ಇಕ್ಕಲಾರೆ ಕೈ ಎಂಜಲು , ಚಿಕ್ಕ
ಮಕ್ಕಳು ಅಳುತಾರೆ ಹೋಗೋ ದಾಸಯ್ಯ ||ಪ||
ಮನೆಯ ಸಾರಿಸುತೇನೆ , ಮಡಕೆ ತೊಳೆಯುತೇನೆ
ಮನೆಯ ತೊಳೆಯೊಳಗಾರಿಲ್ಲ , ಹೋಗೋ ದಾಸಯ್ಯ
ತನಯರು ಅಳುತಾರೆ , ನಿನದೇನು ಕಾಟವು
ಕ್ಷಣ ಹೊತ್ತು ನಿಲ್ಲದೆ, ಹೋಗೋ ದಾಸಯ್ಯ ||
ಅಟ್ಟದ ಮೇಲಣ ಅಕ್ಕಿ ತೆಗೆಯಬೇಕು
ಹೊಟ್ಟೆ ನೋಯುತಲಿದೆ, ಹೋಗೋ ದಾಸಯ್ಯ
ಮುಟ್ಟಾಗಿ ಇದ್ದೇನೆ , ಮನೆಯೊಳಗಾರಿಲ್ಲ
ನಿಷ್ಠುರ ಮಾಡದೆ ಹೋಗೋ ದಾಸಯ್ಯ ||
ವೀಸದ ಕಾಸಿಗೆ ದವಸವ ನಾ ತಂದೆ
ಕೂಸಿಗೆ ಸಾಲದು , ಹೋಗೋ ದಾಸಯ್ಯ
ಆಸೆಕಾರ ನೀನು , ದೋಷಕಾರಿ ನೀನು
ಶೇಷಾಚಲವಾಸ ಪುರಂದರವಿಠಲ ||
***
ರಾಗ ಪೂರ್ವಿ ಅಟತಾಳ (raga tala may differ in audio)
purvi - ata
Ikkalare kai enjalu , cikka
Makkalu alutare hogo dasayya ||pa||
Maneya sarisutene , madake toleyutene
Maneya toleyolagarilla , hogo dasayya
Tanayaru alutare , ninadenu katavu
Kshana hottu nillade, hogo dasayya ||
Attada melana akki tegeyabeku
Hotte noyutalide, hogo dasayya
Muttagi iddene , maneyolagarilla
Nishthura madade hogo dasayya ||
Visada kasige davasava na tande
Kusige saladu , hogo dasayya
Asekara ninu , doshakari ninu
Seshacalavasa purandaravithala ||
***
pallavi
ikkalAre kai enjalu cikka makkaLu aLutAre hOgO dAsayya
caraNam 1
maneya sArisutEna maDake toLeyutEnE maneyoLagyArilla hOgO dAsayya
tanayaru aLUtAre ninadEnu kATavo kSaNa hottu nillade hOgO dAsayya
caraNam 2
aTTaDa mElaNa akki tekeya bEku hoTTe nOyutalide hOgO dAsayya
muTTAgi iddEne maneyoLagyArilla niSTUra mADade hOgO dAsayya
caraNam 3
viSada kAsike davasava nA tande kUsige sAladu hOgO dAsayya
Ase kAranu nInu dOSakAriyu nAnu shESAcala vAsa purandara viTTala
***
P: ikkalAre kai enjalu cikka makkaLu aLutAre hOgO dAsayya
C1: maneya sArisutEna maDake toLeyutEnE maneyoLagyArilla hOgO dAsayya
tanayaru aLUtAre ninadEnu kATavo kSaNa hottu nillade hOgO dAsayya
2: aTTaDa mElaNa akki tegeya bEku hoTTe nOyutalide hOgO dAsayya
muTTAgi iddEne maneyoLagyArilla niSTUra mADade hOgO dAsayya
3: vIsada kAsike davasava nA tande kUsige sAladu hOgO dAsayya
Ase kAra nInu dOSakAriyu nAnu shESAcala vAsa purandara viTTala
(These are the experiences of purandaradasa when he approached people for alms – the different methods adopted by people to avoid him)
***
Meaning: I cant serve you food now, my hands are unwashed(enjalu), small children are crying, do go away dasayya.
C1: I am now cleaning the house(sArisu-coat the floor with cow dung), washing earthen pots(maDake), there is no one in the house, do go away dasayya; my sons(tanayaru) are crying, you are troubling me(ninnadeno kATavo), don’t stay here even for a moment(KSaNa) and go away.
C2: I have to fetch rice from the attic(atta), but my stomach(hotte) is paining(noyutide), do go away dasayya; I am sitting out (the practice of women sitting out for 3-4 days in menses), there is no one in the house (maneyoLagArilla), (please) don’t mind(niShtura mADade), and go away.
C3: I bought grains(davasa) from borrowed(? Visada) money(kAsige), but it is not enough(sAladu) for the child(koosu), (therefore) do go away; You are the one who wishes(aSe kAri), and I am the one with blemishes(doSakAri), O purandaravithala.the one who resides in seshachala.
***
ಇಕ್ಕಲಾರೆ ಕೈ ಎಂಜಲು , ಚಿಕ್ಕ
ಮಕ್ಕಳು ಅಳುತಾರೆ ಹೋಗೋ ದಾಸಯ್ಯ ||ಪ||
ಮನೆಯ ಸಾರಿಸುತೇನೆ , ಮಡಕೆ ತೊಳೆಯುತೇನೆ
ಮನೆಯ ತೊಳೆಯೊಳಗಾರಿಲ್ಲ , ಹೋಗೋ ದಾಸಯ್ಯ
ತನಯರು ಅಳುತಾರೆ , ನಿನದೇನು ಕಾಟವು
ಕ್ಷಣ ಹೊತ್ತು ನಿಲ್ಲದೆ, ಹೋಗೋ ದಾಸಯ್ಯ ||
ಅಟ್ಟದ ಮೇಲಣ ಅಕ್ಕಿ ತೆಗೆಯಬೇಕು
ಹೊಟ್ಟೆ ನೋಯುತಲಿದೆ, ಹೋಗೋ ದಾಸಯ್ಯ
ಮುಟ್ಟಾಗಿ ಇದ್ದೇನೆ , ಮನೆಯೊಳಗಾರಿಲ್ಲ
ನಿಷ್ಠುರ ಮಾಡದೆ ಹೋಗೋ ದಾಸಯ್ಯ ||
ವೀಸದ ಕಾಸಿಗೆ ದವಸವ ನಾ ತಂದೆ
ಕೂಸಿಗೆ ಸಾಲದು , ಹೋಗೋ ದಾಸಯ್ಯ
ಆಸೆಕಾರ ನೀನು , ದೋಷಕಾರಿ ನೀನು
ಶೇಷಾಚಲವಾಸ ಪುರಂದರವಿಠಲ ||
*****
ಇಕ್ಕಲಾರೆ ಕೈ ಎಂಜಲು , ಚಿಕ್ಕ
ಮಕ್ಕಳು ಅಳುತಾರೆ ಹೋಗೋ ದಾಸಯ್ಯ ||ಪ||
ಮನೆಯ ಸಾರಿಸುತೇನೆ , ಮಡಕೆ ತೊಳೆಯುತೇನೆ
ಮನೆಯ ತೊಳೆಯೊಳಗಾರಿಲ್ಲ , ಹೋಗೋ ದಾಸಯ್ಯ
ತನಯರು ಅಳುತಾರೆ , ನಿನದೇನು ಕಾಟವು
ಕ್ಷಣ ಹೊತ್ತು ನಿಲ್ಲದೆ, ಹೋಗೋ ದಾಸಯ್ಯ ||
ಅಟ್ಟದ ಮೇಲಣ ಅಕ್ಕಿ ತೆಗೆಯಬೇಕು
ಹೊಟ್ಟೆ ನೋಯುತಲಿದೆ, ಹೋಗೋ ದಾಸಯ್ಯ
ಮುಟ್ಟಾಗಿ ಇದ್ದೇನೆ , ಮನೆಯೊಳಗಾರಿಲ್ಲ
ನಿಷ್ಠುರ ಮಾಡದೆ ಹೋಗೋ ದಾಸಯ್ಯ ||
ವೀಸದ ಕಾಸಿಗೆ ದವಸವ ನಾ ತಂದೆ
ಕೂಸಿಗೆ ಸಾಲದು , ಹೋಗೋ ದಾಸಯ್ಯ
ಆಸೆಕಾರ ನೀನು , ದೋಷಕಾರಿ ನೀನು
ಶೇಷಾಚಲವಾಸ ಪುರಂದರವಿಠಲ ||
*****