Showing posts with label ಎಚ್ಚರದಲಿ ನಡೆ ಮನವೆ purandara vittala ECHCHARADALI NADE MANAVE. Show all posts
Showing posts with label ಎಚ್ಚರದಲಿ ನಡೆ ಮನವೆ purandara vittala ECHCHARADALI NADE MANAVE. Show all posts

Wednesday, 4 December 2019

ಎಚ್ಚರದಲಿ ನಡೆ ಮನವೆ purandara vittala ECHCHARADALI NADE MANAVE


CLCK ->  HOME

just scroll down for other devaranama 

ಎಚ್ಚರದಲಿ ನಡೆ ಮನವೆ ನಡೆ ಮನವೆ ||ಪ||
ಮುದ್ದು ಅಚ್ಯುತನ ದಾಸರ ಒಡನಾಡು ಮನವೆ ||ಅ||

ಅನ್ನ ದಾನವ ಮಾಡುವುದಿಲ್ಲಿ, ಮೃ-
ಷ್ಟಾನ್ನವ ತಂದು ಮುಂದಿಡುವರು ಅಲ್ಲಿ
ಅನ್ಯಾಯ ನುಡಿವುದು ಇಲ್ಲಿ, ನಿನ್ನ
ಬೆನ್ನ ಚರ್ಮವ ಸೀಳಿ ತಿನಿಸುವರಲ್ಲಿ ||

ಆಲಯ ಧರ್ಮವು ಇಲ್ಲಿ, ವಿ-
ಶಾಲ ವೈಕುಂಠದೊಳಿಡುವರು ಅಲ್ಲಿ
ಆಲಯ ಮುರಿಯುವುದಿಲ್ಲಿ, ನಿನ್ನ
ಶೂಲದ ಮರವನೇರಿಸಿ ಕೊಲ್ಲುವರಲ್ಲಿ ||

ಚಾಡಿಯ ನುದಿಯುವುದಿಲ್ಲಿ, ನೀ-
ನಾಡಿದ ನಾಲಿಗೆ ಸೀಳುವರಲ್ಲಿ
ಬೇಡಬಂದರೆ ಬೈಯುವುದಿಲ್ಲಿ ನಿ-
ನ್ನೋಡಾಟ ಕಾಲ ಕತ್ತರಿಸುವರಲ್ಲಿ ||

ಯಾಚಕರನು ಬೈಯುವುದಿಲ್ಲಿ, ನಿನ್ನ
ನಾಚಿಗೆ ತೆಗೆದು ನಾಲಿಗೆ ಸೀಳುವರಲ್ಲಿ
ಯಾಚಕರ ಪೂಜೆ ಇಲ್ಲಿ, ನಿನಗೆ
ಸ್ವೋಚಿತ ಮಾರ್ಗವನೀಯುವರಲ್ಲಿ ||

ತಂದೆ ತಾಯಿಗಳ ಬಯ್ಯುವುದಿಲ್ಲಿ, ಹಲ್ಲು (ಹುಲ್ಲು?)
ಝಂಡೆಯ ಕಟ್ಟಿ ಸುಡಿಸುವರಲ್ಲಿ
ತಂದೆ ತಾಯ್ಗಳ ಪೂಜೆ ಇಲ್ಲಿ, ದೇ-
ವೇಂದ್ರನ ಸಭೆಯ ತೋರುವರು ಮುಂದಲ್ಲಿ ||

ಅತ್ತೆ ಮಾವನ ಬಯ್ಯುವುದಲ್ಲಿ, ನಿನ್ನ
ಕತ್ತು ಕರಗಸದಲ್ಲಿ ಕೊಯ್ಯುವರಲ್ಲಿ
ಅತ್ತೆ ಮಾವನ ಪೂಜೆ ಇಲ್ಲಿ, ಅವಳ
ಉತ್ತಮ ಪತಿವ್ರತೆಯೆಂಬುವರಲ್ಲಿ ||

ಧರ್ಮವ ಮಾಡುವುದಿಲ್ಲಿ, ನಿನಗೆ ಸು-
ಧರ್ಮ ಸಭೆಯ ತೋರುವರು ಮುಂದಲ್ಲಿ
ಕರ್ಮಮೋಚನೆಗಳು ಇಲ್ಲಿ, ನಿನಗೆ
ನಿರ್ಮಿಸಿಹನು ಕ್ರಿಮಿ ತಿನ್ನುವುದಲ್ಲಿ ||

ವಂಚನೆ ಮಾಡುವುದಿಲ್ಲಿ, ಕಾದ
ಹಂಚಿನ ಪುಡಿಯನು ತಿನಿಸುವರಲ್ಲಿ
ಪಂಚಾಮೃತವ ನೀಡುವುದಿಲ್ಲಿ, ನಿನಗೆ
ಕಂಚುಕಾಳಂದಿಯ ಪಿಡಿದಿಹರಿಲ್ಲಿ ||

ಗಂಡನ ಭಕ್ತಿಯು ಇಲ್ಲಿ, ನಮ್ಮ
ಪುಂಡರೀಕಾಕ್ಷನು ಒಲಿಯುವನಲ್ಲಿ
ಗಂಡನ ನಿಂದಿಪುದಿಲ್ಲಿ, ನಿನ್ನ
ಖಂಡ ಖಂಡವ ಕತ್ತರಿಸುವರಲ್ಲಿ ||

ಮದ್ದಿಟ್ಟು ಕೊಲ್ಲುವುದಿಲ್ಲಿ, ಒ-
ದ್ದೊದ್ದು ಹದ್ದು ಕಾಗೆಗ್ಹಾಕುವರಲ್ಲಿ
ಕ್ಷುದ್ರ ಬುದ್ದಿಯ ಮಾಡುವುದಿಲ್ಲಿ, ದೊಡ್ಡ
ಗುದ್ದಲಿ ಕಾಸಿ ಬೆನ್ನೊಳು ಎಳೆವರಲ್ಲಿ ||

ಹೆಣ್ಣು ಹೊನ್ನನು ಬಯಸುವುದಿಲ್ಲಿ, ನಿನ್ನ
ಕಣ್ಣಿಗೆ ಸುಣ್ಣವ ತುಂಬುವರಲ್ಲಿ
ಕನ್ಯಾ ದಾನವ ಮಾಡುವುದಿಲ್ಲಿ, ನಮ್ಮ
ಪುರಂದರವಿಠಲ ಒಲಿಯುವನಲ್ಲಿ ||
***

eccharadali naḍe manave naḍe manave ||
muddu acyutana dāsara oḍanāḍu manave ||
annadānavannu māḍuvudilli ||
mṛṣṭānnavannu tandu mundiḍuvaralli ||
tande tāyigaḷa pūje illi ||
dēvēndrana sabheya tōruvaru mundalli ||
dharma māḍuvudaralli sudharme sabhe tōruvaru ||
purandara viṭhalana oliyuvanu namagilli ||
***

Pronunciation & Recitation Guide
The Flapped 'ḍ': In naḍe (walk) and oḍanāḍu (interact), curl your tongue back and flick it forward against the roof of the mouth for a crisp 'D' sound.

The Retroflex 'ḷ' and 'ṇ': In tāyigaḷa and viṭhalana, the tongue must touch the back of the palate for the heavy Kannada 'L' and 'N'.

Vowel Stretches: Extend the 'ē' in manave (O Mind) to make it sound like a soft call or plea to oneself.

Soft Dental 't': In tande (father) and tandu (bring), the 't' is soft—tongue touching the back of the front teeth, like in "thaw."

Aspirated 'th' and 'dh': Ensure a clear puff of air for viṭhala and dharma to distinguish them from the unaspirated 't' and 'd'.

The 'Illi' vs 'Alli' Rhythm: Emphasize the 'I' in Illi (Here) and the 'A' in Alli (There) to maintain the contrast that Purandara Dasa intended.

Compound 'cyu': In acyutana, pronounce the 'cyu' like "ch-yoo" (as in "chew") but very quickly and sharply.

Pace: Recite with a steady, walking-like tempo (Taala), as if you are marching with purpose toward a goal.
***

ಇದು ಶ್ರೀ ಪುರಂದರದಾಸರ ಅತ್ಯಂತ ಪ್ರಭಾವಶಾಲಿ ಹಾಗೂ ಎಚ್ಚರಿಕೆಯ "ಸುಳಾದಿ" ಮಾದರಿಯ ಕೃತಿ. ಮನುಷ್ಯನು ಲೌಕಿಕ ಜೀವನದಲ್ಲಿ ಮಾಡುವ ತಪ್ಪುಗಳು ಮತ್ತು ಅವುಗಳಿಗೆ ಪರಲೋಕದಲ್ಲಿ ಸಿಗುವ ಶಿಕ್ಷೆಗಳ ಬಗ್ಗೆ ದಾಸರು ಇಲ್ಲಿ ಕನ್ನಡಿ ಹಿಡಿದಿದ್ದಾರೆ.

ಸಾರಾಂಶ (Summary)
ಈ ಹಾಡಿನ ಮುಖ್ಯ ಸಾರಾಂಶ 'ಕರ್ಮಸಿದ್ಧಾಂತ'. ನಾವು ಈ ಭೂಮಿಯ ಮೇಲೆ (ಇಲ್ಲಿ) ಮಾಡುವ ಪ್ರತಿಯೊಂದು ಪುಣ್ಯ ಕಾರ್ಯಕ್ಕೆ ಸ್ವರ್ಗದಲ್ಲಿ ಅಥವಾ ವೈಕುಂಠದಲ್ಲಿ ಸ್ಥಾನ ಸಿಗುತ್ತದೆ, ಹಾಗೆಯೇ ನಾವು ಮಾಡುವ ಪ್ರತಿಯೊಂದು ಪಾಪ ಕಾರ್ಯಕ್ಕೂ ನರಕದಲ್ಲಿ (ಅಲ್ಲಿ) ಘೋರವಾದ ಶಿಕ್ಷೆ ಕಾದಿರುತ್ತದೆ. ಆದ್ದರಿಂದ ಮನಸ್ಸೇ, ಮಸಕಾಗಬೇಡ, ದಾಸರ ಸಂಗ ಮಾಡಿ "ಎಚ್ಚರದಿಂದ ನಡೆ" ಎಂದು ದಾಸರು ಬೋಧಿಸಿದ್ದಾರೆ.

ಅರ್ಥ (Meaning)
ಪಲ್ಲವಿ & ಅನುಪಲ್ಲವಿ:
ಮನಸ್ಸೇ, ಜೀವನದ ಹಾದಿಯಲ್ಲಿ ಬಹಳ ಎಚ್ಚರಿಕೆಯಿಂದ ನಡೆ. ಶ್ರೀಹರಿಯ ದಾಸರ ಒಡನಾಟವನ್ನು ಮಾಡು, ಆಗ ಮಾತ್ರ ನಿನಗೆ ಸನ್ಮಾರ್ಗ ತಿಳಿಯುತ್ತದೆ.

ಪದ್ಯ 1 (ದಾನ vs ಅನ್ಯಾಯ):
ನೀನು ಇಲ್ಲಿ ಹಸಿದವರಿಗೆ ಅನ್ನದಾನ ಮಾಡಿದರೆ, ನಿನಗೆ ಅಲ್ಲಿ (ಪರಲೋಕದಲ್ಲಿ) ಮೃಷ್ಟಾನ್ನ ಭೋಜನ ಸಿಗುತ್ತದೆ. ಆದರೆ ಇಲ್ಲಿ ಅನ್ಯಾಯದ ಮಾತುಗಳನ್ನಾಡಿ ಜನರನ್ನು ವಂಚಿಸಿದರೆ, ಅಲ್ಲಿ ನಿನ್ನ ಬೆನ್ನ ಚರ್ಮವನ್ನೇ ಸೀಳಿ ಹಿಂಸೆ ನೀಡುತ್ತಾರೆ.

ಪದ್ಯ 2 (ಧರ್ಮ vs ಆಲಯ ಮುರಿಯುವುದು):
ಇಲ್ಲಿ ದೇಗುಲಗಳನ್ನು ಅಥವಾ ಧರ್ಮದ ಕಾರ್ಯಗಳನ್ನು ಮಾಡಿದರೆ ವಿಶಾಲವಾದ ವೈಕುಂಠದಲ್ಲಿ ನಿನಗೆ ಸ್ಥಾನ ಸಿಗುತ್ತದೆ. ಆದರೆ ಇಲ್ಲಿ ದೇವಸ್ಥಾನಗಳನ್ನು ಅಥವಾ ಇತರರ ಮನೆಗಳನ್ನು ಕೆಡವಿದರೆ, ಅಲ್ಲಿ ನಿನ್ನನ್ನು ಶೂಲಕ್ಕೆ ಏರಿಸುತ್ತಾರೆ.

ಪದ್ಯ 3 (ಚಾಡಿ vs ಸತ್ಯ):
ಇಲ್ಲಿ ಪರರ ಬಗ್ಗೆ ಚಾಡಿ ಹೇಳಿದರೆ, ಅಲ್ಲಿ ನಿನ್ನ ನಾಲಿಗೆಯನ್ನೇ ಸೀಳುತ್ತಾರೆ. ದಾನ ಕೇಳಲು ಬಂದವರನ್ನು ಬೈದು ಕಳುಹಿಸಿದರೆ, ಅಲ್ಲಿ ನಿನ್ನ ಕಾಲುಗಳನ್ನೇ ಕತ್ತರಿಸುತ್ತಾರೆ.

ಪದ್ಯ 4 (ಯಾಚಕರ ಅಪಮಾನ vs ಪೂಜೆ):
ದಾನ ಬೇಡುವವರನ್ನು ಇಲ್ಲಿ ನಿಂದಿಸಿದರೆ ಅಲ್ಲಿ ಘೋರ ಶಿಕ್ಷೆ ಇದೆ. ಆದರೆ ಯಾಚಕರನ್ನು ದೈವಸ್ವರೂಪಿಗಳೆಂದು ಪೂಜಿಸಿದರೆ, ನಿನಗೆ ಅಲ್ಲಿ ಶ್ರೇಷ್ಠವಾದ ಮುಕ್ತಿ ಮಾರ್ಗ ದೊರೆಯುತ್ತದೆ.

ಪದ್ಯ 5 (ಪೋಷಕರ ಸೇವೆ):
ಹೆತ್ತ ತಂದೆ-ತಾಯಿಯರನ್ನು ಇಲ್ಲಿ ಬೈದರೆ, ಅಲ್ಲಿ ನಿನಗೆ ಅವಮಾನಕರ ಶಿಕ್ಷೆ ಕಾದಿದೆ. ಆದರೆ ಅವರನ್ನು ಇಲ್ಲಿ ಭಕ್ತಿಯಿಂದ ಪೂಜಿಸಿದರೆ, ದೇವಲೋಕದ ದೇವೇಂದ್ರನ ಸಭೆಯನ್ನು ನೋಡುವ ಭಾಗ್ಯ ನಿನಗೆ ಸಿಗುತ್ತದೆ.

ಪದ್ಯ 6 (ಅತ್ತೆ-ಮಾವನ ಗೌರವ):
ಅತ್ತೆ-ಮಾವಂದಿರನ್ನು ಇಲ್ಲಿ ನಿಂದಿಸಿದರೆ ಕತ್ತನ್ನು ಕರಗಸದಲ್ಲಿ ಕೊಯ್ಯುವಂತಹ ಶಿಕ್ಷೆ ಸಿಗುತ್ತದೆ. ಅವರನ್ನು ಗೌರವಿಸಿದರೆ ಉತ್ತಮ ಸಂಸಾರ ಮತ್ತು ಕೀರ್ತಿ ದೊರೆಯುತ್ತದೆ.

ಪದ್ಯ 7 (ಧರ್ಮ vs ಕರ್ಮ):
ಇಲ್ಲಿ ಧರ್ಮ ಮಾಡಿದರೆ ಸುಧರ್ಮ ಎಂಬ ದೇವಸಭೆಯಲ್ಲಿ ಸ್ಥಾನ ಸಿಗುತ್ತದೆ. ಆದರೆ ಕೆಟ್ಟ ಕರ್ಮಗಳನ್ನು ಮಾಡಿದರೆ ಹುಳುಗಳು ತಿನ್ನುವಂತಹ ನರಕದ ಗತಿಯನ್ನು ಅನುಭವಿಸಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ.

ಪದ್ಯ 8 (ವಂಚನೆ vs ಪಂಚಾಮೃತ):
ಇಲ್ಲಿ ಜನರಿಗೆ ವಂಚನೆ ಮಾಡಿದರೆ ಕೆಂಡದಂತಹ ಹಂಚಿನ ಪುಡಿಯನ್ನು ತಿನ್ನಿಸುತ್ತಾರೆ. ದೇವರಿಗೆ ಪಂಚಾಮೃತ ಅಭಿಷೇಕ ಮಾಡಿದರೆ ಅಲ್ಲಿ ನಿನಗೆ ರಾಜಮರ್ಯಾದೆ ಸಿಗುತ್ತದೆ.

ಪದ್ಯ 9 (ಪತಿಭಕ್ತಿ):
ಪತಿಯನ್ನು ದೈವವೆಂದು ಕಂಡರೆ ಪುಂಡರೀಕಾಕ್ಷನ ಕೃಪೆ ದೊರೆಯುತ್ತದೆ. ಪತಿಯನ್ನು ನಿಂದಿಸಿದರೆ ದೇಹವನ್ನು ತುಂಡು ತುಂಡಾಗಿ ಕತ್ತರಿಸುವ ಶಿಕ್ಷೆ ಅಲ್ಲಿ ಕಾದಿದೆ.

ಪದ್ಯ 10 (ಕ್ರೌರ್ಯ vs ಕ್ಷುದ್ರ ಬುದ್ಧಿ):
ಇಲ್ಲಿ ವಿಷವಿಟ್ಟು (ಮದ್ದಿಟ್ಟು) ಪ್ರಾಣಿ ಅಥವಾ ಮನುಷ್ಯರನ್ನು ಕೊಂದರೆ ಹದ್ದು-ಕಾಗೆಗಳಿಗೆ ನಿನ್ನ ದೇಹವನ್ನು ಹಾಕುತ್ತಾರೆ. ಕ್ಷುದ್ರ ಬುದ್ಧಿಯಿಂದ ಇತರರನ್ನು ಕಾಡಿದರೆ ಕಾದ ಗುದ್ದಲಿಯಿಂದ ನಿನ್ನನ್ನು ಹಿಂಸಿಸುತ್ತಾರೆ.

ಪದ್ಯ 11 (ಆಸೆ vs ಕನ್ಯಾದಾನ):
ಪರಸ್ತ್ರೀ ಅಥವಾ ಪರಧನದ ಮೇಲೆ ಆಸೆ ಇಟ್ಟರೆ ನಿನ್ನ ಕಣ್ಣಿಗೆ ಸುಣ್ಣ ತುಂಬುತ್ತಾರೆ. ಆದರೆ ಸತ್ಪಾತ್ರರಿಗೆ ಕನ್ಯಾದಾನ ಮಾಡಿದರೆ ಪುರಂದರವಿಠಲನು ನಿನಗೆ ಒಲಿಯುತ್ತಾನೆ.
***

This powerful song by Sri Purandara Dasa is a profound "Moral Mirror." It uses the concept of Karma—the law of cause and effect—to warn the human mind about the consequences of its actions. Dasa compares life on Earth ("Here") with the afterlife or the results of one's character ("There").

Executive Summary
The theme of this song is "Spiritual Accountability." It serves as a stern warning: for every act of kindness or cruelty performed in this world, there is a corresponding reward or retribution in the next. Purandara Dasa urges the mind to "Walk with Awareness" (Eccharadali nade) and seek the company of the wise to avoid the pitfalls of ego and greed.

Verse-wise Meaning
Refrain (Pallavi & Anupallavi):
O Mind, walk with extreme caution and awareness. Seek the company of the true devotees of Lord Achyuta (the Infallible One) to guide your steps.

Verse 1 (Food vs. Injustice):
If you feed the hungry here, you will be served a royal feast there. If you speak words of injustice or deceit here, they will strip the skin from your back there.

Verse 2 (Temples vs. Destruction):
If you support the dharma of temples/shrines here, you will find a place in the vast Vaikuntha there. If you destroy sacred places or homes here, they will impale you on a spear there.

Verse 3 (Gossip vs. Begging):
If you spread malicious gossip here, your tongue will be split apart there. If you insult those who come to your door seeking help here, your legs will be severed there.

Verse 4 (Insulting Seekers vs. Worship):
Abusing those who ask for alms here leads to public shaming and a split tongue there. But if you treat the seeker with respect here, the right path to liberation is opened for you there.

Verse 5 (Parents):
If you insult your parents here, you will be burned in humiliation there. But if you worship them here, you will be granted a seat in the assembly of Lord Indra there.

Verse 6 (In-laws):
If you abuse your mother-in-law or father-in-law here, your neck will be sawn through there. If you respect them here, you will be celebrated for your character and virtue.

Verse 7 (Dharma vs. Sin):
Performing righteous deeds here leads you to the assembly of the gods (Sudharma) there. But living a life of sinful karma here results in your body being consumed by worms in hell there.

Verse 8 (Deception vs. Purity):
If you deceive others here, you will be forced to eat the dust of a red-hot iron plate there. If you offer five-fold nectar (Panchamruta) to the Lord here, royalty awaits you there.

Verse 9 (Devotion to Spouse):
If a wife shows devotion to her husband here, Lord Pundarikaksha (Vishnu) will bless her. If she insults him here, her body will be cut into pieces there.

Verse 10 (Cruelty vs. Pettiness):
If you kill others using poison or medicine (Maddittu) here, your body will be thrown to the vultures and crows there. If you harbor petty/wicked thoughts here, they will strike your back with a hot pickaxe there.

Verse 11 (Greed vs. Charity):
If you lust after another's wealth or woman here, lime will be filled in your eyes there. But if you perform the selfless act of Kanya Daana (giving a daughter in marriage) here, our Purandara Vithala will be won over by you.
***


ರಾಗ ಆನಂದಭೈರವಿ. ಅಟ ತಾಳ

pallavi

eccaradali naDe manave naDe manave

anupallavi

muddu acyutana dAsara oDanADu manave

caraNam 1

anna dAnava mDuvidilla mrSTannava tandu mundiDuvaru alli
anyaru nuDivudu illi ninna benna carmava sILi tinisuvaralli

caraNam 2

Alaya dharmavu illi vishAla vaikuNThadoLiDuvaru alli
Alaya muriyuvudilli ninna shUlada maravanErisi kolluvaralli

caraNam 3

cADiya nudiyuvudilli nI nuDida nAlige sILuvaralli
bEDa bandare baiyuvudilli ninnanODa kAla kattarisuvaralli

caraNam 4

yAcakaranu baiyuvudilli ninna nAcige tegedu nAlige sILuvaralli
yAcakara pUje illi ninage sOcita mArgavanIyuvaralli

caraNam 5

tande tAyigaLa bayyuvudilli hallu jhaNDeya kaTTi sUDisuvaralli
tande tAigaLa pUje illi dEvEndrana sabheya tOruvaru mundalli

caraNam 6

atte mAvana bayyuvudalli ninna kattu karagasadalli koyyuvaralli
atte mAvana pUje illi avaLa uttama pativrateyembuvaralli

caraNam 7

dharmava mADuvudilli ninage sudharma sabheya tOruvaru mundalli
karma mOcanegaLu illi ninage nirmisihanu krimi tinnuvudalli

caraNam 8

vancane mADuvudilli kAda hancina puDiyanu tinisuvaralli
pancAmrtavana nIDuvudilli ninage kancukALandiya piDidiharilli

caraNam 9

gaNDana bhaktiyu illi namma puNDarIkAkSanu oliyuvanalli
gaNDana nindipudilli ninna khaNDa khaNDva kattarisuvaralli

caraNam 10

mattiTTu kolluvudilli oddoddu haddu kAgeg-hAkuvaralli
kSEtra buddiya mADuvudilli doDDa guddali kAsi bennoLu eLevaralli

caraNam 11

heNNu honnanu bayasuvudilli ninna kaNNige suNNava tumbuvaralli
kanyA dAnava mADuvudilli namma purandara viTTala oliyuvanalli
***

ಎಚ್ಚರದಲಿ ನಡೆ ಮನವೆ - ನಡೆಮನವೆ - 
ಮುದ್ದುಅಚ್ಯುತನ ದಾಸರ ಒಡಗೂಡಿ ಬರುವೆ ಪ.

ಧರ್ಮವ ಮಾಡುವುದಿಲ್ಲಿ - ಇನ್ನುಬ್ರಹ್ಮನ ಸಭೆಯ ತೋರುವರು ಮುಂದಲ್ಲಿಕರ್ಮಯೋಜನೆಗಳು ಇಲ್ಲಿ - ಬೆನ್ನಚರ್ಮವ ಸುಲಿಸಿ ತಿನ್ನಿಸುವರು ಅಲ್ಲಿ 1

ಅನ್ನದಾನವ ಮಾಳ್ಪುದಿಲ್ಲಿ - ಮೃಷ್ಟಾನ್ನವ ತಂದು ಮುಂದಿಡುವರು ಅಲ್ಲಿಅನ್ಯಾಯ ನುಡಿಯುವುದಿಲ್ಲಿ - ಭಿನ್ನಭಿನ್ನವ ಮಾಡಿ ತಿನ್ನಿಸುವರು ಅಲ್ಲಿ 2

ಮೋಸವ ಮಾಡುವದಿಲ್ಲಿ - ಸೀಸಕಾಸಿ ಬಾಯೊಳಗೆ ಹೊಯ್ಯುವರಲ್ಲಿದಾಸರ ಪೂಜಿಪುದಿಲ್ಲಿ - ಉರ್ವೀಶಾಧಿಪತಿ ಬಂದನೆಂಬರು ಅಲ್ಲಿ 3

ವಂಚನೆ ಮಾಡುವದಿಲ್ಲಿ - ಕಾದಹಂಚಿನ ಪುಡಿಯ ತಿನ್ನಿಸುವರು ಅಲ್ಲಿಪಂಚಾಮೃತದ ಪೂಜೆ ಇಲ್ಲಿ ನಿನಗೆಕಂಚು - ಕಾಳಾಂಜಿಯ ಪಿಡಿದಿಹರಲ್ಲಿ 4

ಚಾಡಿಯ ನುಕಿವುದು ಇಲ್ಲಿ ಅದ -ನಾಡಿದ ನಾಲಗೆ ಸೀಳುವರಲ್ಲಿಬೇಡಬಂದರೆ ಬಯ್ವುದಿಲ್ಲಿ ನಿನ್ನ -ಓಡಾಡುವ ಕಾಲು ಕತ್ತರಿಪರಲ್ಲಿ 5

ಮದ್ದಿಕ್ಕಿ ಕೊಲ್ಲುವುದಿಲ್ಲಿ ಒದ್ದು -ಹದ್ದು ಕಾಗೆಗಳಿಗೆ ಈಯುವರಲ್ಲಿಕ್ಷುದ್ರ ಬುದ್ಧಿಯ ನಡೆಪುದಿಲ್ಲಿ ದೊಡ್ಡ -ಗುದ್ದಲಿ ಬೆನ್ನೊಳು ಎಳೆಯುವರಲ್ಲಿ 6

ಕೊಟ್ಟಭಾಷೆಗೆ ತಪ್ಪುವುದಿಲ್ಲಿ ಕೈಯ -ಕಟ್ಟಿ ಈಟಿಯಿಂದ ಇರಿಯುವರಲ್ಲಿಕೊಟ್ಟ ಧರ್ಮವ ನಡೆಸುವುದಿಲ್ಲಿ ಬಲುಶ್ರೇಷ್ಠ ನೀನೆಂದು ಕೊಂಡಾಡುವರಲ್ಲಿ 7

ಆಲಯದಾನವು ಇಲ್ಲಿ ವಿ -ಶಾಲ ವೈಕುಂಠನ ಮಂದಿರವಲ್ಲಿಆಲಯ ಮುರಿಯುವುದಿಲ್ಲಿ ನಿನ್ನ -ಶೂಲದ ಮೇಲೇರಿಸಿ ಕೊಲುವರಲ್ಲಿ 8

ತಂದೆ ಮಾತನು ಮೀರುವುದಿಲ್ಲಿ ಹುಲ್ಲು -ದೊಂದೆಯಕಟ್ಟಿ ಸುಡಿಸುವರಲ್ಲಿತಂದೆ ತಾಯ್ಗಳ ಪೂಜೆ ಇಲ್ಲಿ ದೇ -ವೇಂದ್ರನ ಸಭೆಯ ತೋರುವರು ಮುಂದಲ್ಲಿ 9

ಗಂಡನ ಬೈಯ್ಯುವುದಿಲ್ಲಿ ಬೆಂಕೆಕೆಂಡವ ತಂದು ಬಾಯಲಿ ತುಂಬುವರಲ್ಲಿಕೊಂಡೆಯ ನಡಿಸುವುದಿಲ್ಲಿ ಬೆಂಕೆಕುಂಡವ ತಂದು ತಲೆಯಲಿಡುವರಲ್ಲಿ 10

ಹೊನ್ನು ಹೆಣ್ಣನು ಬಯಸುವುದಿಲ್ಲಿ ನಿನ್ನಕಣ್ಣಿಗೆ ಸುಣ್ಣವ ತುಂಬುವರಲ್ಲಿಕನ್ಯಾದಾನವ ಮಾಳ್ಪುದಿಲ್ಲಿ ನಮ್ಮಚಿನ್ನಪುರಂದರವಿಠಲನೊಲಿವನು ಅಲ್ಲಿ11
*******