by GURUSHREESHA VITTALARU /KUNTOJI NARASIMHA DASA1740-1846
" ಶ್ರೀ ಜಗನ್ನಾಥದಾಸರ ಸಂದರ್ಶನ "
ಶ್ರೀ ಶ್ರೀಶವಿಠ್ಠಲರಿಂದ ಅಂಕಿತವನ್ನು ಪಡೆದು ತಮ್ಮ ಸ್ವರೂಪೋದ್ಧಾರಕ ಗುರುಗಳಾದ ಶ್ರೀ ಜಗನ್ನಾಥದಾಸರ ಸನ್ನಿಧಾನಕ್ಕೆ ಬಂದು ಭಕ್ತಿ ಶ್ರದ್ಧೆಗಳಿಂದ ಅವರ ಸೇವೆಯನ್ನು ಮಾಡಿ ಶ್ರೀ ಜಗನ್ನಾಥದಾಸರ ಸ್ತೋತ್ರ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದಾರೆ.
ಎಂತು ಪೊಗಳಲಿ
ಜಗನ್ನಾಥದಾಸರನ ।
ಕಂತುಪಿತ ಒಲಿದವರನ
ಅಂತರಂಗದಿ ಪೊಳೆವ ।। ಪಲ್ಲವಿ ।।
ಶ್ರೀ ರಮಾದೇವಿ ಪತಿಯೊಡನೆ
ಇವರಲಿ ನಿಂತು ।
ಈರೆರಡು ದೇಹ ಅವ್ಯಕ್ತ ಸಹಿತ ।
ಆರು ನಾಲಕು ತತ್ತ್ವದ-
ಭಿಮಾನಿಗಳ ಕೂಡಿ ।
ಮೂರು ಗುಣ ಕಾರ್ಯಗಳ ಮಾಡಿ
ತೋರ್ಪರು ಸುಖವ ।। ಚರಣ ।।
ಚತುರಮುಖ ವಾಯು
ನಿಜ ಸತಿಯರಿಂದೊಡಗೂಡಿ ।
ಇತರ ದೇವತೆಗಳು ಸತತ ಇದ್ದು ।
ವಿಹಿತ ಮಹಿಮನ
ಸೇವಿಸುತಲಿ ಸುಜ್ಞಾನವನು ।
ಹಿತದಿಂದಲಿವರಿಗಿತ್ತತಿ
ತೋಷ ಪಡಿಸುವರು ।। ಚರಣ ।।
ಕರಣ ಮಾನಿಗಳು ಶಿವ ಇಂದ್ರ
ಸೂರ್ಯರು ತಾವು ।
ಇವರಧೀಷ್ಠಾನದಲಿ
ಹರಿಯನರ್ಚಿಸೀ ।
ಸುರ ನರರ ತರತಮವ
ಪಂಚಭೇದವನರುಪಿ ।
ಹರಿದಾಸ್ಯವನು ಇತ್ತು ಅರ
ದೂರವೆನಿಸುವರಾ ।। ಚರಣ ।।
ಈ ಪರಿ ನಿರಂತರದಿ
ಅಪಾದಮೌಳಿ । ತವ ।
ಕಾಪಯೋಜಜ
ಮುಖರ ರೂಪಗಳಲಿ ।
ಆ ಪರಮ ಪುರುಷನ
ಸುವ್ಯಾಪಾರ ನೋಡುತಲಿ ।
ಅಪಾರ ಮಹಿಮನ
ಸ್ವರೂಪ ಸ್ಮರಿಸುತಲಿ ।। ಚರಣ ।।
ಈ ಸುಮನಸರ ಮಹಿಮೆ
ಸೋಸಿನಲಿ ತಿಳಿದವರ ।
ದಾಸನಾದವನ ಅಘ
ನಾಶವಹುದು ।
ಕಾಸಿನಾಶೆಗೆ ನರರ
ದಾಸನಾದವನು । ಗುರು ।
ಶ್ರೀಶವಿಠ್ಠಲನ ನಿಜ
ದಾಸರನು ಬಲ್ಲನೆ ।। ಚರಣ ।।
***
Pallavi
Entu pogaḷali jagannāthadāsarana |
Kantupita olidavarana antarangadi poḷeva ||
Charana 1
Śrī ramādēvi patiyōḍane ivarali nintu |
Īreralu dēha avyakta sahita |
Āru nālaku tattvada-bhimāṇigala kūḍi |
Mūru guṇa kāryagaḷa māḍi tōrparu sukhava ||
Charana 2
Chaturamukha vāyu nija satiyarindoḍagūḍi |
Itara dēvategalu satata iddu |
Vihita mahimana sēvisutali sujñānavanu |
Hitadaṇḍalivarigittati tōṣa paḍisuvaru ||
Charana 3
Karaṇa mānigaḷu śiva indra sūryaru tāvu |
Ivaradhīṣṭhānadali hariyanarchisī |
Sura narara taratamavanarupi |
Haridāsyavanu ittu ara dūravenisuvarā ||
Charana 4
Ī pari nirantaradi apādamauḷi |
Tava kāpayōjaja mukharara rūpagaḷali |
Ā parama puruṣana suvyāpāra nōḍutali |
Apāra mahimana svarūpa smarisutali ||
Charana 5
Ī sumanasara mahime sōsinali tiḷidavara |
Dāsanādavana agha nāśavahudu |
Kāsīnāśege narara dāsanādavanu |
Guru śrīśaviṭṭhalana nija dāsaranu ballane ||
***
Pronunciation Guide (Simplified)
Retroflex Sounds (ḍ, ḷ, ṇ, ṣ, ṭ): Curl your tongue tip back to touch the roof of the mouth.
Aspirated Consonants (dh, bh, gh, kh, ph): Add a soft puff of air after the letter.
Vowel Length (ā, ī, ū, ē, ō): Hold these sounds for twice the duration of short vowels.
'Ś' Sound: Pronounce 'ś' like the 'sh' in "shoe".
Rhythmic Flow: Maintain a steady pace, holding the final syllables of each line slightly longer to keep the musical rhythm.
***
ಶ್ರೀ ಗುರುಶ್ರೀಷ ವಿಠ್ಠಲರು (ಕುಂಟೋಜಿ ನರಸಿಂಹ ದಾಸರು) ತಮ್ಮ ಗುರುಗಳಾದ ಶ್ರೀ ಜಗನ್ನಾಥದಾಸರ ದಿವ್ಯ ಸನ್ನಿಧಿಯಲ್ಲಿ ಅವರನ್ನು ಸ್ತುತಿಸಿರುವ ಈ ಕೀರ್ತನೆಯ ಸಾರಾಂಶ ಮತ್ತು ಅರ್ಥ ಇಲ್ಲಿದೆ.
Summary (Kannada)
ಈ ಕೀರ್ತನೆಯಲ್ಲಿ ನರಸಿಂಹ ದಾಸರು ತಮ್ಮ ಗುರುಗಳಾದ ಶ್ರೀ ಜಗನ್ನಾಥದಾಸರ ದಿವ್ಯಸ್ವರೂಪವನ್ನು ವರ್ಣಿಸಿದ್ದಾರೆ. ಜಗನ್ನಾಥದಾಸರು ಕೇವಲ ದಾಸರಲ್ಲ, ಅವರು ಸಾಕ್ಷಾತ್ ಪರಮಾತ್ಮನ ತತ್ವಗಳನ್ನು ಪ್ರತಿಪಾದಿಸುವ ಜ್ಞಾನಿಗಳು. ಅವರ ಅಂತರಂಗದಲ್ಲಿ ಶ್ರೀಹರಿಯು ನೆಲೆಸಿದ್ದಾನೆ. ದೇವತೆಗಳು, ತತ್ವಾಭಿಮಾನಿಗಳು ಎಲ್ಲರೂ ಜಗನ್ನಾಥದಾಸರ ಮೂಲಕ ಹರಿಯನ್ನು ಆರಾಧಿಸುತ್ತಾರೆ ಎಂದು ದಾಸರು ಅವರ ಮಹಿಮೆಯನ್ನು ಕೊಂಡಾಡಿದ್ದಾರೆ.
Padyada Artha (Kannada)
ಪಲ್ಲವಿ:
ಎಂತು ಪೊಗಳಲಿ ಜಗನ್ನಾಥದಾಸರನ | ಕಂತುಪಿತ ಒಲಿದವರನ ಅಂತರಂಗದಿ ಪೊಳೆವ ||
ಅರ್ಥ: ಶ್ರೀಹರಿ (ಕಂತುಪಿತ) ಯಾರ ಮೇಲೆ ಒಲಿದಿದ್ದಾನೋ, ಅಂತಹ ಜಗನ್ನಾಥದಾಸರನ್ನು ನಾನು ಹೇಗೆ ಸ್ತುತಿಸಲಿ? ಅವರ ಅಂತರಂಗದಲ್ಲಿ ಹರಿಯು ಸದಾ ಪ್ರಕಾಶಿಸುತ್ತಾನೆ.
ಚರಣ 1:
ಶ್ರೀ ರಮಾದೇವಿ ಪತಿಯೊಡನೆ ಇವರಲಿ ನಿಂತು... ಮೂರು ಗುಣ ಕಾರ್ಯಗಳ ಮಾಡಿ ತೋರ್ಪರು ಸುಖವ ||
ಅರ್ಥ: ಶ್ರೀಹರಿಯು ಇವರಲ್ಲಿ ನಿಂತು, ತತ್ವಾಭಿಮಾನಿಗಳೊಂದಿಗೆ ಸೇರಿ, ಮೂರು ಗುಣಗಳ (ಸತ್ವ, ರಜ, ತಮ) ಕಾರ್ಯಗಳನ್ನು ಮಾಡಿಸಿ ಲೋಕಕ್ಕೆ ಸುಖವನ್ನು ತೋರುತ್ತಾರೆ.
ಚರಣ 2:
ಚತುರಮುಖ ವಾಯು ನಿಜ ಸತಿಯರಿಂದೊಡಗೂಡಿ... ಹಿತದಿಂದಲಿವರಿಗಿತ್ತತಿ ತೋಷ ಪಡಿಸುವರು ||
ಅರ್ಥ: ಬ್ರಹ್ಮ-ವಾಯು ಮತ್ತು ಅವರ ಪತ್ನಿಯರು, ಇತರ ದೇವತೆಗಳು ಸದಾ ಜಗನ್ನಾಥದಾಸರ ಸನ್ನಿಧಿಯಲ್ಲಿ ಇದ್ದು, ಹರಿಯ ಮಹಿಮೆಯನ್ನು ಸೇವಿಸುತ್ತಾ ಜ್ಞಾನವನ್ನು ಪಡೆಯುತ್ತಾರೆ.
ಚರಣ 3:
ಕರಣ ಮಾನಿಗಳು ಶಿವ ಇಂದ್ರ ಸೂರ್ಯರು ತಾವು... ಹರಿದಾಸ್ಯವನು ಇತ್ತು ಅರ ದೂರವೆನಿಸುವರಾ ||
ಅರ್ಥ: ಶಿವ, ಇಂದ್ರ, ಸೂರ್ಯ ಮುಂತಾದ ದೇವತೆಗಳು ಇವರ ಮೂಲಕ ಹರಿಯನ್ನು ಅರ್ಚಿಸುತ್ತಾರೆ. ಇವರು ಜೀವಗಳಿಗೆ ತರತಮವನ್ನು ಮತ್ತು ಹರಿಯ ದಾಸ್ಯವನ್ನು ಬೋಧಿಸಿ ಭವ ಬಂಧನದಿಂದ ದೂರವಾಗಿಸುತ್ತಾರೆ.
ಚರಣ 4:
ಈ ಪರಿ ನಿರಂತರದಿ ಅಪಾದಮೌಳಿ... ಅಪಾರ ಮಹಿಮನ ಸ್ವರೂಪ ಸ್ಮರಿಸುತಲಿ ||
ಅರ್ಥ: ಈ ರೀತಿಯಾಗಿ ಜಗನ್ನಾಥದಾಸರು ಪಾದದಿಂದ ಶಿರದವರೆಗೆ ಭಗವಂತನ ರೂಪಗಳನ್ನು, ಆ ಪರಮ ಪುರುಷನ ವ್ಯಾಪಾರಗಳನ್ನು ಸದಾ ಸ್ಮರಿಸುತ್ತಾ ಇರುತ್ತಾರೆ.
ಚರಣ 5:
ಈ ಸುಮನಸರ ಮಹಿಮೆ ಸೋಸಿನಲಿ ತಿಳಿದವರ... ಶ್ರೀಶವಿಠ್ಠಲನ ನಿಜ ದಾಸರನು ಬಲ್ಲನೆ ||
ಅರ್ಥ: ಇಂತಹ ಮಹಾತ್ಮರ ಮಹಿಮೆಯನ್ನು ತಿಳಿದವರ ಪಾಪಗಳು ನಾಶವಾಗುತ್ತವೆ. ಕೇವಲ ಹಣಕ್ಕಾಗಿ ಮನುಷ್ಯರ ದಾಸರಾದವರು ಶ್ರೀಶ ವಿಠಲನ ದಾಸರ ನಿಜ ಮಹಿಮೆಯನ್ನು ತಿಳಿಯಲಾರರು.
***
Summary
In this hymn, Narasimha Dasa (Gurushreesha Vithala) praises his Guru, Sri Jagannatha Dasa, as a reservoir of divine knowledge. He describes how the Lord (Sri Hari) resides within the heart of Jagannatha Dasa, and how all deities, including Brahma and Vayu, serve the Lord through him. He emphasizes that the Guru grants the knowledge of the Lord's service and the hierarchy of souls (Taratamya). He concludes that those who recognize the greatness of such noble souls are purified of all sins, whereas those obsessed with worldly wealth remain ignorant of the true greatness of the Lord's servants.
Pallavi
Entu pogalali jagannathadasarana |
Kantupita olidavarana antarangadi poleva ||
Meaning: How can I praise Jagannatha Dasa, upon whom the Lord (Father of Manmatha) is pleased? The Lord shines within his heart.
Stanza 1
Shri ramadevi patiyodane ivarali nintu |
Ireralu deha avyakta sahita |
Arunalaku tattvada-bhimanigala kudi |
Muru guna karyagala madi torparu sukhava ||
Meaning: With the Lord of Lakshmi standing within him, and surrounded by the presiding deities of the elements, he performs the functions of the three gunas to show the world the path to bliss.
Stanza 2
Chaturamukha vayu nija satiyarindodagudi |
Itara devategalu satata iddu |
Vihita mahimana sevisutali sujnana vanu |
Hitadandalivarigittati tosha padisuvaru ||
Meaning: Brahma, Vayu, and their consorts, along with other gods, constantly stay near him, serving the Lord and receiving true knowledge from him, bringing great joy.
Stanza 3
Karana manigalu shiva indra suryaru tavu |
Ivaradhishthanadali hariyanarchisi |
Sura narara taratamavana rupi |
Haridasyavanu ittu ara duravenisuvana ||
Meaning: Gods like Shiva, Indra, and Surya worship Hari through his guidance. He teaches the hierarchy of souls and the path of service to Hari, moving them away from worldly bonds.
Stanza 4
I pari nirantaradi apadamauli |
Tava kapayojaja mukhara rupagalali |
Aa parama purushana suvyapara nodutali |
Apara mahimana swarupa smarisutali ||
Meaning: Constantly, from head to toe, seeing the forms of the Lord and observing the activities of the Supreme Person, he contemplates the form of the Infinite.
Stanza 5
I sumanasara mahime sosinali tilidavara |
Dasanadavana agha nashavahudu |
Kasinashege narara dasanadavanu |
Guru shrishavithtalana nija dasaranu ballane ||
Meaning: For those who understand the greatness of this noble soul, their sins are destroyed. He who serves men for petty money cannot understand the true servants of Shreesha Vithala.
***