Correction:
This devaranama is widely sung as purandar vittala. BUT the devaranama is actuallly written by Muddu Vittalaru, (Meenappa) desciple of Vijayadasaru in the early 18th century.
GAYATHRI TUMKUR VENKATESH
CLICK-> INDEX ದೇವರನಾಮ ಕೇಳಿ ಕಲಿಯಲು ಲಿಂಕ್ LINKS TO LEARN DEVARANAMA
or just scroll down for other devaranama
Composer: Muddu Vittala Dasa
ರಚನೆ: ಮುದ್ದು ವಿಠಲ ದಾಸರು
ಪಲ್ಲವಿ
ಚಿಂತ್ಯಾಕ ಮಾಡಿತಿದ್ದಿ ಚಿನ್ಮಯನಿದ್ದಾನೆ ||
ಅನುಪಲ್ಲವಿ
ಚಿಂತಾರತ್ನವೆಂಬೋ ಅನಂತನಿದ್ದಾನೆ ಪ್ರಾಣಿ ||
ಚರಣ ೧
ಎಳ್ಳು ಮೊನೆಯ ಮುಳ್ಳುಕೊನೆಯ ಪೊಳ್ಳು ಬಿಡದೆ ಒಳಗೆ ಹೊರಗೆ
ಎಲ್ಲ ಠಾವಿನಲ್ಲಿ ಲಕುಮಿ ನಲ್ಲನಿದ್ದಾನೆ ಪ್ರಾಣಿ ||
ಚರಣ ೨
ಗೋಪ್ತಾ ತ್ರಿಜಗದ್ವ್ಯಾಪ್ತಾ ಭಜಕರ ಆಪ್ತನೆನಿಸಿ ಸ್ತಂಭದಲ್ಲಿ
ಪ್ರಾಪ್ತನಾದ ಪ್ರಹ್ಲಾದನ ಪರಮಾಪ್ತನಿದ್ದಾನೆ ಪ್ರಾಣಿ ||
ಚರಣ ೩
ಹಿಂದೆ ನಿನ್ನ ಸಲಹಿದರ್ಯಾರೋ ಮುಂದೆ ನಿನ್ನ ಕೊಲ್ಲುವರ್ಯಾರೋ
ಅಂದಿಗಿಂದಿಗೆಂದಿಗೂ ಗೋವಿಂದನಿದ್ದಾನೆ ಪ್ರಾಣಿ ||
ಚರಣ ೪
ಮುಕ್ಕಣದೇವರ್ಕಳಿಗೆ ಸಿಕ್ಕಿದ್ದ ಸೆರೆಯನ್ನು ಪರಿದು
ಚಿಕ್ಕವಂಗೆ ಅಚಲಪದವಿಯ ದಕ್ಕಿಸಿದ್ದಾನೆ ಪ್ರಾಣಿ ||
ಚರಣ ೫
ನಾನು ನನ್ನದು ಎಂಬುದು ಬಿಟ್ಟು ಹೀನವಿಷಯಂಗಳನ್ನು ಜರಿದು
ಜ್ಞಾನಗಮ್ಯ ಕಾಯೋ ಎನಲು ಪೂರ್ಣನಿದ್ದಾನೆ ಪ್ರಾಣಿ ||
ಚರಣ ೬
ಸುತ್ತಲು ಬಂದು ದುರಿತಗಳೆಲ್ಲ ಕತ್ತರಿಸಿ ಕಡಿದು ಹಾಕುವ
ಹೆತ್ತ ತಾಯಿತಂದೆ ತವರು ಹತ್ತಿರ ಇದ್ದಾನೆ ಪ್ರಾಣಿ ||
ಚರಣ ೭
ಬಲ್ಲಿದ ಭಜಕರ ಹೃದಯದಲ್ಲಿ ನಿಂತು ಶ್ರೀಮುದ್ದು ವಿಠಲ
ಸೊಲ್ಲು ಸೊಲ್ಲಿಗವರ ಬಯಕೆ ಸಲ್ಲಿಸುತ್ತಿದ್ದಾನೆ ಪ್ರಾಣಿ ||
***
Pallavi
Chintyāka māditiddi chinmayaniddāne ||
Anupallavi
Chintāratnavembō anantaniddāne prāni ||
Charana 1
Ellu moneya mullukoneya pollu bidade olage horage
Ella thāvinalli Lakumi nallaniddāne prāni ||
Charana 2
Gōptā trijagadvāptā bhajakara āptanenisi stambhadalli
Prāptanāda Prahlādana paramāptaniddāne prāni ||
Charana 3
Hinde ninna salahidaryārō munde ninna kolluvaryārō
Andigindigendigū Gōvindaniddāne prāni ||
Charana 4
Mukkanadevarkalige sikkidda sereyanu paridu
Chikkavange achalapadaviya dakkisiddāne prāni ||
Charana 5
Nānu nannadu embudu bittu hīnavishayangalanu jaridu
Jnānagamya kāyō enalu pūrnaniddāne prāni ||
Charana 6
Suttalu bandu duritagalella kattarisi kadidu hākuva
Hetta tāyitande tavaru hattira iddāne prāni ||
Charana 7
Ballida bhajakara hridayadalli nintu Shrī Muddu Vithala
Sollu solligavara bayake sallisuttiddāne prāni ||
***
ಮುದ್ದು ವಿಠಲ ದಾಸರ ಈ ಕೃತಿಯು ಮಾನವನ ಅನಿಶ್ಚಿತತೆ ಮತ್ತು ಆತಂಕಗಳಿಗೆ ಪರಿಹಾರವಾಗಿ ಭಗವಂತನ ಮೇಲಿನ ಅಚಲ ನಂಬಿಕೆಯನ್ನು ಪ್ರತಿಪಾದಿಸುತ್ತದೆ.
ಸಾರಾಂಶ (Summary)
ಈ ಕೀರ್ತನೆಯಲ್ಲಿ ದಾಸರು ಮನುಷ್ಯನಿಗೆ (ಪ್ರಾಣಿಗೆ) ಅನಗತ್ಯ ಚಿಂತೆಗಳನ್ನು ಬಿಡಲು ಉಪದೇಶಿಸುತ್ತಾರೆ. ಪರಮಾತ್ಮನು ಸರ್ವವ್ಯಾಪಿಯಾಗಿದ್ದಾನೆ, ಅಣು ಅಣುವಿನಲ್ಲೂ ನೆಲೆಸಿದ್ದಾನೆ. ಭೂತಕಾಲದಲ್ಲಿ ನಮ್ಮನ್ನು ರಕ್ಷಿಸಿದವನು, ಭವಿಷ್ಯತ್ತಿನಲ್ಲೂ ನಮ್ಮನ್ನು ಕಾಯುವವನು ಆ ಗೋವಿಂದನೇ ಆಗಿದ್ದಾನೆ. ಪ್ರಹ್ಲಾದ ಮತ್ತು ಧ್ರುವರಂತಹ ಭಕ್ತರಿಗೆ ಒಲಿದ ಆ ದೇವರು, ಅಹಂಕಾರವನ್ನು ಬಿಟ್ಟು ಶರಣಾದವರ ಇಷ್ಟಾರ್ಥಗಳನ್ನು ಖಂಡಿತ ಈಡೇರಿಸುತ್ತಾನೆ ಎಂಬುದು ಈ ಹಾಡಿನ ಸಾರ.
ಪದಗಳ ಅರ್ಥ ಮತ್ತು ಭಾವಾರ್ಥ (Para-wise Meaning)
ಪಲ್ಲವಿ ಮತ್ತು ಅನುಪಲ್ಲವಿ
ಚಿಂತ್ಯಾಕ ಮಾಡಿತಿದ್ದಿ ಚಿನ್ಮಯನಿದ್ದಾನೆ
ಚಿಂತಾರತ್ನವೆಂಬೋ ಅನಂತನಿದ್ದಾನೆ ಪ್ರಾಣಿ
ಅರ್ಥ: ಎಲೈ ಜೀವಿಯೇ, ನೀನು ಯಾಕೆ ಸದಾ ಚಿಂತೆ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದೀಯಾ? ಜ್ಞಾನಸ್ವರೂಪಿಯಾದ (ಚಿನ್ಮಯ) ಭಗವಂತನಿದ್ದಾನೆ. ಬೇಡಿದ್ದನ್ನು ನೀಡುವ 'ಚಿಂತಾರತ್ನ'ದಂತಿರುವ ಆ ಅನಂತನಾದ ವಿಷ್ಣುವು ನಿನ್ನನ್ನು ಸಲಹಲು ಸದಾ ಸಿದ್ಧನಿದ್ದಾನೆ.
ಚರಣ ೧
ಎಳ್ಳು ಮೊನೆಯ ಮುಳ್ಳುಕೊನೆಯ ಪೊಳ್ಳು ಬಿಡದೆ ಒಳಗೆ ಹೊರಗೆ
ಎಲ್ಲ ಠಾವಿನಲ್ಲಿ ಲಕುಮಿ ನಲ್ಲನಿದ್ದಾನೆ ಪ್ರಾಣಿ
ಅರ್ಥ: ಎಳ್ಳಿನ ಮೊನೆಯಷ್ಟು ಅಥವಾ ಮುಳ್ಳಿನ ತುದಿಯಷ್ಟು ಜಾಗವನ್ನೂ ಬಿಡದಂತೆ, ಪ್ರಪಂಚದ ಪ್ರತಿ ಅಣುವಿನ ಒಳಗೆ ಮತ್ತು ಹೊರಗೆ ಲಕ್ಷ್ಮೀಪತಿಯಾದ ಶ್ರೀಹರಿ ನೆಲೆಸಿದ್ದಾನೆ. ಅವನು ಇಲ್ಲದ ಜಾಗವೇ ಇಲ್ಲ.
ಚರಣ ೨
ಗೋಪ್ತಾ ತ್ರಿಜಗದ್ವ್ಯಾಪ್ತಾ ಭಜಕರ ಆಪ್ತನೆನಿಸಿ ಸ್ತಂಭದಲ್ಲಿ
ಪ್ರಾಪ್ತನಾದ ಪ್ರಹ್ಲಾದನ ಪರಮಾಪ್ತನಿದ್ದಾನೆ ಪ್ರಾಣಿ
ಅರ್ಥ: ಅವನು ಜಗತ್ತಿನ ರಕ್ಷಕ (ಗೋಪ್ತ), ಮೂರೂ ಲೋಕಗಳಲ್ಲಿ ವ್ಯಾಪಿಸಿರುವವನು. ತನ್ನ ಭಕ್ತರಿಗೆ ಅತ್ಯಂತ ಹತ್ತಿರದವನಾಗಿ, ಪ್ರಹ್ಲಾದನಿಗಾಗಿ ಕಲ್ಲಿನ ಕಂಬದಲ್ಲೂ ಪ್ರತ್ಯಕ್ಷನಾದ ಆ ಪರಮಾಪ್ತನು ನಿನ್ನನ್ನೂ ಕಾಯುತ್ತಾನೆ.
ಚರಣ ೩
ಹಿಂದೆ ನಿನ್ನ ಸಲಹಿದರ್ಯಾರೋ ಮುಂದೆ ನಿನ್ನ ಕೊಲ್ಲುವರ್ಯಾರೋ
ಅಂದಿಗಿಂದಿಗೆಂದಿಗೂ ಗೋವಿಂದನಿದ್ದಾನೆ ಪ್ರಾಣಿ
ಅರ್ಥ: ಹಿಂದೆ ನಿನಗೆ ಅರಿವಿಲ್ಲದಿದ್ದಾಗಲೂ ನಿನ್ನನ್ನು ಕಾಪಾಡಿದವರು ಯಾರು? ಮುಂದೆ ನಿನಗೆ ಮೃತ್ಯು ತರುವವರು ಯಾರು? ಎಲ್ಲವೂ ಅವನ ಇಚ್ಛೆ. ಕಾಲ ಯಾವುದಾದರೂ, ಗೋವಿಂದನು ಸದಾ ನಿನ್ನೊಂದಿಗಿರುತ್ತಾನೆ.
ಚರಣ ೪
ಮುಕ್ಕಣದೇವರ್ಕಳಿಗೆ ಸಿಕ್ಕಿದ್ದ ಸೆರೆಯನ್ನು ಪರಿದು
ಚಿಕ್ಕವಂಗೆ ಅಚಲಪದವಿಯ ದಕ್ಕಿಸಿದ್ದಾನೆ ಪ್ರಾಣಿ
ಅರ್ಥ: ಈಶ್ವರನೇ ಮೊದಲಾದ ದೇವತೆಗಳ ಕಷ್ಟಗಳನ್ನು (ಸೆರೆಯನ್ನು) ನಿವಾರಿಸಿದವನು ಇವನೇ. ಕೇವಲ ಐದು ವರ್ಷದ ಬಾಲಕ ಧ್ರುವನಿಗೆ (ಚಿಕ್ಕವಂಗೆ) ಅಚಲವಾದ ಧ್ರುವ ಪದವಿಯನ್ನು ದಯಪಾಲಿಸಿದವನು ಈತನೇ.
ಚರಣ ೫
ನಾನು ನನ್ನದು ಎಂಬುದು ಬಿಟ್ಟು ಹೀನವಿಷಯಂಗಳನ್ನು ಜರಿದು
ಜ್ಞಾನಗಮ್ಯ ಕಾಯೋ ಎನಲು ಪೂರ್ಣನಿದ್ದಾನೆ ಪ್ರಾಣಿ
ಅರ್ಥ: 'ನಾನು-ನನ್ನದು' ಎಂಬ ಅಹಂಕಾರವನ್ನು ತೊರೆದು, ಕ್ಷುಲ್ಲಕ ಆಸೆಗಳನ್ನು ಬಿಟ್ಟು, "ಜ್ಞಾನಸ್ವರೂಪಿಯೇ ನನ್ನನ್ನು ಕಾಯೋ" ಎಂದು ಶರಣಾದರೆ, ಆ ಪೂರ್ಣಪುರುಷನು ಖಂಡಿತವಾಗಿ ನಿನ್ನ ಕೈ ಹಿಡಿಯುತ್ತಾನೆ.
ಚರಣ ೬
ಸುತ್ತಲು ಬಂದು ದುರಿತಗಳೆಲ್ಲ ಕತ್ತರಿಸಿ ಕಡಿದು ಹಾಕುವ
ಹೆತ್ತ ತಾಯಿತಂದೆ ತವರು ಹತ್ತಿರ ಇದ್ದಾನೆ ಪ್ರಾಣಿ
ಅರ್ಥ: ನಿನ್ನನ್ನು ಸುತ್ತುವರಿದಿರುವ ಪಾಪಗಳನ್ನು ಮತ್ತು ಸಂಕಷ್ಟಗಳನ್ನು ಕತ್ತರಿಸಿ ಹಾಕುವ ಶಕ್ತಿ ಅವನಲ್ಲಿದೆ. ಅವನು ಕೇವಲ ದೇವನಲ್ಲ, ನಿನ್ನ ಹೆತ್ತ ತಾಯಿ-ತಂದೆಯಂತೆ ಅತಿ ಹತ್ತಿರದಲ್ಲೇ ಇದ್ದಾನೆ.
ಚರಣ ೭
ಬಲ್ಲಿದ ಭಜಕರ ಹೃದಯದಲ್ಲಿ ನಿಂತು ಶ್ರೀಮುದ್ದು ವಿಠಲ
ಸೊಲ್ಲು ಸೊಲ್ಲಿಗವರ ಬಯಕೆ ಸಲ್ಲಿಸುತ್ತಿದ್ದಾನೆ ಪ್ರಾಣಿ
ಅರ್ಥ: ದೃಢವಾದ ಭಕ್ತಿಯುಳ್ಳ ಭಕ್ತರ ಹೃದಯದಲ್ಲಿ ನೆಲೆಸಿರುವ ಶ್ರೀ ಮುದ್ದು ವಿಠಲನು, ಅವರು ಆಡುವ ಪ್ರತಿ ಮಾತಿಗೂ ಸ್ಪಂದಿಸುತ್ತಾ ಅವರ ಸತ್ಕಾಂಕ್ಷೆಗಳನ್ನು ಈಡೇರಿಸುತ್ತಿದ್ದಾನೆ.
***
This composition by Muddu Vittala Dasa is a profound spiritual teaching on overcoming anxiety through absolute surrender to the Divine.
Summary
The core message of this kirtana is: "Why worry when the Omnipresent Lord is in control?" The poet addresses the soul (Prani), reminding it that God exists in every atom—inside and out. By highlighting how God protected the child-devotees Prahlad and Dhruva, Dasa reassures us that the same Govinda who guarded us in the past will protect us in the future. He encourages us to discard the ego of "I and mine" and realize that God is as close and caring as a parent.
Stanza-wise Meaning
Pallavi & Anupallavi
Chintyāka māditiddi chinmayaniddāne
Chintāratnavembō anantaniddāne prāni
Meaning: O living being, why are you consumed by worry? The Lord, who is pure consciousness (Chinmaya), is present. The Infinite One (Ananta), who is like the wish-fulfilling gem (Chintāratna), is there to sustain you.
Stanza 1
Ellu moneya mullukoneya pollu bidade olage horage
Ella thāvinalli Lakumi nallaniddāne prāni
Meaning: Without leaving a space as tiny as the tip of a sesame seed or the point of a thorn, both inside and outside, the beloved of Lakshmi (Lakumi nalla) resides in every single place and particle.
Stanza 2
Gōptā trijagadvāptā bhajakara āptanenisi stambhadalli
Prāptanāda Prahlādana paramāptaniddāne prāni
Meaning: He is the protector (Gōpta) who pervades all three worlds. He is the dearest friend of his devotees; he even emerged from a stone pillar to stand by his beloved Prahlad.
Stanza 3
Hinde ninna salahidaryārō munde ninna kolluvaryārō
Andigindigendigū Gōvindaniddāne prāni
Meaning: Who nourished and saved you in the past (when you were helpless)? Who has the ultimate power over life and death in the future? Govinda is the constant force that exists across all time.
Stanza 4
Mukkanadevarkalige sikkidda sereyanu paridu
Chikkavange achalapadaviya dakkisiddāne prāni
Meaning: He liberated even the powerful gods (like Shiva/Mukkanadeva) from their hardships. He granted the "immovable" status (Achala padavi) to the young boy Dhruva, ensuring his eternal place in the cosmos.
Stanza 5
Nānu nannadu embudu bittu hīnavishayangalanu jaridu
Jnānagamya kāyō enalu pūrnaniddāne prāni
Meaning: If you abandon the ego of "I" and "mine," reject base worldly desires, and simply pray, "O Source of Wisdom, protect me!", the Perfect One (Pūrna) is ready to assist.
Stanza 6
Suttalu bandu duritagalella kattarisi kadidu hākuva
Hetta tāyitande tavaru hattira iddāne prāni
Meaning: He has the power to cut through all the sins and troubles that surround you. He is closer to you than anyone else—acting as your father, mother, and your true home.
Stanza 7
Ballida bhajakara hridayadalli nintu Shrī Muddu Vithala
Sollu solligavara bayake sallisuttiddāne prāni
Meaning: Residing in the hearts of strong devotees, Shri Muddu Vittala responds to every word and fulfills every righteous desire.
***