December 29, 2021
audio vasant lakshmanrao kulkarni
ವೀರ ಹನುಮ ಬಹು ಪರಾಕ್ರಮ ||ಪ||
ಸಜ್ಞಾನವಿತ್ತು ಪಾಲಿಸೆನ್ನ ಜೀವರೋತ್ತಮ ||ಅ.ಪ||
ರಾಮ ದೂತನೆನಿಸಿ ಕೊಂಡೆ ನೀ, ರಾಕ್ಷಸರ
ವನವನೆಲ್ಲ ಕಿತ್ತು ಬಂದೆ ನೀ
ಜಾನಕಿಗೆ ಮುದ್ರೆಯಿತ್ತು ಜಗತಿಗೆಲ್ಲ ಹರ್ಷವಿತ್ತು
ಚೂಡಾಮಣಿಯ ರಾಮಗಿತ್ತು ಲೋಕಕೆ ಮುದ್ದೆನಿಸಿ ಮೆರೆವ
ಗೋಪಿಸುತನ ಪಾದ ಪೂಜಿಸಿ , ಗದೆಯ ಧರಿಸಿ
ಬಕಾಸುರನ ಸಂಹರಿಸಿದೆ
ದ್ರೌಪದಿಯ ಮೊರೆಯ ಕೇಳಿ ಮತ್ತೆ ಕೀಚಕನ್ನ ಕೊಂದು
ಭೀಮನೆಂಬ ನಾಮ ಧರಿಸಿ ಸಂಗ್ರಾಮ ಧೀರನಾಗಿ ಜಗದಿ
ಮಧ್ಯಗೇಹನಲ್ಲಿ ಜನಿಸಿ ನೀ ಬಾಲ್ಯದಲ್ಲಿ
ಮಸ್ಕರೀಯ ರೂಪಗೊಂಡೆ ನೀ
ಸತ್ಯವತಿಯ ಸುತನ ಭಜಿಸಿ ಸನ್ಮುಖದಿ ಭಾಷ್ಯ ಮಾಡಿ
ಸಜ್ಜನರ ಪೊರೆವ ಮುದ್ದು ಪುರಂದರವಿಠಲನ ದಾಸ
****
ಸಜ್ಞಾನವಿತ್ತು ಪಾಲಿಸೆನ್ನ ಜೀವರೋತ್ತಮ ||ಅ.ಪ||
ರಾಮ ದೂತನೆನಿಸಿ ಕೊಂಡೆ ನೀ, ರಾಕ್ಷಸರ
ವನವನೆಲ್ಲ ಕಿತ್ತು ಬಂದೆ ನೀ
ಜಾನಕಿಗೆ ಮುದ್ರೆಯಿತ್ತು ಜಗತಿಗೆಲ್ಲ ಹರ್ಷವಿತ್ತು
ಚೂಡಾಮಣಿಯ ರಾಮಗಿತ್ತು ಲೋಕಕೆ ಮುದ್ದೆನಿಸಿ ಮೆರೆವ
ಗೋಪಿಸುತನ ಪಾದ ಪೂಜಿಸಿ , ಗದೆಯ ಧರಿಸಿ
ಬಕಾಸುರನ ಸಂಹರಿಸಿದೆ
ದ್ರೌಪದಿಯ ಮೊರೆಯ ಕೇಳಿ ಮತ್ತೆ ಕೀಚಕನ್ನ ಕೊಂದು
ಭೀಮನೆಂಬ ನಾಮ ಧರಿಸಿ ಸಂಗ್ರಾಮ ಧೀರನಾಗಿ ಜಗದಿ
ಮಧ್ಯಗೇಹನಲ್ಲಿ ಜನಿಸಿ ನೀ ಬಾಲ್ಯದಲ್ಲಿ
ಮಸ್ಕರೀಯ ರೂಪಗೊಂಡೆ ನೀ
ಸತ್ಯವತಿಯ ಸುತನ ಭಜಿಸಿ ಸನ್ಮುಖದಿ ಭಾಷ್ಯ ಮಾಡಿ
ಸಜ್ಜನರ ಪೊರೆವ ಮುದ್ದು ಪುರಂದರವಿಠಲನ ದಾಸ
****
ರಾಗ ಆನಂದಭೈರವಿ. ಅಟ ತಾಳ (raga, taala may differ in audio
rAgA: Anandabhairavi. aTa tALA.
.Veera Hanuma Bahu paraakrama
Sugnana vittu paalisenna jeevarotthama||Veera||
Raama dhoota nenisi konde nee
Raakshasara vanavanella kittu bande nee|
Jaanakige mudre ittu jagattigella harushavittu
Choodamaniya Raamagittu, lokake muttenisi mereva||Veera||
Gopi sutana paada poojisi
Gadheya dharisi bakaasurana samhariside|
Draupadiya moreya keli matte keechakanna kondu
Bheema nemba naama dharisi Sangraama dheeranaagi jagadi||Veera||
Madhya gehanalli janisi nee
Baalyadalli matsariya roopa gonde nee|
Sathyavathiya sutana bhajisi sanmukhadi bhaashya maadi
Sajjanara poreva muddu Purandara vittalana daasa||Veera||
***
Veera hanuma bahu paraakramaa || pa ||
Suj~jaanavittu paalisenna jeevarottamaa ||
Raama dootanenisikomde nee raakshasara vanavanella kittu bamde nee |
Jaanakige mudre ittu jagatigella harushavittu
Choodaamaniya raamagittu lokake muddenisi mereva || 1||
Gopi sutana paada poojisi gadheya dharisi bakaasurana samhariside |
Droupatiya moreya keli matte keechakanna komdu
Bheemanembanaama dharisi samgraama dheeranaagi jagadi || 2 ||
Madhyagehanalli janisi nee baalyadalli maskariya roopagonde nee |
Satyavatiya sutana bhajisi sanmukhadi bhaashyamaadi
Sajjanara poreva muddu purandara vithalana daasa || 3 ||
***
pallavi
vIra hanuma bahu parAkrama
anupallavi
sajnAnavittu pAlisenna jIvarOttama
caraNam 1
rma dUtanenisi koNDe nI rAkSasara vanavanella kittu bande nI
jAnakige mudreyittu jagatigella hrSavittu cUDAmaNiya rAmagittu lOkake muddenisi mereva
caraNam 2
gOpi sutana pAda pUjisi gateya dharisi bakAsurana samhariside draupadiya moreya
kELi matte kIcakanna kondu bhImanemba nAma dharisi sangrAma dhInarAgi jagadi
caraNam 3
madhyagEhanalli janisi nI bAladalli maskarIya rUpa koNDe nIs satyavatiya sutana
bhajisi sammukati bhASya mADi sajjanara poreva muddu purandara viTTalana dAsa
***
P: vIra hanuma bahu parAkrama
A: sajnAnavittu pAlisenna jIvarOttama
C1: rAma dUtanenisi koNDe nI rAkSasara vanavanella kittu bande nI
jAnakige mudreyittu jagatigella harSavittu cUDAmaNiya rAmagittu lOkake muddenisi mereva
2: gOpi sutana pAda pUjisi gadheya dharisi bakAsurana samhariside draupadiya moreya
kELi matte kIcakanna kondu bhImanemba nAma dharisi sangrAma dhInarAgi jagadi
3: madhyagEhanalli janisi nI bAlyadalli maskarIya rUpa koNDe nI satyavatiya sutana bhajisi sammukadi bhASya mADi sajjanara poreva muddu purandara viTTalana dAsa
***
P: the valiant hanuma is very powerful
A: O the most superior of beings [jIvarOttama] [kindly] look after me by giving worthy knowledge
C1: you are known as the servant of rAma, [you] destroyed the forests [gardens] of the demons; [you] gave the emblem [of rAma] to the sIta, thereby made the whole world joyful, gave cUDAmani [sIta’s ornament] to rAma, and thereby became the loved one of the society, and bask in that glory.
C2: [you] took the form of bhIma, worshipped the son of gOpi [i.e. krSNa], adopted mace as [your weapon], slayed bakAsura, heard the cry of draUpaDi and killed kIcaka, [and thereby] became very courageous in the world.
C3: [you were] born to madhyagEha [it is believed that mAdhvAcArya was an incarnation of hanumanta – madhyagEha was the father of mAdhvAcArya], took the form of maskari [meaning not clear] in childhood, worshipped vyAsa [a sage – son of satyavati – this story is from mahAbhArata], and wrote commentaries on [holy scriptures], [you] protect all the righteous, [and] are the servant [dAsa] of loving purandara vitTTla.
***
ಸುಜ್ಞಾನವಿತ್ತು ಪಾಲಿಸೆನ್ನ ಜೀವರೋತ್ತಮ ||ಅ.ಪ||
ರಾಮ ದೂತನೆನಿಸಿ ಕೊಂಡೆ ನೀ, ರಾಕ್ಷಸರ
ವನವನೆಲ್ಲ ಕಿತ್ತು ಬಂದೆ ನೀ
ಜಾನಕಿಗೆ ಮುದ್ರೆಯಿತ್ತು ಜಗತಿಗೆಲ್ಲ ಹರ್ಷವಿತ್ತು
ಚೂಡಾಮಣಿಯ ರಾಮಗಿತ್ತು
ಲೋಕಕೆ ಮುದ್ದೆನಿಸಿ ಮೆರೆವ ||1||
ಲೋಕಕೆ ಮುದ್ದೆನಿಸಿ ಮೆರೆವ ||1||
ಗೋಪಿಸುತನ ಪಾದ ಪೂಜಿಸಿ , ಗದೆಯ ಧರಿಸಿ
ಬಕಾಸುರನ ಸಂಹರಿಸಿದೆ
ದ್ರೌಪದಿಯ ಮೊರೆಯ ಕೇಳಿ ಮತ್ತೆ
ಕೀಚಕನ್ನ ಕೊಂದು
ಕೀಚಕನ್ನ ಕೊಂದು
ಭೀಮನೆಂಬ ನಾಮ ಧರಿಸಿ
ಸಂಗ್ರಾಮ ಧೀರನಾಗಿ ಜಗದಿ ||2||
ಸಂಗ್ರಾಮ ಧೀರನಾಗಿ ಜಗದಿ ||2||
ಮಧ್ಯಗೇಹನಲ್ಲಿ ಜನಿಸಿ ನೀ ಬಾಲ್ಯದಲ್ಲಿ
ಮಸ್ಕರೀಯ ರೂಪಗೊಂಡೆ ನೀ
ಸತ್ಯವತಿಯ ಸುತನ ಭಜಿಸಿ
ಸನ್ಮುಖದಿ ಭಾಷ್ಯ ಮಾಡಿ
ಸನ್ಮುಖದಿ ಭಾಷ್ಯ ಮಾಡಿ
ಸಜ್ಜನರ ಪೊರೆವ ಮುದ್ದು
ಪುರಂದರವಿಠಲನ ದಾಸ ||3||
ಪುರಂದರವಿಠಲನ ದಾಸ ||3||
****************