Showing posts with label ಎಲ್ಯಾಡಿ ಬಂದೆ ಎನ್ನ ಕ್ರಷ್ಣಯ್ಯ ನೀನೆಲ್ಲಾಡಿ purandara vittala ELLADI BANDE ENNA KRISHNAYYA NEENELLADI. Show all posts
Showing posts with label ಎಲ್ಯಾಡಿ ಬಂದೆ ಎನ್ನ ಕ್ರಷ್ಣಯ್ಯ ನೀನೆಲ್ಲಾಡಿ purandara vittala ELLADI BANDE ENNA KRISHNAYYA NEENELLADI. Show all posts

Monday, 20 December 2021

ಎಲ್ಯಾಡಿ ಬಂದೆ ಎನ್ನ ಕ್ರಷ್ಣಯ್ಯ ನೀನೆಲ್ಲಾಡಿ purandara vittala ELLADI BANDE ENNA KRISHNAYYA NEENELLADI




RESTART MOBILE IF AUDIO IS NOT PLAYING  CLICK-> HOME

or just scroll down for other devaranama 

ಎಲ್ಲಾಡಿ ಬಂದೆ ಎನ್ನ ರಂಗಯ್ಯ 
ನೀ ಎಲ್ಲಾಡಿ ಬಂದೆ ಮುದ್ದು ಕೃಷ್ಣಯ್ಯ |ಪ|

ಬಾಲಯ್ಯ ನೀ ಎನ್ನ ಕಣ್ಣ ಮುಂದಾಡದೆ |ಅಪ|

ಆಲಯದೊಳಗೆ ನೀ ಆಡದೆ 
ಬೆಣ್ಣೆ ಹಾಲು ಸಕ್ಕರೆ ನೀ ಬೇಡದೆ|
ಇಲ್ಲಿ ಬಾಲರಿಂದೊಡಗೂಡಿ ಆಡದೆ| 
ಮುದ್ದು ಬಾಲಯ್ಯ ನೀ ಎನ್ನ ಕಣ್ಣ ಮುಂದಾಡದೆ | ೧ |

ಬಟ್ಟ ಮುತ್ತಿನ ಬೊಗಸೆ ಕಂಗಳು 
ಫಣೆಯೊಳಿಟ್ಟ ಕಸ್ತೂರಿ ತಿಲಕದಂದವು|
ಬಲು ದಿಟ್ಟ ತನದಿ ಒಲ್ಯಾಡಲು 
ಪುಟ್ಟ ಕೃಷ್ಣಯ್ಯ ನೀ ಎನ್ನ ಕಣ್ಣ ಮುಂದಾಡದೆ | ೨ |

ಅಷ್ಟ ದಿಕ್ಕಲಿ ಅರಸೀ ಕಾಣದೆ 
ನಾ ದೃಷ್ಟಿಗೆಟ್ಟೆನೋ ನಿನ್ನ ನೋಡದೆ 
ಇನ್ನೆಷ್ಟು ಹೇಳಲಿ ಕೇಳಬಾರದೆ 
ರಂಗವಿಠಲ ನೀ ಎನ್ನ ಕಣ್ಣ ಮುಂದಾಡದೆ | ೩ |
***

Pallavi
Ellāḍi bande enna raṅgayya | nī ellāḍi bande muddu kr̥ṣṇayya ||

Anupallavi
Bālayya nī enna kaṇṇa mundāḍade ||

Charaṇa 1
Ālayadoḷage nī āḍade beṇṇe hālu sakkare nī bēḍade |
illi bālarindoḍagūḍi āḍade muddu bālayya nī enna kaṇṇa mundāḍade ||

Charaṇa 2
Baṭṭa muttina bogase kaṅgaḷu phaṇeyoḷiṭṭa kastūri tilakadandavu |
balu diṭṭa tanadi olyāḍalu puṭṭa kr̥ṣṇayya nī enna kaṇṇa mundāḍade ||

Charaṇa 3
Aṣṭa dikkali arasī kāṇade nā dr̥ṣṭigeṭṭenō ninna nōḍade |
inneṣṭu hēḷali kēḷabārade raṅgaviṭhala nī enna kaṇṇa mundāḍade ||
***

Pronunciation Guide
Vowels: Vowels with macrons (ā, ē, ī, ō, ū) are long (hold for two beats).
Retroflexes: For ḷ, ṇ, ḍ, ṭ, curl the tongue back (e.g., kaṅgaḷu, āḍade).
Special sounds: ṣ in aṣṭa is a sharp "sh". r̥ in kr̥ṣṇa is like "ri".
***

ಶ್ರೀ ಶ್ರೀಪಾದರಾಜರ (ಅಂಕಿತ: ರಂಗವಿಠಲ) ಈ ಕೃತಿಯು ಬಾಲಕೃಷ್ಣನ ತುಂಟಾಟ ಮತ್ತು ಆತನನ್ನು ಕಾಣದೆ ಹಂಬಲಿಸುವ ಯಶೋದೆಯ ವಾತ್ಸಲ್ಯ ಭಕ್ತಿಯನ್ನು ಮನೋಜ್ಞವಾಗಿ ಚಿತ್ರಿಸುತ್ತದೆ.

ಸಾರಾಂಶ (Summary)
ಈ ಹಾಡಿನಲ್ಲಿ ತಾಯಿ ಯಶೋದೆಯು ಕೃಷ್ಣನನ್ನು ಎಲ್ಲಿಗೆ ಹೋಗಿದ್ದೆ ಎಂದು ಪ್ರೀತಿಯಿಂದ ಪ್ರಶ್ನಿಸುತ್ತಾಳೆ. ಮನೆಯಲ್ಲಿ ಆಡದೆ, ಹಾಲು-ಬೆಣ್ಣೆಗಳನ್ನು ಕೇಳದೆ, ಗೆಳೆಯರೊಡನೆ ಸೇರದೆ ಎಲ್ಲಿಗೆ ಹೋಗಿದ್ದೆ ಎಂದು ಕೇಳುತ್ತಾ, ಆತನ ಸುಂದರ ರೂಪವನ್ನು ವರ್ಣಿಸುತ್ತಾಳೆ. ಎಂಟು ದಿಕ್ಕುಗಳಲ್ಲಿ ಹುಡುಕಿದರೂ ಸಿಗದ ಕೃಷ್ಣನನ್ನು ಕಾಣದೆ ತಾನು ಕಂಗಾಲಾಗಿದ್ದೇನೆ ಎಂದು ಹೇಳುತ್ತಾ, ತನ್ನ ಕಣ್ಣ ಮುಂದೆ ಬಂದು ಆಟವಾಡುವಂತೆ ಇಲ್ಲಿ ಬೇಡಿಕೊಳ್ಳಲಾಗಿದೆ.

 ಭಾವಾರ್ಥ (Paragraph-wise Meaning)
ಪಲ್ಲವಿ ಹಾಗೂ ಅನುಪಲ್ಲವಿ:

ಎಲ್ಲಾಡಿ ಬಂದೆ ಎನ್ನ ರಂಗಯ್ಯ ನೀ ಎಲ್ಲಾಡಿ ಬಂದೆ ಮುದ್ದು ಕೃಷ್ಣಯ್ಯ ||
ಬಾಲಯ್ಯ ನೀ ಎನ್ನ ಕಣ್ಣ ಮುಂದಾಡದೆ ||

ಅರ್ಥ: ನನ್ನ ಮುದ್ದಿನ ರಂಗಯ್ಯನೇ, ಎಲ್ಲಿಗೆ ಹೋಗಿ ಆಟವಾಡಿ ಬಂದೆ? ನನ್ನ ಕಣ್ಣೆದುರೇ ಇರದೆ ನೀನು ಎಲ್ಲೆಲ್ಲೋ ಸಂಚರಿಸಿ ಬಂದೆಯಲ್ಲಾ? ಮುದ್ದಿನ ಬಾಲಕನೇ, ದಯವಿಟ್ಟು ನನ್ನ ಕಣ್ಣ ಮುಂದೆ ಬಂದು ಆಟವಾಡು.

ಚರಣ ೧:

ಆಲಯದೊಳಗೆ ನೀ ಆಡದೆ ಬೆಣ್ಣೆ ಹಾಲು ಸಕ್ಕರೆ ನೀ ಬೇಡದೆ |
ಇಲ್ಲಿ ಬಾಲರಿಂದೊಡಗೂಡಿ ಆಡದೆ ಮುದ್ದು ಬಾಲಯ್ಯ ನೀ ಎನ್ನ ಕಣ್ಣ ಮುಂದಾಡದೆ || 1 ||

ಅರ್ಥ: ಮನೆಯ ಒಳಗೆ ನೀನು ಆಟವಾಡುತ್ತಿಲ್ಲ, ಎಂದಿನಂತೆ ಬೆಣ್ಣೆ, ಹಾಲು ಅಥವಾ ಸಕ್ಕರೆಯನ್ನು ಬೇಕೆಂದು ಹಠ ಮಾಡುತ್ತಿಲ್ಲ. ಇಲ್ಲಿರುವ ನಿನ್ನ ಗೆಳೆಯರೊಡನೆಯೂ ಕೂಡಿ ಆಡದೆ ನೀನು ಎಲ್ಲಿಗೆ ಹೋಗಿದ್ದೆ? ನನ್ನ ಕಣ್ಣೆದುರಿಗೇ ಇರಬಾರದೇ?

ಚರಣ ೨:

ಬಟ್ಟ ಮುತ್ತಿನ ಬೊಗಸೆ ಕಂಗಳು ಫಣೆಯೊಳಿಟ್ಟ ಕಸ್ತೂರಿ ತಿಲಕದಂದವು |
ಬಲು ದಿಟ್ಟ ತನದಿ ಒಲ್ಯಾಡಲು ಪುಟ್ಟ ಕೃಷ್ಣಯ್ಯ ನೀ ಎನ್ನ ಕಣ್ಣ ಮುಂದಾಡದೆ || 2 ||

ಅರ್ಥ: ದುಂಡಗಿನ ಮುತ್ತಿನಂತಿರುವ ನಿನ್ನ ವಿಶಾಲವಾದ ಕಣ್ಣುಗಳು ಮತ್ತು ಹಣೆಯ ಮೇಲೆ ಇಟ್ಟಿರುವ ಕಸ್ತೂರಿ ತಿಲಕದ ಸೊಬಗು ಅತ್ಯಂತ ಆಕರ್ಷಕವಾಗಿವೆ. ಇಂತಹ ಸುಂದರ ರೂಪದೊಂದಿಗೆ ನೀನು ದಿಟ್ಟತನದಿಂದ ಆಚೆ ಈಚೆ ಓಲಾಡುತ್ತಾ ಹೋಗುವ ಬದಲು, ನನ್ನ ಕಣ್ಣೆದುರೇ ನಿಂತು ಆನಂದ ನೀಡಬಾರದೇ?

ಚರಣ ೩:

ಅಷ್ಟ ದಿಕ್ಕಲಿ ಅರಸೀ ಕಾಣದೆ ನಾ ದೃಷ್ಟಿಗೆಟ್ಟೆನೋ ನಿನ್ನ ನೋಡದೆ |
ಇನ್ನೆಷ್ಟು ಹೇಳಲಿ ಕೇಳಬಾರದೆ ರಂಗವಿಠಲ ನೀ ಎನ್ನ ಕಣ್ಣ ಮುಂದಾಡದೆ || 3 ||

ಅರ್ಥ: ಎಂಟು ದಿಕ್ಕುಗಳಲ್ಲಿ ಹುಡುಕಾಡಿದರೂ ನೀನು ನನಗೆ ಕಾಣುತ್ತಿಲ್ಲ. ನಿನ್ನನ್ನು ನೋಡದೆ ನನ್ನ ಕಣ್ಣುಗಳೇ ದೃಷ್ಟಿ ಕಳೆದುಕೊಂಡಂತಾಗಿವೆ. ನಿನಗೆ ಇನ್ನೆಷ್ಟು ಬಾರಿ ಹೇಳಲಿ? ನನ್ನ ಮಾತನ್ನು ಕೇಳಿ ಹೇ ರಂಗವಿಠಲನೇ, ನೀನು ಬಂದು ನನ್ನ ಕಣ್ಣ ಮುಂದೆ ಆಟವಾಡು.
***

English Meaning
Summary: This kirtana by Sripadaraja depicts the tender affection of mother Yashoda longing for the sight of the mischievous child Krishna. She asks where He had been wandering and why He wasn't asking for sweets or playing with His friends. Describing His beautiful eyes and Tilaka, the song expresses her distress at not being able to see Him despite searching everywhere.

Stanza-wise Meaning:

Pallavi: My dear Rangayya, my sweet Krishna, where have you been playing? O little boy, why aren't you playing before my eyes?

Stanza 1: You are not playing inside the house, nor are you asking for butter, milk, or sugar today. You are not even playing with the other children here. Please stay within my sight.

Stanza 2: Your eyes are like round pearls, and the musk Tilaka on your forehead is so beautiful. Instead of walking away so boldly, why don't you stay and play in front of me?

Stanza 3: I searched for you in all eight directions but couldn't find you. My vision feels failed because I haven't seen you. How much more should I plead? O Rangavithala, come and play before my eyes.
***


ellADi baMde enna raMgayya nI ellADi baMde muddu kRuShNayya |pa|
bAlayya nI enna kaNNa muMdADade |apa|
 
AlayadoLage nI ADade beNNe hAlu sakkare nI bEDade|
illi bAlariMdoDagUDi ADade| muddu bAlayya nI enna kaNNa muMdADade | 1 |
 
baTTa muttina bogase kaMgaLu PaNeyoLiTTa kastUri tilakadaMdavu|
balu diTTa tanadi olyADalu puTTa kRuShNayya nI enna kaNNa muMdADade | 2 |
 
aShTa dikkali arasI kANade nA dRuShTigeTTenO ninna nODade inneShTu hELali|
kELabArade raMgaviThala nI enna kaNNa muMdADade | 3 |
***


ಎಲ್ಲಾಡಿ ಬಂದೆ ಎನ್ನ ಕ್ರಷ್ಣಯ್ಯ 
ನೀನೆಲ್ಲಾಡಿ ಬಂದೆ ಎನ್ನ ರಂಗಯ್ಯ
||ನೀ ಎಲ್ಲಾಡಿ||

ಬಾಲಯ್ಯ ನೀನೆನ್ನ ಕಣ್ಣ ಮುಂದಾಡದೆ||2||
||ನೀ ಎಲ್ಲಾಡಿ||

ಆಲಯದೊಳಗೆ ನೀನಾಡದೆ
ಬೆಣ್ಣೆ ಪಾಲು ಸಕ್ಕರೆ ನೀ ಬೇಡದೆ
||ಆಲಯದೊಳಗೆ||
ಇಲ್ಲಿ ಬಾಲರಿಂದೊಡಗೂಡಿ ಆಡದೆ||2||
ಮುದ್ದು ಬಾಲಯ್ಯ 
ನೀನೆನ್ನ ಕಣ್ಣ ಮುಂದಾಡದೆ
||ನೀ ಎಲ್ಲಾಡಿ||

ಬಟ್ಟ ಮುತ್ತಿನ ಬೊಗಸೆ ಕಂಗಳು
ಹಣೆಯೊಲಿಟ್ಟ ಕಸ್ತೂರಿ ತಿಲಕದಂದವು
||ಬಟ್ಟ||
ದಿಟ್ಟತನದಿ ಓಡ್ಯಾಡಲು||2||
ಪುಟ್ಟ ಕ್ರಷ್ಣಯ್ಯ 
ನೀನೆನ್ನ ಕಣ್ಣ ಮುಂದಾಡದೆ
||ನೀ ಎಲ್ಲಾಡಿ||

ಅಷ್ಠ ಧಿಕ್ಕಿಲಿ ಅರಸಿ ಕಾಣದೆ
ನಾ ದ್ರಿಷ್ಟಿ ಕೆಟ್ಟೆನೊ ನಿನ್ನ ನೋಡದೆ
||ಅಷ್ಠ||
ಇನ್ನೆಷ್ಟು ಹೇಳಲಿ ಕೇಳ ಬಾರದೆ||2||
ರಂಗ ವಿಠ್ಠಲ 
ನೀನೆನ್ನ ಕಣ್ಣ ಮುಂದಾಡದೆ
||ನೀ ಎಲ್ಲಾಡಿ||
***