RESTART MOBILE IF AUDIO IS NOT PLAYING
CLICK-> INDEX ದೇವರನಾಮ ಕೇಳಿ ಕಲಿಯಲು ಲಿಂಕ್ LINKS TO LEARN DEVARANAMA
or just scroll down for other devaranama/ CLICK-> HOME
ಕಾಖಂಡಕಿ ಶ್ರೀ ಕೃಷ್ಣದಾಸರು KAKHANDAKI KRISHNA DASA 1610-1685 (ankita gurumahipati)
ಉಧೋ ಉಧೋ ಉಧೋ ಉಧೋ ಉಧೋ ಯನ್ನಲು
ಉಧೋ ಮುದೋ ಪ
ತಮ್ಮನು ಪೊಗಳಿ ಪಾಲೆನೆ ಅಮ್ಮೊಮ್ಮಾ | ಮೊಮ್ಮನ ಪಡೆದಿಹ ಜಗದಯ್ಯಾ | ಸುಮ್ಮನ ಹೊಂದಿಹ ಬಾಲಕ ನಿಮ್ಮಾ | ಝಮ್ಮನೆ ಸ್ಮರಣೆಗೆ ಬಾನಮ್ಮಾ 1
ಛಂದ ವಿವೇಕದ ಚೌಡಕಿ ಹಿಡಿದು | ಒಂದೇ ನಿಷ್ಠೆಯ ತಂತಿಯ ಬಿಗಿದು | ಸುಂದರ ಭಕ್ತಿಯ ರಂಗಕ ಬಂದು | ಗೊಂದಳ ಹಾಕುವೆ ನಾನಿಂದು 2
ನಾಮಾವಳಿ ಕವಡೆಯ ಸರಥರಿಸಿ | ಪ್ರೇಮದ ಬಂಡಾರವ ಸುರಿಸಿ | ಆಮಹಾಜ್ಞಾನದ ಹೊತ್ತ ಪ್ರಜ್ವಲಿಸಿ | ನಾಮಗೆಜ್ಜಿಲಿ ಕುಣಿವೆನು ಘಲಿಸಿ 3
ಆವನಿಯ ಸುಜನರ ಮೊರೆಯನು ಕೇಳಿ | ಪರಿ ತಾಳಿ | ಭವ ಮಹಿಷಾಸುರ ನಸುವನು ಹೋಳಿ | ಜವದಲಿ ಮಾಡಿದೆ ತುನುಶೀಳಿ 4
ಮುನಿ ಮಾನಸ ತುಳಜಾಪೂರ ಗೇಹಿ | ಖೂನದೊರಿಸೀ ನಿಜ ಸೋಹೀ | ಏನೇ ನರಿಯದವನೆಂದರಿತು ಕಾಯೀ | ಘನಗುರು ಮಹಿಪತಿ ವರದಾಯಿ 5
***
Pallavi
Udhō udhō udhō udhō udhō yannalu |
Udhō mudō ||
Stanza 1
Tammanu pogaḷi pālene ammomma |
Mommana padechiha jagadayyā |
Summana hondihabalaka nimma |
Jhammane smaraṇege bānamma ||
Stanza 2
Chanda vivēkada chaudaki hiḍidu |
Ondē niṣṭheya tantiya bigidu |
Sundara bhaktiya rangaka bandu |
Gondaḷa hākuve nānindu ||
Stanza 3
Nāmāvaḷi kavaḍeya saratharisi |
Prēmada baṇḍārava surisi |
Āmahājñānada hotta prajvalisi |
Nāmagejjili kuṇivenu ghalisi ||
Stanza 4
Āvaniya sujanara moreyanu kēḷi |
Pari tāḷi |
Bhava mahiṣāsurana nasuvanu hōḷi |
Javadali māḍide tunuśīḷi ||
Stanza 5
Muni mānasa tuḷajāpūra gēhi |
Khūnadorisi nija sōhi |
Ēne nariyadavanendu ariṭu kāyi |
Ghanaguru mahipati varadāyi ||
***
Pronunciation Guide
Dieresis and Macrons: Letters with a bar above (ā, ē, ō) are held for twice the duration of standard vowels; treat them as long, drawn-out sounds.
Retroflex Sounds (ḍ, ḷ, ṇ, ṣ, ṭ): These are produced by curling the tip of your tongue back against the roof of the mouth; they are distinct from the soft 'd', 'l', 'n', 's', and 't' sounds.
Aspirated Consonants: Letters like 'dh' in "Udhō" or 'gh' in "Ghalisi" require a soft puff of air immediately following the consonant.
The 'J' and 'Ch' Sounds: Use 'j' as in "jump" and 'ch' as in "chair"; the 'ś' sound is similar to the soft "sh" in "shoe."
Rhythmic Flow: Maintain a consistent, steady tempo; in Kannada devotional singing, the final syllable of each phrase is often slightly elongated to match the musical meter.
***
ಕಾಖಂಡಕಿ ಶ್ರೀ ಕೃಷ್ಣದಾಸರ ಈ ಕೀರ್ತನೆಯು ಅವರ ಅಂಕಿತವಾದ "ಗುರುಮಹಿಪತಿ"ಯನ್ನು ಒಳಗೊಂಡಿದ್ದು, ಅತ್ಯಂತ ಲಯಬದ್ಧವಾದ ಮತ್ತು ಭಕ್ತಿಪೂರ್ಣವಾದ ರಚನೆಯಾಗಿದೆ.
Summary (Kannada)
ಈ ಕೀರ್ತನೆಯಲ್ಲಿ ಶ್ರೀ ಕೃಷ್ಣದಾಸರು, ಭಗವಂತನ ನಾಮಸ್ಮರಣೆಯನ್ನು ಅತ್ಯಂತ ಉತ್ಸಾಹದಿಂದ "ಉಧೋ ಉಧೋ" ಎಂದು ಆಚರಿಸುತ್ತಿದ್ದಾರೆ. ಭಗವಂತನ ದರ್ಶನಕ್ಕಾಗಿ ಅವರು ತಮ್ಮ ಜೀವನವನ್ನೇ ಒಂದು "ಗೊಂದಳ" (ಒಂದು ವಿಧದ ಭಕ್ತಿ ಪ್ರದರ್ಶನ) ಎಂದು ಭಾವಿಸಿ, ಜ್ಞಾನದ ಭಂಡಾರವನ್ನು ತೆರೆದು, ನಾಮ ಸಂಕೀರ್ತನೆಯಲ್ಲಿ ಮಗ್ನರಾಗಿದ್ದಾರೆ. ಇದು ಭಕ್ತನ ಅಹಂಕಾರವನ್ನು ಕಳೆದು, ಗುರುವಿನ ಕೃಪೆಗೆ ಪಾತ್ರರಾಗುವ ಪರಿಣಾಮಕಾರಿ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ತಿಳಿಸುತ್ತದೆ.
Padyada Artha (Kannada)
ಪಲ್ಲವಿ:
ಉಧೋ ಉಧೋ ಉಧೋ ಉಧೋ ಉಧೋ ಯನ್ನಲು
ಉಧೋ ಮುದೋ
ಅರ್ಥ: ನಿರಂತರವಾಗಿ ಭಗವಂತನ ನಾಮವನ್ನು "ಉಧೋ ಉಧೋ" ಎಂದು ಜಪಿಸುವುದರಿಂದ ಪರಮಾನಂದ (ಮುದ) ಸಿಗುತ್ತದೆ.
ಚರಣ 1:
ತಮ್ಮನು ಪೊಗಳಿ ಪಾಲೆನೆ ಅಮ್ಮೊಮ್ಮಾ | ಮೊಮ್ಮನ ಪಡೆದಿಹ ಜಗದಯ್ಯಾ |
ಸುಮ್ಮನ ಹೊಂದಿಹ ಬಾಲಕ ನಿಮ್ಮಾ | ಝಮ್ಮನೆ ಸ್ಮರಣೆಗೆ ಬಾನಮ್ಮಾ ||
ಅರ್ಥ: ನಿನ್ನನ್ನು ಸ್ತುತಿಸುತ್ತಿರುವಾಗ ಭಕ್ತಿಯ ಪ್ರವಾಹವೇ ಹರಿಯುತ್ತದೆ. ಜಗತ್ತಿನ ಸಕಲವೂ ನಿನ್ನಿಂದಲೇ ಪಡೆದದ್ದು. ಸುಮ್ಮನೆ ನಿನ್ನ ಸ್ಮರಣೆ ಮಾಡಿದರೆ ಸಾಕು, ಎಲ್ಲವೂ ಶುಭವಾಗುತ್ತದೆ.
ಚರಣ 2:
ಛಂದ ವಿವೇಕದ ಚೌಡಕಿ ಹಿಡಿದು | ಒಂದೇ ನಿಷ್ಠೆಯ ತಂತಿಯ ಬಿಗಿದು |
ಸುಂದರ ಭಕ್ತಿಯ ರಂಗಕ ಬಂದು | ಗೊಂದಳ ಹಾಕುವೆ ನಾನಿಂದು ||
ಅರ್ಥ: ವಿವೇಕ ಎಂಬ ಚೌಡಕಿಯನ್ನು ಹಿಡಿದು, ಏಕಾಗ್ರತೆ ಎಂಬ ತಂತಿಯನ್ನು ಬಿಗಿದು, ಭಕ್ತಿಯ ರಂಗಸ್ಥಳದಲ್ಲಿ ನಿನ್ನ ಪ್ರೀತ್ಯರ್ಥವಾಗಿ ನಾನು ಗೊಂದಳವನ್ನು (ಭಕ್ತಿ ಸೇವೆ) ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದೇನೆ.
ಚರಣ 3:
ನಾಮಾವಳಿ ಕವಡೆಯ ಸರಥರಿಸಿ | ಪ್ರೇಮದ ಬಂಡಾರವ ಸುರಿಸಿ |
ಆಮಹಾಜ್ಞಾನದ ಹೊತ್ತ ಪ್ರಜ್ವಲಿಸಿ | ನಾಮಗೆಜ್ಜಿಲಿ ಕುಣಿವೆನು ಘಲಿಸಿ ||
ಅರ್ಥ: ದೇವರ ನಾಮಾವಳಿಗಳನ್ನೇ ಕವಡೆಗಳನ್ನಾಗಿ ಮಾಡಿ, ಪ್ರೇಮದ ಬಂಡಾರವನ್ನು ಸುರಿದು, ಜ್ಞಾನದ ದೀಪವನ್ನು ಹಚ್ಚಿ, ಭಕ್ತಿಗೀತೆಗಳಿಗೆ ತಕ್ಕಂತೆ ಗೆಜ್ಜೆ ಕಟ್ಟಿ ಕುಣಿಯುತ್ತಿದ್ದೇನೆ.
ಚರಣ 4:
ಆವನಿಯ ಸುಜನರ ಮೊರೆಯನು ಕೇಳಿ | ಪರಿ ತಾಳಿ |
ಭವ ಮಹಿಷಾಸುರ ನಸುವನು ಹೋಳಿ | ಜವದಲಿ ಮಾಡಿದೆ ತುನುಶೀಳಿ ||
ಅರ್ಥ: ಭೂಮಿಯ ಮೇಲಿನ ಸಜ್ಜನರ ಮೊರೆಯನ್ನು ಕೇಳಿ, ಭವ ಎಂಬ ಮಹಿಷಾಸುರನಿಗೆ (ಸಂಸಾರ ಬಂಧನ) ತಕ್ಕ ಶಿಕ್ಷೆಯನ್ನು ನೀಡಿ ಅದನ್ನು ನಾಶಪಡಿಸುತ್ತೀಯಾ.
ಚರಣ 5:
ಮುನಿ ಮಾನಸ ತುಳಜಾಪೂರ ಗೇಹಿ | ಖೂನದೊರಿಸೀ ನಿಜ ಸೋಹೀ |
ಏನೇ ನರಿಯದವನೆಂದರಿತು ಕಾಯೀ | ಘನಗುರು ಮಹಿಪತಿ ವರದಾಯಿ ||
ಅರ್ಥ: ತುಳಜಾಪುರದಲ್ಲಿ ನೆಲೆಸಿರುವ ಭಗವಂತನೇ, ನಾನು ಅಲ್ಪಜ್ಞಾನಿ ಎಂದು ತಿಳಿದು ನನ್ನನ್ನು ರಕ್ಷಿಸು. ಘನವಾದ ಗುರು ಮಹಿಪತಿಯೇ, ನನಗೆ ವರವನ್ನು ನೀಡು.
***
Summary (English)
In this song, Kakhandaki Krishna Dasa celebrates the name of the Lord with great enthusiasm, chanting "Udho Udho." He describes his devotional service as a "Gondala" (a traditional folk devotional performance), using the 'Chaudaki' (an instrument) of wisdom and the strings of firm devotion. He surrenders his ignorance to the Lord, pleading for grace and liberation from the cycle of worldly existence.
Meaning (English Transliteration)
Pallavi:
Udho udho udho udho udho yannalu | Udho mudo
Meaning: Chanting "Udho Udho" repeatedly brings supreme joy and bliss.
Stanza 1:
Tammanu pogali palene ammomma | Mommana padechiha jagadayya |
Summana hondihabalaka nimma | Jhammane smaranege banamma
Meaning: Praising You brings forth a stream of grace. You are the Lord of the universe, and we are just Your innocent children. Simply remembering You brings everything.
Stanza 2:
Chanda vivekada chaudaki hididu | Onde nishtheya tantiya bigidu |
Sundara bhaktiya rangaka bandu | Gondala hakuve nanindu
Meaning: Holding the instrument of wisdom and tightening the strings of firm faith, I have come to the stage of devotion to perform my humble offering to You.
Stanza 3:
Namavali kavadeya saratharasi | Premada bandarava surisi |
Amahasjnanada hotta prajvalisi | Namagejjili kunivenu ghalisi
Meaning: Arranging the beads of the Lord's names, pouring out the treasure of love, and lighting the lamp of knowledge, I dance to the rhythm of Your name.
Stanza 4:
Avaniya sujanara moreyanu keli | Pari tali |
Bhava mahishasura nasuvanu holi | Javadali madide tunushili
Meaning: Hearing the pleas of the righteous, You destroy the 'Mahishasura' (symbolizing worldly illusion/attachments) and liberate the soul.
Stanza 5:
Muni manasa tulajapura gehi | Khunadorisi nija sohi |
Ene nariyadavanendu aritu kayi | Ghanaguru mahipati varadayi
Meaning: O Resident of Tulajapura, knowing me to be ignorant, please protect me. O Great Guru Mahipati, please be the bestower of boons.
***