Showing posts with label ಅದ್ವೈತ ಮತವನು vijaya vittala suladi ಮಧ್ವಮತ ಸ್ತೋತ್ರ ಸುಳಾದಿ ADVAITA MATAVANU MADHWAMATA SULADI. Show all posts
Showing posts with label ಅದ್ವೈತ ಮತವನು vijaya vittala suladi ಮಧ್ವಮತ ಸ್ತೋತ್ರ ಸುಳಾದಿ ADVAITA MATAVANU MADHWAMATA SULADI. Show all posts

Monday, 9 December 2019

ಅದ್ವೈತ ಮತವನು vijaya vittala suladi ಮಧ್ವಮತ ಸ್ತೋತ್ರ ಸುಳಾದಿ ADVAITA MATAVANU MADHWAMATA SULADI

ರಾಗ ಕಲ್ಯಾಣಿ 

Audio by Mrs. Nandini Sripad

RESTART MOBILE IF AUDIO IS NOT PLAYING  CLICK-> HOME

or just scroll down for other devaranama 

ಶ್ರೀ ವಿಜಯದಾಸಾರ್ಯ ವಿರಚಿತ ಮಧ್ವಮತ ಸ್ತೋತ್ರ ಸುಳಾದಿ 

 ಧ್ರುವತಾಳ 

ಅದ್ವೈತ ಮತವನು ಅದ್ವರ ಮಾಡುವ | 
ನ ದ್ವೇಷವನ್ನು ಬಳಿಸು ಸದ್ವಚನವ ಕೇಳು 
ದ್ವೈತ ಮತದಲ್ಲಿ ಸದ್ವೈಷ್ಣೋತ್ತಮನಾಗು 
ಸದ್ವಿಚಾರದಲ್ಲಿ ತದ್ವಿಧಿಯಾಚರಿಸು
ಮಧ್ವರಾಯರ ಪಾದದ್ವಯವ ಭಜಿಸಿ 
ಊರ್ಧ್ವ ಲೋಕಕೆ ಪೋಗುವ ದ್ವಾರಮಾಡು | 
ಅದ್ವೈತ ಮಹಿಮ ದಾನವದ್ವಂಸಿ ವಿಜಯವಿಠ್ಠಲ 
ವಿದ್ವತ್ತಮನ ನೀ ಹೃದ್ವನಜದೊಳಗಿರಿಸೊ ॥ 1 ॥

ಮಟ್ಟತಾಳ 

ತೃಣ ಮೊದಲು ನೋಡು ವನಜಭವ ಸಹಿತ| 
ಗಣಿತ ಗುಣಿತ ಮಾಡೆ ಜನನ ಮರಣ ಉಂಟು| 
ವನಜನಾಭನ ದರುಶನದಿಂದವರವರ| 
ಮನುಜೋತ್ತಮ ವಿಡಿದು| 
ನಿನಗಿಂದೊಂದೆರಡು ಗುಣವಧಿಕದಿಂದ| 
ಗುಣದಿಂದಧಿಕರು ವನಜನಂದನನ| 
ತನಕ ನಮಿಸುತಿರು| 
ಜನ್ಮಜನ್ಮದ ನಾಮಾ ವಿಜಯವಿಠ್ಠಲನ್ನ 
ಅನುಸರಿಸಿ ಕಾಲನ ಪುರವಗೆಲ್ಲೊ ॥ 2 ॥

ತ್ರಿವಿಡಿತಾಳ 

ಪಯೋರತಿಯೇ ಯತ್ರ ತತ್ರಾಪಿ ಭಗವಾನ್| 
ಅಯೋರಿತ ಅನಾದ್ಯಾಯ ಆಗಮಗಣ ಸಂಖ್ಯಾತೇ| 
ಯಯೋ ಶ್ರದ್ಧಾಪುರುಷ ಯಿತಿ ಮುಕ್ತಿ ವಾಚಾ 
ವಾಯು ಮತವೇ ಮತವೆಂದು ಪೇಳುತಲಿವೆ| 
ಬಾಯ ಬಡಕನಾಗಿ ಭಯಭಕ್ತಿ ಇಲ್ಲದೆ| 
ದಾಯಾದ್ಯರಂತೆ ಕೊಂಡಾಡಿದರೆ| 
ನಾಯಿ ಬಾಯಿಗೆ ಬಿದ್ದ ಆ ಯಂಜಲ ಅರಿವೇ| 
ಘಾಯ ವಡದಂತೆ ಯಮನ ಬಳಿಯಾ 
ಕಾಯ ಖಂಡ್ರಿಸಿಕೊಂಡು ನೋಯುವದೆ ಸಿದ್ಧ| 
ಜಯಂತ ನಾಮ ಶ್ರೀವಿಜಯವಿಠ್ಠಲನ್ನ | 
ಪ್ರೀಯವಾದ ಮತ ಪೊಂದಿ ಜಯವಂತರಾಗಿರೋ ॥ 3 ॥

ಅಟ್ಟತಾಳ 

ಆಲೋಚಿಸಿ ನೋಡಿ ವೈಷ್ಣವರ ಮತ | 
ದಾಳುಗಳು ಬರುವ ಕಿರಣ ಮಾಲೆ| 
ತುಳಸಿ ಗಳದಲ್ಲಿ ಪದುಮಹಾರ| 
ಮೇಲೆ ದ್ವಾದಶ ಪುಂಢ್ರ ಚಕ್ರಾಂಕಿತ | 
ಬಾಲರವಿಯಂತೆ ಪೊಳೆಯುತ್ತ ಚರಿಸಲು| 
ಸೋಲುವದು ಸುಮನಸರ ಗಣ | 
ಆಳಾವಾದು ಇವರ ಇವರ ಮಹಿಮೆಗೆಂದು|
ಕಾಲನ್ನ ದೂತರು ನಡಗುವರು| 
ಹೇಳಲೆ ಇದಕೆ ಸಾಕ್ಷಿ ಪ್ರಲ್ಹಾದನು | 
ಶೂಲಿ ಭಕ್ತನ ಬಾಧಿಯ ಗೆದ್ದನು| 
ಹಾಳು ಮತವ ಬಿಡು ಹಗಲಿಳಿದ್ದರು| 
ಘಾಳಿಗಿಕ್ಕಿದ ದೀಪದೋಪಾದಿಯೊ| 
ಬಾಳು ಸರ್ವದಾ ವಿಜಯವಿಠ್ಠಲನ್ನ |
ಆಳಾಗಿ ಸೇವಿಸೊ ಅರಸಾಗಿ ಭುಂಜಿಸೊ ॥ 4 ॥

ಆದಿತಾಳ 

ಉದ್ದಕೆ ಪೋದಕೆ ಊರು ಸೇರುವ 
ಉದ್ದಿನಷ್ಟು ಭಯವಿಲ್ಲದೆ ಮುಗ್ಧ ನಡ್ಡ| 
ಬಿದ್ದು ಪೋದರೆ ಅದ್ವಾನ ಅಡಿವಿ ಸೇರುವ | 
ಕದ್ದು ತಿಂಬುವರೊಳಗಾಡಿ ಶುದ್ಧಿ ಇಲ್ಲದೆ ಮುಣುಗುವ| 
ಸಿದ್ಧವಿದು ಸರ್ವದಲ್ಲಿ ಬುದ್ಧಿವಂತರು ಕೇಳುವದು| 
ಛುದ್ರ ಮಾರ್ಗದೂರ ಕಳದು ಶ್ರದ್ಧಾ ಭಕುತಿಯಿಂದ| 
ಉದ್ಧವಾದುದನು ಕರಿಸಿ ಉದ್ಧಾರಾಗುವದು| 
ಸಿದ್ಧ ಸಾಧನ ವಿಜಯವಿಠ್ಠಲನ್ನ ತದ್ಧಾಸರ ವೊಡಗೂಡಿ| 
ಪೊದ್ದು ತೊರದು ನಡೆದರೆ ಗತಿಗೆ ಪದ್ಯೆಗಳೆವ ನಿತ್ಯವಾಗಿ ॥ 5 ॥

ಜತೆ

ಆಗ್ರಮತವ ಬಿಟ್ಟು ಅಘ್ಘವಾಗದಿರಿ| 
ಅಗ್ರಜನಾಮ ವಿಜಯವಿಠ್ಠಲನು ಮೆಚ್ಚ ॥
***

1. Dhṛvatāḷa
Advaita matavanu advara māḍuva |
Na dvēṣavannu baḷisu sadvacanava kēḷu |
Dvaita matadalli sadvaiṣṇōttamanāgu |
Sadvicāradalli tadvidhiyācarisu |
Madhvarāyara pādadvayava bhajisi |
Ūrdhva lōkake pōguva dvāramāḍu |
Advaita mahima dānavadvaṃsi vijayaviṭhṭhala |
Vidvattamana nī hṛdvanajadoḷagiriṣo ॥ 1 ॥

2. Maṭṭatāḷa
Tṛṇa modalu nōḍu vanajabhava sahita |
Gaṇita guṇita māḍe janan maraṇa uṇtu |
Vanajanābhana daruśanadiṃdavāra vāra |
Manujōttama viḍidu |
Ninagiṃdoṃderaḍu guṇavadhikadiṃda |
Guṇadiṃdadhikaru vanajanaṃdanana |
Tanaka namisutiru |
Janmajanmada nāmā vijayaviṭhṭhalanna |
Anusarisi kālana puravageḷlo ॥ 2 ॥

3. Triviḍatāḷa
Payōratiyē yatra tatrāpi bhagavān |
Ayōrita anādyāya āgamagaṇa saṅkhyātē |
Yayō śraddhāpuruṣa yiti mukti vācā |
Vāyu matavē mataveṃdu pēḷutalive |
Bāya baḍakanāgi bhayabhakti illade |
Dāyādyaraṃte koṇḍāḍidare |
Nāyi bāyige bidda ā yaṃjala arivē |
Ghāya vaḍadaṃte yamana baḷiyā |
Kāya khaṇḍrisi koṇdu nōyuvade siddha |
Jayanta nāma śrīvijayaviṭhṭhalanna |
Prīyavāda mata poṃdi jayavaṃtarāgirō ॥ 3 ॥

4. Aṭṭatāḷa
Ālōcisi nōḍi vaiṣṇavara mata |
Dāḷugaḷu baruva kiraṇa māle |
Tuḷasi gaḷadalli padumahāra |
Mēle dvādaśa puṃḍra cakrāṅkita |
Bālaraviyaṃte poḷeyutta carisalu |
Sōluvadu sumanasara gaṇa |
Ālāvādu ivara ivara mahimegeṃdu |
Kālanna dūtaru naḍaguvaru |
Hēḷale idake sākṣi pralhādanu |
Śūli bhaktana bādhiya geddanu |
Hāḷu matava biḍu hagalilaiddarū |
Ghāḷigikkida dīpadōpādiyō |
Bāḷu sarvadā vijayaviṭhṭhalanna |
Āḷāgi sēvisō arasāgi bhuñjisō ॥ 4 ॥

5. Āditāḷa
Uddake pōdake ūru sēruva |
Uddinaṣṭu bhayavillade mugdha naḍda |
Biddu pōdare advāna aḍivi sēruva |
Kaddu tiṃbuvaroḷāḍi śuddhi illade muṇuguva |
Siddhavidu sarvadalli buddhi vaṃtaru kēḷuvadu |
Chudra mārgadūra kaḷadu śraddhā bhakutiyiṃda |
Uddhavādudanu karisi uddhārāguvadu |
Siddha sādhana vijayaviṭhṭhalanna taddhāsara voḍagūḍi |
Poddu toradu naḍedare gatige padyegeḷeva nityavāgi ॥ 5 ॥

6. Jate
Āgramatava biṭṭu aghghavāgadirī |
Agrajanāma vijayaviṭhṭhalanu mecca ॥
***

Phonetic Notes for Chanting:
Advara māḍuva: Pronounced as Ad-va-ra maa-ḍu-va. Advara derives from the Sanskrit word for an animal sacrifice; contextually, it means completely sacrificing or systematically dismantling the illusion of the opposing philosophy.

Hṛdvanajadoḷagiṣo: Pronounced as Hrud-va-na-ja-do-ḷa-gi-so. A classic blend of Hṛd (Heart) + Vanaja (Lotus, born of water) + Oḷage (Inside) + Iṣo (Keep/Install).

Payōratiyē: Pronounced as Pa-yō-ra-thi-yē. A highly specific Sanskrit compound used in Haridasa metrics meaning "the repository of milk" (Payas + Rati), explicitly indicating the Milky Ocean (Ksheera Sagara).

Chudra mārga: Pronounced as Kshu-dra maar-ga. The letter 'Ch' represents the local Halegannada phonetic transcription for the Sanskrit Kṣudra (petty, low, or spiritually compromised paths).
***

ಶ್ರೀ ವಿಜಯದಾಸಾರ್ಯರು (ಅಂಕಿತ: ವಿಜಯವಿಠಲ) ವಿರಚಿಸಿರುವ ಈ 'ಮಧ್ವಮತ ಸ್ತೋತ್ರ ಸುಳಾದಿ'ಯು ಶ್ರೀ ಮಧ್ವಾಚಾರ್ಯರು ಪ್ರತಿಪಾದಿಸಿದ ದ್ವೈತ ಸಿದ್ಧಾಂತದ (ತತ್ತ್ವವಾದದ) ಶ್ರೇಷ್ಠತೆಯನ್ನು ಮತ್ತು ಅದರ ಆಚರಣಾ ಪದ್ಧತಿಯನ್ನು ಅತ್ಯಂತ ಸರಳವಾಗಿ, ದೃಢವಾಗಿ ಬೋಧಿಸುವ ಕೃತಿಯಾಗಿದೆ.

ಸಾರಾಂಶ (Summary)
ಈ ಸುಳಾದಿಯಲ್ಲಿ ವಿಜಯದಾಸರು ಜೀವರ ಉದ್ಧಾರಕ್ಕೆ ಶ್ರೀ ಮಧ್ವರಾಯರ ಮತವೇ ಪರಮ ಶ್ರೇಷ್ಠವಾದ ಮಾರ್ಗ ಎಂದು ಸಾರಿದ್ದಾರೆ. ಧ್ರುವತಾಳದಲ್ಲಿ ಅದ್ವೈತ ಮತದ ಭ್ರಮೆಯನ್ನು ಬಿಟ್ಟು, ದ್ವೈತ ಮತದಲ್ಲಿ ಸದ್ವೈಷ್ಣವನಾಗಿ ಊರ್ಧ್ವಲೋಕಕ್ಕೆ ದಾರಿ ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಲು ಕರೆ ನೀಡಿದ್ದಾರೆ. ಮಟ್ಟತಾಳದಲ್ಲಿ ತೃಣದಿಂದ ಹಿಡಿದು ಬ್ರಹ್ಮದೇವರ ತನಕ ಎಲ್ಲ ಜೀವಿಗಳ ತಾರತಮ್ಯ ಮತ್ತು ಮುಕ್ತಿಯ ಸ್ವರೂಪವನ್ನು ವಿವರಿಸಿದ್ದಾರೆ. ತ್ರಿವಿಡತಾಳದಲ್ಲಿ ವಾಯುಮತವೇ (ಮಧ್ವಮತ) ಪರಮ ವೈದಿಕ ಮತವೆಂದೂ, ಕೇವಲ ಬಾಯಿ ಬಡಕತನದಿಂದ ಭಕ್ತಿ ಇಲ್ಲದೆ ಬಾಳಿದರೆ ಯಮನ ಶಿಕ್ಷೆಗೆ ಗುರಿಯಾಗಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ ಎಂದೂ ಎಚ್ಚರಿಸಿದ್ದಾರೆ. ಅಟ್ಟತಾಳದಲ್ಲಿ ತುಳಸಿಮಾಲೆ, ದ್ವಾದಶ ಪುಂಡ್ರ (ನಾಮಗಳು), ಚಕ್ರಾಂಕಿತಗಳನ್ನು ಧರಿಸಿದ ವೈಷ್ಣವರ ದಿವ್ಯ ತೇಜಸ್ಸನ್ನು ಕಂಡು ಯಮದೂತರು ನಡುಗುತ್ತಾರೆ ಎಂದು ವರ್ಣಿಸಿದ್ದಾರೆ. ಆದಿತಾಳದಲ್ಲಿ ಅಡ್ಡಮಾರ್ಗಗಳನ್ನು ಬಿಟ್ಟು ಭಗವದ್ಭಕ್ತರ ಸಹವಾಸದಿಂದ ಸನ್ಮಾರ್ಗದಲ್ಲಿ ನಡೆದು, ವಿಜಯವಿಠಲನ ಕೃಪೆಯಿಂದ ನಿತ್ಯಮುಕ್ತಿಯ ಸುಖವನ್ನು ಪಡೆಯಿರಿ ಎಂದು ದಾಸರು ಉಪದೇಶಿಸಿದ್ದಾರೆ.

ಅರ್ಥ (Meaning Parawise)
೧. ಧ್ರುವತಾಳ (ಮಧ್ವಮತದ ಆಶ್ರಯ ಮತ್ತು ಸದ್ವಿಚಾರ)
ಅರ್ಥ: ಸತ್ಪುರುಷರೇ ಕೇಳಿ, ಜೀವ ಮತ್ತು ಬ್ರಹ್ಮ ಒಂದೇ ಎಂದು ಹೇಳುವ, ಶ್ರುತಿ-ಸ್ಮೃತಿಗಳಿಗೆ ಅಪಚಾರವೆಸಗುವ ಅದ್ವೈತ ಮತವನ್ನು ದೂರ ತಳ್ಳಿ (ಅದ್ವರ ಮಾಡುವ / ಯಜ್ಞಪಶುವಿನಂತೆ ನಾಶಮಾಡುವ), ಮನಸ್ಸಿನಲ್ಲಿ ದ್ವೇಷಬುದ್ಧಿಯನ್ನು ಬೆಳೆಸಿಕೊಳ್ಳದೆ ಸಜ್ಜನರ ಮತ್ತು ಶಾಸ್ತ್ರದ ಸದ್ವಚನಗಳನ್ನು ಆಲಿಸಿರಿ. ಸಕಲ ವೇದಪ್ರತಿಪಾದ್ಯವಾದ ದ್ವೈತ ಸಿದ್ಧಾಂತವನ್ನು ಆಶ್ರಯಿಸಿ, ಸಚ್ಚರಿತ್ರೆಯುಳ್ಳ ಉತ್ತಮ ವೈಷ್ಣವೋತ್ತಮನಾಗು. ಸದಾ ಸತ್ಪಥದ ವಿಚಾರಗಳನ್ನು ಮಾಡುತ್ತಾ, ಶಾಸ್ತ್ರದಲ್ಲಿ ವಿಧಿಸಿದ ಆಯಾ ಕರ್ಮಗಳನ್ನು (ತದ್ವಿಧಿಗಳನ್ನು) ಭಕ್ತಿಯಿಂದ ಆಚರಿಸು.

ನಮ್ಮ ಜಗದ್ರುಗಳಾದ ಶ್ರೀ ಮಧ್ವರಾಯರ (ಆನಂದತೀರ್ಥರ) ಪವಿತ್ರವಾದ ಪಾದದ್ವಯಗಳನ್ನು ನಿರಂತರವಾಗಿ ಭಜಿಸಿ, ಈ ಸಂಸಾರ ಸಮುದ್ರವನ್ನು ದಾಟಿ ಉತ್ತಮವಾದ ಊರ್ಧ್ವ ಲೋಕಗಳಿಗೆ (ಮುಕ್ತಿಗೆ) ಹೋಗುವ ದಿವ್ಯ ದ್ವಾರವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಿಕೊ. ಲೌಕಿಕ ಮಹಿಮೆಗಳ ಭ್ರಮೆಯನ್ನು ಅಳಿಸಿ, ದಾನವರನ್ನು ಧ್ವಂಸಮಾಡುವವನೂ, ಜ್ಞಾನಿಗಳಲ್ಲಿ ಅತ್ಯಂತ ಶ್ರೇಷ್ಠನೂ (ವಿದ್ವತ್ತಮ) ಆದ ನಮ್ಮ ವಿಜಯವಿಠಲ ಕೃಷ್ಣನನ್ನು ನಿನ್ನ ಹೃದಯ ಕಮಲದೊಳಗೆ (ಹೃದ್ವನಜದೊಳಗೆ) ಸದಾ ಪ್ರತಿಷ್ಠಾಪಿಸಿಕೊ.

೨. ಮಟ್ಟತಾಳ (ಜೀವ ತಾರತಮ್ಯದ ರಹಸ್ಯ)
ಅರ್ಥ: ಸಣ್ಣದೊಂದು ಹುಲ್ಲಿನಿಂದ (ತೃಣದಿಂದ) ಹಿಡಿದು ಸಾಕ್ಷಾತ್ ಕಮಲಸಂಭವನಾದ ಬ್ರಹ್ಮದೇವರ (ವನಜಭವ) ವರೆಗಿನ ಸಕಲ ಜೀವರಾಶಿಗಳನ್ನು ಸೂಕ್ಷ್ಮವಾಗಿ ಗಣನೆ ಮಾಡಿ (ಲೆಕ್ಕ ಹಾಕಿ) ನೋಡಿದರೆ, ಮುಕ್ತಿಯನ್ನು ಪಡೆಯುವ ತನಕ ಎಲ್ಲರಿಗೂ ಪ್ರಕೃತಿಯ ನಿಯಮದಂತೆ ಜನನ ಮತ್ತು ಮರಣಗಳ ಚಕ್ರವು ಉಂಟು. ಆದರೆ, ಪದ್ಮನಾಭನಾದ (ವನಜನಾಭ) ಶ್ರೀಹರಿಯ ಅಪರೋಕ್ಷ ದರ್ಶನದಿಂದ ಮುಕ್ತಿ ಹೊಂದಿದ ಮೇಲೂ, ಮುಕ್ತ ಜೀವರಲ್ಲಿ ಅವರವರ ಯೋಗ್ಯತೆಗೆ ತಕ್ಕಂತೆ ಆನಂದದ ತಾರತಮ್ಯವಿರುತ್ತದೆ.

ಸಾಮಾನ್ಯ ಮನುಷ್ಯೋತ್ತಮರಿಂದ ಹಿಡಿದು ಮೇಲಿನ ದೇವತೆಗಳ ವರೆಗೆ, ಒಬ್ಬರಿಗಿಂತ ಒಬ್ಬರು ಒಂದೆರಡು ಕಲ್ಯಾಣ ಗುಣಗಳಿಂದ ಅಧಿಕರಾಗಿರುತ್ತಾರೆ. ಹೀಗೆ ಗುಣದಿಂದ ಅಧಿಕರಾದ ದೇವತೆಗಳನ್ನು, ಮುಖ್ಯಪ್ರಾಣದೇವರ (ವನಜನಂದನನ / ವಾಯುದೇವರ) ತನಕ ಅವರವರ ಯೋಗ್ಯತೆಗೆ ಅನುಗುಣವಾಗಿ ಗೌರವಿಸುತ್ತಾ ನಮಸ್ಕರಿಸು. ಈ ತಾರತಮ್ಯ ಜ್ಞಾನದಿಂದ ಜನ್ಮಜನ್ಮಗಳ ಒಡೆಯನಾದ ವಿಜಯವಿಠಲನನ್ನು ಸದಾ ಅನುಸರಿಸಿ, ಭಜಿಸಿ, ಕಾಲನ (ಯಮನ) ಪುರವನ್ನು (ನರಕದ ಭಯವನ್ನು) ಜಯಿಸು.

೩. ತ್ರಿವಿಡತಾಳ (ವಾಯುಮತದ ಸತ್ಯ ಮತ್ತು ಡಾಂಬಿಕತೆಯ ನಿಷೇಧ)
ಅರ್ಥ: ಕ್ಷೀರಸಮುದ್ರವೇ (ಪಯೋರತಿ) ಮೊದಲಾದ ಸಕಲ ಜಗತ್ತಿನ ಕಣಕಣದಲ್ಲೂ, ಎಲ್ಲ ದೇಶ-ಕಾಲಗಳಲ್ಲೂ ಭಗವಂತನು ವ್ಯಾಪ್ತನಾಗಿದ್ದಾನೆ. ಅನಾದಿಯಾದ ಸಕಲ ವೇದಾಗಮ ಸಮೂಹಗಳಿಂದ (ಆಗಮಗಣ) ಕೊಂಡಾಡಲ್ಪಡುವ ಆ ಶ್ರೀಹರಿಯಲ್ಲಿ ಯಾವ ಜೀವರು ದೃಢವಾದ ಶ್ರದ್ಧೆಯನ್ನು ಇಡುತ್ತಾರೋ, ಅವರಿಗೆ ಮಾತ್ರ ಮುಕ್ತಿ ಲಭಿಸುತ್ತದೆ ಎಂದು ವೇದವಾಣಿಗಳು ಸಾರುತ್ತಿವೆ. ಸಾಕ್ಷಾತ್ ವೇದಗಳೇ 'ವಾಯುದೇವರ ಮತವೇ (ಮಧ್ವಮತವೇ) ಪರಮ ಸತ್ಯವಾದ ಮತ' ಎಂದು ಮುಕ್ತಕಂಠದಿಂದ ಪೇಳುತ್ತಿವೆ.

ಹೀಗಿರುವಾಗ, ಅಂತರಂಗದಲ್ಲಿ ಕಿಂಚಿತ್ತೂ ಭಯಭಕ್ತಿಗಳಿಲ್ಲದೆ ಕೇವಲ ಬಾಯಿ ಬಡಕನಾಗಿ (ಡಂಭಕನಾಗಿ), ದಾಯಾದಿಗಳಂತೆ ಜಗಳವಾಡುತ್ತಾ ಭಗವಂತನನ್ನು ಕೊಂಡಾಡಿದರೆ ಅದರಿಂದ ಯಾವ ಫಲವೂ ಇಲ್ಲ. ಅದು ಕೇವಲ ನಾಯಿಯ ಬಾಯಿಗೆ ಬಿದ್ದ ಎಂಜಲು ಅನ್ನದಂತೆ ಅಪವಿತ್ರವಾಗುತ್ತದೆ. ಇಂತಹ ಡಾಂಬಿಕರು ಯಮನ ಬಳಿಗೆ ಹೋದಾಗ, ಶಸ್ತ್ರಗಳಿಂದ ತೀವ್ರವಾದ ಗಾಯಗಳನ್ನು ತಿಂದಂತೆ, ತಮ್ಮ ಶರೀರವನ್ನು (ಕಾಯವನ್ನು) ಯಮದೂತರಿಂದ ಕತ್ತರಿಸಿಕೊಂಡು ನರಕದಲ್ಲಿ ನೋಯುವುದು ಸಿದ್ಧ ನಿಶ್ಚಯ. ಆದ್ದರಿಂದ, ದುರಭಿಮಾನವನ್ನು ಬಿಟ್ಟು, ಸದಾ ಜಯಶಾಲಿಯಾದ ಶ್ರೀವಿಜಯವಿಠಲನಿಗೆ ಅತ್ಯಂತ ಪ್ರಿಯವಾದ ಈ ಮಧ್ವಮತವನ್ನು (ವಾಯುಮತವನ್ನು) ಆಶ್ರಯಿಸಿ ಜಯವಂತರಾಗಿರಿ.

೪. ಅಟ್ಟತಾಳ (ವೈಷ್ಣವ ದೀಕ್ಷೆಯ ಮಹಿಮೆ ಮತ್ತು ಹರಿಭಕ್ತಿಯ ಸೌಭಾಗ್ಯ)
ಅರ್ಥ: ಸತ್ಪುರುಷರೇ, ಒಮ್ಮೆ ಅಂತರಂಗದಲ್ಲಿ ಆಲೋಚಿಸಿ ವೈಷ್ಣವ ಮತದ ಮಹಿಮೆಯನ್ನು ನೋಡಿರಿ. ಶ್ರೀಹರಿಯ ದಾಸರು (ದಾಳುಗಳು) ನಡೆದು ಬರುವಾಗ ಅವರ ಮುಖದಿಂದ ಜ್ಞಾನದ ಕಿರಣಗಳ ಮಾಲೆಯೇ ಹೊರಹೊಮ್ಮುತ್ತಿರುತ್ತದೆ. ಕಂಠದಲ್ಲಿ ಪವಿತ್ರವಾದ ತುಳಸಿಮಾಲೆ, ಎದೆಯ ಮೇಲೆ ಕಮಲದ ಹಾರ (ಪದುಮಹಾರ), ಶರೀರದ ಹನ್ನೆರಡು ಸ್ಥಾನಗಳಲ್ಲಿ ಶ್ರೀಗಂಧ-ಗೋಪೀಚಂದನಗಳಿಂದ ಧರಿಸಿದ ದ್ವಾದಶ ಪುಂಡ್ರಗಳು (ನಾಮಗಳು) ಮತ್ತು ಶಂಖ-ಚಕ್ರಗಳ ಮುದ್ರೆಗಳು (ಚಕ್ರಾಂಕಿತ)—ಇವುಗಳನ್ನು ಧರಿಸಿ ಅವರು ಉದಯ ಸೂರ್ಯನಂತೆ (ಬಾಲರವಿ) ದಿವ್ಯ ತೇಜಸ್ಸಿನಿಂದ ಬೆಳಗುತ್ತಾ ಸಂಚರಿಸುವಾಗ, ಅವರನ್ನು ಕಂಡು ದೇವತೆಗಳ ಸಮೂಹವೇ (ಸುಮನಸರ ಗಣ) ಆನಂದದಿಂದ ಸೋತು ಶರಣಾಗುತ್ತದೆ.

"ನಾವು ಇಂತಹ ಮಹಾತ್ಮರ ದಾಸರ ದಾಸರು" ಎಂದು ಅವರ ದಿವ್ಯ ಮಹಿಮೆಯನ್ನು ಕಂಡು ಸಾಕ್ಷಾತ್ ಕಾಲನ ದೂತರೇ (ಯಮದೂತರು) ಭಯದಿಂದ ನಡುಗುತ್ತಾರೆ. ಇದಕ್ಕೆ ಬೇರೆ ಸಾಕ್ಷಿ ಬೇಕೇ? ಹರಿಭಕ್ತನಾದ ಪ್ರಹ್ಲಾದನೇ ಇದಕ್ಕೆ ಪ್ರತ್ಯಕ್ಷ ಸಾಕ್ಷಿ. ಆತನು ತನ್ನ ಅನನ್ಯ ಭಕ್ತಿಯಿಂದ ಸಾಕ್ಷಾತ್ ಶಿವನ (ಶೂಲಿ) ಭಕ್ತನಾದ ಹಿರಣ್ಯಕಶಿಪುವಿನಿಂದ ಬಂದ ಸಕಲ ಬಾಧೆಗಳನ್ನು ಗೆದ್ದು ಜಯಶಾಲಿಯಾದನು. ಆದ್ದರಿಂದ ಜ್ಞಾನ ಶೂನ್ಯವಾದ, ಹರಿಭಕ್ತಿ ಇಲ್ಲದ ಹಾಳು ಮತಗಳನ್ನು ಬಿಟ್ಟುಬಿಡಿ. ಭಕ್ತಿ ಇಲ್ಲದ ಜೀವನವು ಹಗಲಿರುಳೂ ಬಿರುಗಾಳಿಗೆ ಸಿಲುಕಿದ ದೀಪದಂತೆ (ಘಾಳಿಗಿಕ್ಕಿದ ದೀಪದೋಪಾದಿ) ಯಾವಾಗ ಬೇಕಾದರೂ ನಂದಿಹೋಗಬಹುದು. ಜಗತ್ತಿನ ಒಡೆಯನಾದ ವಿಜಯವಿಠಲನಿಗೆ ಸರ್ವದಾ ಆಳಾಗಿ (ದಾಸನಾಗಿ) ನಿಂತು ಸೇವೆ ಮಾಡು; ಆತನು ಕರುಣಿಸಿದ ಜ್ಞಾನದ ವೈರಾಗ್ಯವನ್ನು ಒಬ್ಬ ಅರಸನಂತೆ ರಾಜವೈಭೋಗದಿಂದ ಅನುಭವಿಸು.

೫. ಆದಿತಾಳ (ಕುಮಾರ್ಗ ತ್ಯಾಗ ಮತ್ತು ಭಕ್ತರ ಸಹವಾಸದ ಫಲ)
ಅರ್ಥ: ಸರಿಯಾದ ದಾರಿಯನ್ನು ತಿಳಿಯದೆ, ತಾನು ತಲುಪಬೇಕಾದ ಊರನ್ನು ಸೇರಲು ಹೊರಟ ಒಬ್ಬ ಮುಗ್ಧ ಪ್ರಯಾಣಿಕನು, ಅಂತರಂಗದಲ್ಲಿ ಉದ್ದಿನಕಾಳಿನಷ್ಟೂ ಭಯವಿಲ್ಲದೆ ತಪ್ಪಾದ ಹಾದಿಯಲ್ಲಿ ನಡೆದರೆ ಏನಾದೀತು? ಆತನು ಅಡ್ಡಮಾರ್ಗದಲ್ಲಿ ಬಿದ್ದು ಹೋಗಿ, ಕೊನೆಗೆ ದಾರಿತಪ್ಪಿ ಭೀಕರವಾದ ಅಡವಿಯನ್ನು (ಅರಣ್ಯವನ್ನು) ಸೇರಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ. ಅಲ್ಲಿ ಕದ್ದು ತಿನ್ನುವ ಕಳ್ಳರ (ಕಾಮ-ಕ್ರೋಧಾದಿ ಶತ್ರುಗಳ) ಕೈಗೆ ಸಿಕ್ಕು, ಅಂತರಂಗದ ಶುದ್ಧಿಯಿಲ್ಲದೆ ಸಂಸಾರದ ಕತ್ತಲೆಯಲ್ಲಿ ಮುಳುಗಿಹೋಗುತ್ತಾನೆ. ಇದು ನಿಶ್ಚಯವಾದ ಸತ್ಯ.

ಆದ್ದರಿಂದ ಜಗತ್ತಿನ ಬುದ್ಧಿವಂತರು ಶಾಸ್ತ್ರದ ಈ ಮಾತನ್ನು ಕೇಳಬೇಕು: ಕ್ಷುದ್ರವಾದ, ತಪ್ಪು ಮಾರ್ಗಗಳನ್ನು ದೂಡಿಕಳಿ (ದೂರ ತಳ್ಳಿ), ಮನಸ್ಸಿನಲ್ಲಿ ದೃಢವಾದ ಶ್ರದ್ಧಾ-ಭಕ್ತಿಗಳನ್ನು ತಂದುಕೊ. ಶಾಸ್ತ್ರಗಳಿಂದ ಅತ್ಯಂತ ಉನ್ನತವೆಂದು (ಉದ್ಧವಾದುದನ್ನು) ಸಾರಲ್ಪಟ್ಟ ಮಧ್ವಮತವನ್ನು ಅಂಗೀಕರಿಸಿ ಆತ್ಮೋದ್ಧಾರವನ್ನು ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಿ. ಮುಕ್ತಿಗೆ ಸಿದ್ಧ ಸಾಧನನಾದ ವಿಜಯವಿಠಲನ ನಿಜವಾದ ದಾಸರೊಡನೆ (ತದ್ಧಾಸರ ಒಡಗೂಡಿ) ಸಹವಾಸ ಮಾಡಿರಿ. ಈ ಲೌಕಿಕ ಸಂಸಾರದ ಮೋಹವನ್ನು (ಪೊದ್ದನ್ನು) ತೊರೆದು ಸನ್ಮಾರ್ಗದಲ್ಲಿ ನಡೆದರೆ, ಭಗವಂತನು ನಿನ್ನ ಸಕಲ ಪಾಪಗಳನ್ನು ಕಳೆದು ನಿತ್ಯ ಮುಕ್ತಿ ಸುಖದ ಮಾರ್ಗವನ್ನು (ಗತಿಗೆ ಪದ್ಯೆಗಳನ್ನು) ದಯಪಾಲಿಸುತ್ತಾನೆ.

ಜತೆ (ಮುಕ್ತಾಯ)
ಅರ್ಥ: ಸತ್ಪಥವನ್ನು ಬಿಟ್ಟು ಅಡ್ಡಹಾದಿ ಹಿಡಿಯುವ ಉಗ್ರಮತಗಳನ್ನು (ತಾಮಸ ಮತಗಳನ್ನು) ತಕ್ಷಣವೇ ಬಿಟ್ಟುಬಿಡಿ, ಅದರಿಂದ ನಿಮ್ಮ ಜೀವನವು ಹಾಳಾಗುವುದು ಬೇಡ (ಅಘ್ಘವಾಗದಿರಿ). ಸಕಲ ಜೀವರಲ್ಲಿ ಶ್ರೇಷ್ಠನಾದ, ಅಗ್ರಜನಾದ ಲಕ್ಷ್ಮೀಪತಿ ವಿಜಯವಿಠಲನು ಮೆಚ್ಚುವ ದ್ವೈತ ಮಾರ್ಗದಲ್ಲೇ ನಡೆದು ಧನ್ಯರಾಗಿರಿ.
***

This Madhvamata Stōtra Suḷādi composed by Sri Vijaya Dasaru (Ankita: Vijaya Vittala) is a decisive, logically watertight theological manifesto. It championingly proclaims the absolute supremacy of the Dvaita school of thought (Tattvavada) established by Sri Madhvacharya. Across five distinct meters, the seer systematically contrasts the authenticity of Vedic dualism against non-dualism, charting the practical lifestyle, inner realization, and external insignia of a true Vaishnava.

Summary
In this doctrinal Suḷādi, Vijaya Dasaru guides seekers toward ultimate salvation by holding up the path of Sri Madhvacharya as the unblemished royal highway.

Dhruva Tala urges souls to break free from the illusions of Advaita and establish an unwavering foundation in Dvaita code and philosophy.

Matta Tala outlines the cosmic hierarchy (Taratamya), proving that from a blade of grass to the creator Brahma, all souls possess distinct, graded capacities in both material bondage and final liberation.

Trivida Tala strictly warns against empty, hypocritical intellectualism (Bāyabaḍaka), noting that academic arrogance without genuine fear and devotion leads directly to the painful chambers of Yama.

Atta Tala and Adi Tala glorify the physical and spiritual armor of a practicing Vaishnava (the twelve sacred marks, tulasi, and mudras), showing how these marks terrify the agents of death. The hymn concludes with a powerful plea to abandon volatile, un-Vedic ideologies and join the company of true Haridasas to secure permanent liberation.

Section-wise Meaning
1. Dhruva Tala (The Refutation of Illusion and Anchor in Dvaita)
Meaning: O noble seekers, listen to the authentic words of the scriptures! Cast aside and dismantle that Advaita ideology which compromises the true meaning of the Vedas (Advara māḍuva—destroying it like a sacrificial animal); cleanse your heart of bitter animosity and anchor your mind in righteous vocabulary. Establish yourself as a premier, pristine Vaishnava within the dualistic fold (Dvaita mata). In your daily life, execute every scriptural ordinance and duty (Tadvidhi) through the clear lens of correct spiritual inquiry.

Worship and meditate upon the twin feet of our supreme guide, Sri Madhvarayar, thereby constructing a permanent, open gateway to the higher, eternal worlds (Ūrdhva lōka). Dissolving the superficial pride of material achievements, anchor your consciousness upon our Lord Vijaya Vittala—the crusher of demonic forces, the possessor of absolute glory, and the greatest among the omniscient (Vidvattama). Install Him permanently within the inner sanctuary of your lotus-heart (Hṛdvanajadoḷage).

2. Matta Tala (The Cosmic Hierarchy of Souls - Taratamya)
Meaning: Look closely at the universe, analyzing everything from a microscopic blade of grass (Tṛṇa) up to the lotus-born creator Brahma (Vanajabhava). When you systematically calculate and examine their positions, you will find that every bound soul is subject to the continuous cycle of birth and death until final liberation is achieved. However, even after attaining the direct vision (Darushana) of the lotus-naveled Lord Narayana (Vanajanābha) and entering liberation, a distinct, inherent grading of bliss exists among the liberated souls according to their natural spiritual capacity.

From the finest among human beings (Manujōttama) up to the highest celestial entities, each layer is superior to the one below it by distinct spiritual virtues and capacities. Keeping this structural hierarchy (Taratamya) in mind, offer your respect and salutations to all the gods up to the level of Mukhya Prana, the son of Vishnu (Vanajanandana). By realizing this truth, track and serve Lord Vijaya Vittala, the master of all your lifetimes, and completely conquer the terror of the realm of death (Kālana pura).

3. Trivida Tala (The Futility of Hypocrisy and the Supreme Verdict)
Meaning: Whether in the vast ocean of milk (Payōrati) or in the tiniest speck of creation, the Supreme Lord is uniformly present everywhere. He is the independent mover, untouched by material laws, beginningless, and uniquely celebrated by the entire count of the Vedic scriptures (Āgamagaṇa). The Vedas explicitly declare that liberation is awarded only to those souls who place an unyielding, genuine texture of faith (Śraddhā) in that Supreme Person. The absolute verdict of the scriptures is that the path of Vayu (Vāyu mata—the philosophy of Madhvacharya) is the solitary, flawless Vedic path.

This being the unshakeable reality, if a person acts as an empty, loud-mouthed talker (Bāyabaḍaka) who possesses neither internal fear nor genuine devotion, their continuous arguments and prayers are entirely useless. Their noisy worship mimics the petty bickering of relatives fighting over inheritance (Dāyādya); it is as polluted and hollow as leftover food dropped into the mouth of a stray dog. When such pretenders face the court of death, it is a mathematical certainty that their subtle bodies (Kāya) will be systematically sliced and tortured by the agents of Yama, enduring pain as agonizing as raw, open wounds (Ghāya). Therefore, abandon all deceptive vanity, embrace this cherished philosophy of the victorious Lord Sri Vijaya Vittala, and emerge triumphant.

4. Atta Tala (The Insignia of a Vaishnava and the Shield of Devotion)
Meaning: Pause and analyze the sheer majesty and beauty of the Vaishnava way of life. When the dedicated servants of the Lord (Dāḷugaḷu) walk into a space, a brilliant aura of spiritual knowledge breaks out around them like a garland of sunbeams. Adorned with sacred tulasi beads around their necks, a beautiful lotus-garland (Padumahāra) across their chests, and the twelve sacred clay marks (Dvādaśa Puṇḍra) along with the fiery stamps of the conch and discus (Cakrāṅkita) upon their bodies, they move gracefully through this world. Shining brilliantly like the morning sun (Bālaravi), their very presence completely disarms and wins over the assembly of noble minds (Sumanasara gaṇa).

Beholding their immense spiritual weight, the terrifying agents of death (Kālanna dūtaru) tremble with fear, declaring, "We are but the lowest servants to the servants of these masters!" If you require an absolute historical witness to this power, look no further than Prahlada; through his unyielding devotion, he effortlessly neutralized every horrific torture inflicted by his father, a fanatical devotee of Shiva (Śūli-bhakta). Therefore, abandon all broken, spiritually bankrupt philosophies immediately. A life spent without genuine devotion is as fragile as a flickering lamp exposed to a howling gale (Ghāḷigikkida dīpadōpādhi)—it can be permanently extinguished at any random second. Live your life as a dedicated, proud servant (Āḷāgi) to Lord Vijaya Vittala, and you will enjoy the supreme wealth of spiritual detachment like a sovereign king (Arasāgi bhuñjiso).

5. Adi Tala (The Danger of False Paths and the Reward of Haridasa Company)
Meaning: Consider this analogy: a simple, naive traveler sets out to reach a distant city; if he steps onto an unknown trail with absolutely zero caution or healthy fear, a single misstep can cause him to break down and wander into a dense, perilous jungle (Aḍivi). There, he falls into the company of hidden thieves (the internal enemies like lust and anger), loses his purity, and sinks helplessly into the darkness. This is an absolute reality of the spiritual journey.

Therefore, let the intelligent thinkers of the world pay close attention to this message: cast aside all cheap, compromised, and shortcut methods (Kṣudra mārga). Cultivate deep, unadulterated focus and devotion. Grasp the sublime, elevated essence of the scriptures as taught by Madhvacharya and achieve your soul's elevation. Align yourself with the true, historical servants of Lord Vijaya Vittala (Taddhāsara oḍagūḍi). The moment you detach yourself from worldly entanglements and walk this path, the Lord will permanently dissolve your sins and guide your steps along the path to eternal liberation (Gatige padyegeḷeva).

6. Jate (Conclusion)
Meaning: Abandon those aggressive, darkness-inducing philosophies (Ugra-mata) that ruin the soul's potential, and do not let your valuable human life go to waste. Walk the path of dualism, a path that brings immense pleasure to Lord Vijaya Vittala, the protector of the virtuous and the eldest of all beings.
***