೇ, ಶರಣಾಗತರನ್ನು ರಕ್ಷಿಸುವವನೇ, ನಿನಗೆ ಜಯವಾಗಲಿ.
Charana 1:
ವಿತತಕೇಸರ ಹತಜಲಮಹೋನ್ನತರೂಪ ಶ್ರೀನರಸಿಂಹ | ಕನಕ ಕಶಿಪು ವಿದಳನಚರಣ ಕಾರುಣ್ಯನಿಧಾನ ಶ್ರೀನರಸಿಂಹ ||
ಅರ್ಥ: ದಟ್ಟವಾದ ಕೇಸರವನ್ನು ಹೊಂದಿದವನೇ, ಹಿರಣ್ಯಕಶಿಪುವನ್ನು ಸಂಹರಿಸಿದ ಪಾದಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿದ ಕರುಣಾನಿಧಿಯೇ, ನಿನಗೆ ಜಯವಾಗಲಿ.
Charana 2:
ಘನಭಕ್ತಿ ನಿಕ್ಷೇಪ ದಯಾಕರ ಜನವಂದ್ಯ ಶ್ರೀನರಸಿಂಹ | ಅಘಮದಜೀಯ ಶಾಲನುತರಾಶ್ರಯನಗಚರಿತ ಶ್ರೀನರಸಿಂಹ ||
ಅರ್ಥ: ಭಕ್ತರ ಪಾಲಿನ ನಿಧಿಯೇ, ದಯಾಕರನೇ, ಭಕ್ತರಿಂದ ವಂದಿಸಲ್ಪಟ್ಟವನೇ, ಪಾಪಗಳನ್ನು ಕಳೆಯುವವನೇ, ಕೋಸಲಪುರದ ಆಶ್ರಯನೇ, ನಿನಗೆ ಜಯವಾಗಲಿ.
Charana 3:
ಅಖಿಲಮೌನಿ ಸುರಸುಖದಾಯಕ ಕರನಖಜಾಲ ಶ್ರೀನರಸಿಂಹ | ಅಸದೃಶಮಹಿಮೆ ವಿಲಸಿತ ವಿಮಲ ಮಾನಸಗಮ್ಯ ಶ್ರೀನರಸಿಂಹ ||
ಅರ್ಥ: ಋಷಿಗಳಿಗೆ ಮತ್ತು ದೇವತೆಗಳಿಗೆ ಸುಖ ನೀಡುವವನೇ, ಉಗ್ರವಾದ ನಖಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿದವನೇ, ಅಸದೃಶ ಮಹಿಮೆಯುಳ್ಳವನೇ, ಪರಿಶುದ್ಧ ಮನಸ್ಸಿನಲ್ಲಿ ನೆಲೆಸುವವನೇ, ನಿನಗೆ ಜಯವಾಗಲಿ.
Charana 4:
ಅನವದ್ಯ ತಪೋಧನ ಸನಕಸನಂದನವಂದ್ಯ ಶ್ರೀನರಸಿಂಹ | ದುರಿತತಿಮಿರಭಾಸ್ಕರ ಕೋಸಲಪುರನರನಾಥ ಶ್ರೀನರಸಿಂಹ ||
ಅರ್ಥ: ದೋಷರಹಿತನೇ, ತಪಸ್ವಿಗಳಾದ ಸನಕಾದಿ ಮುನಿಗಳಿಂದ ಪೂಜಿಸಲ್ಪಟ್ಟವನೇ, ಪಾಪವೆಂಬ ಕತ್ತಲೆಯನ್ನು ಹೋಗಲಾಡಿಸುವ ಸೂರ್ಯನೇ, ಕೋಸಲಪುರದ ಅಧೀಶನೇ, ನಿನಗೆ ಜಯವಾಗಲಿ.
***
Summary (English)
In this composition, Margadarshi Shesha Iyengar (ankita: Kosalapura) extols the fierce yet compassionate form of Lord Narasimha. The poet celebrates the Lord who vanquished Hiranyakashipu, serves as a refuge for devotees, and possesses a radiance equal to millions of moons. He invokes the Lord of Kosalapura to grant grace and protection.
Meaning (English)
Pallavi:
Jaya jaya sugunalaya | Jayajaya hare Sriranarasimha | Jaya jaya shashidharakoti sadrushadipti | Sharanya Sriranarasimha ||
(Victory to the abode of virtues, O Lord Narasimha. Victory to You, who shines with the radiance of millions of moons, O refuge of the surrendered.)
Charana 1:
Vitatakesara hatajalamahonnatarupa Sriranarasimha | Kanaka Kashipu vidalanacharana karunyanidhana Sriranarasimha ||
(O Lord with a majestic mane, whose feet destroyed Hiranyakashipu, O treasure of compassion, victory to You.)
Charana 2:
Ghanabhakti nikshepa dayakara janavandya Sriranarasimha | Aghamadajiya shalanutarashrayanagacharita Sriranarasimha ||
(O treasure of devotion, O compassionate one, worshipped by the people, O destroyer of sins, refuge of the good, victory to You.)
Charana 3:
Akhilamauni surasukhadayaka karanakhajala Sriranarasimha | Asadrushamahime vilasita vimala manasagamya Sriranarasimha ||
(O giver of joy to all sages and gods, O Lord with fierce nails, O matchless glory, O dweller of pure hearts, victory to You.)
Charana 4:
Anavadya tapodhana Sanakasanandanavandya Sriranarasimha | Duritatimirabhaskara Kosalapuranaranatha Sriranarasimha ||
(O flawless one, worshipped by sages like Sanaka, O sun who dispels the darkness of sins, O Lord of Kosalapura, victory to You.)
***