Showing posts with label ಬಾ ಬಾ ಭಕುತರ ಹೃದಯ ಮಂದಿರ vijaya vittala BAA BAA BHAKUTARA HRUDAYA MANDIRA. Show all posts
Showing posts with label ಬಾ ಬಾ ಭಕುತರ ಹೃದಯ ಮಂದಿರ vijaya vittala BAA BAA BHAKUTARA HRUDAYA MANDIRA. Show all posts

Thursday, 17 October 2019

ಬಾ ಬಾ ಭಕುತರ ಹೃದಯ ಮಂದಿರ ankita vijaya vittala BAA BAA BHAKUTARA HRUDAYA MANDIRA



chaitra suresh rao



CLCK ->  HOME

just scroll down for other devaranama 


ಬಾ ಬಾ ಭಕುತರ ಹೃದಯ ಮಂದಿರ
ಬಾ ಬಾ ಜಗದೋದ್ಧಾರ ಪ

ಬಾ ಬಾ ವೇಂಕಟಾಚಲ ವಿಹಾರ
ಬಾ ಬಾನೇಕಾವತಾರ ಧೀರ-ಶೂರ ಅ.ಪ.

ದಕ್ಷ ಕಮಲಾಕ್ಷ ರಾಕ್ಷಸ ಕುಲ ಶಿಕ್ಷ
ಲಕ್ಷ್ಮಣನಗ್ರಜ ಲಕ್ಷ್ಮೀವಕ್ಷ
ಪಕ್ಷಿವಾಹನ ಪೂರ್ಣಲಕ್ಷಣ ಸರ್ವೇಶ
ಮೋಕ್ಷದಾಯಕ ಪಾಂಡವ ಪಕ್ಷ
ಅಕ್ಷಯವಂತ ಸೂಕ್ಷ್ಮಾಂಬರ ಧರಾ-
ಧ್ಯಕ್ಷ ಪ್ರತ್ಯಕ್ಷದ ದೈವ
ಅಕ್ಷತನಾರೇರ ತಕ್ಷಣದಲಿ ತಂದ
ಅಕ್ಷರ ಪುರುಷ ಗೋವಿಂದ 1

ಜಾಂಬೂನಾದಾಂಬರ ಸಾಂಬಜನಕ-ನೀ
ಲಾಂಬುದ ವರ್ಣಸುಪೂರ್ಣ
ಸಾಂಬವಿನುತ ಸುಗುಣಾಂಬುಧಿ ನಾನಾ ವಿ
ಡಂಬನ ತೋರಿದ ಮಹಿಮ
ಕಾಂಬುವೆ ನಿನ್ನ ಚರಣಾಂಬುಜ ಮನದೊಳು
ಜಾಂಬುವಂತನ ಪರಿಪಾಲಾ ವಿ-
ಶ್ವಂಭರಂಬರಗ್ಗಣಿಯ ಪಡೆದ ವೃ-
ತ್ತುಂಬರೇಶಾಂಬುಧಿ ಶಾಯಿ 2

ತಾಳ ಜಾಗಟೆ ಮದ್ದಳೆ ದುಂದುಭಿ ಭೇರಿ
ಕಾಳೆ ಹೆಗ್ಗಾಳೆ ತಮ್ಮಟಿ ನಿ-
ಸ್ಸಾಳೆ ಪಟಹ ತಂಬೂರಿ ಪಣವ ಕಂಸಾಳೆ
ಕಂಬುಡಿಕ್ಕಿ ವಾದ್ಯ
ಸೂಳೈಸುತಲಿರೆ ಭಾಗವತರು ಸಂ
ಮೇಳದಿ ಕುಣಿದೊಲಿದಾಡೆ
ಸಾಲುಪಂಜಿನ ಗುಂಜಿ ಛತ್ರ ಚಾಮರ ಧ್ವಜ
ಢಾಲುಗಳು ಒಪ್ಪಿರಲು3

ಹಂಸವಾಹನ ಕ್ರತುಧ್ವಂಸಿ ಸುಮನಸೋ
ತ್ತಂಸ ಕೃಶಾನು ಪಾಪಿಗಳ
ಹಿಂಸೆಯ ಗೊಳಿಸುವ ಪಾಂಸರಕ್ಕಸಪಾಳಿ
ಕೌಂಶಿಕಾಪತಿಯು ಧನವ
ಅಂಶಮಾಲಿ ಸೋಮಕಂಶಿಕಮುನಿ ಪರಮ
ಹಂಸರು ಅಲ್ಲಲ್ಲಿ ನಿಂದು
ಸಂಶಯ ಮಾಡದೆ ಸಮ್ಮೊಗರಾಗಿಹರು
ಕಂಸಾರಿ ತ್ರಿಗುಣಾತೀಶ 4

ಮೂರು ನಾಮಂಗಳ ಧರಿಸಿದ ದಾಸರು
ವೀರ ಮಾರುತಿ ಮತದವರು
ಸಾರುತ್ತ ಬೊಮ್ಮಾದಿ ಸುರರುಗಳನ್ನು
ತಾರತಮ್ಯದಿಂದ ತಿಳಿದು
ವಾರಿಧಿಯಲಿ ಮಗ್ನರಾಗಿ
ತಾರರು ಮನಸಿಗೆ ಮುರಡು ದೇವತೆಗಳ
ಸಾರ ಹೃದಯರು ನಿಂದಿಹರು 5

ಅಂದು ಬಲೀಂದ್ರನ್ನ ದ್ವಾರದಿ ನೀನಿರೆ
ಮಂದಮತಿಯು ರಾವಣನು
ಬಂದು ಕೆಣಕೆ ನಗುತ ಮಹಾಲೀಲೆ
ಯಿಂದಲಿ ನೀನಾ ಖಳನ
ಒಂದು ಶತಯೋಜನ ತಡಮಾಡದಲೆ ನೀ
ಹಿಂದಕ್ಕೆ ಬೆರಳಲ್ಲಿ ಒಗೆದೆ
ಅಂದವಾಗಿಹುದೇನೊ ದೇವ6

ಬಂಗಾರ ರಥದೊಳು ಶೃಂಗಾರವಾದ ಶ್ರೀ
ಮಂಗಳಾಂಗ ಕಳಿಂಗ
ಭಂಗ ನರಸಿಂಗÀ ಅಂಗಜ ಜನಕ ಸಾ-
ರಥಾಂಗ ಪಾಣಿ
ವಿಹಂಗ ಪ್ಲ-
ಸಂಗೀತ ಲೋಲ ಗೋಪಾಂಗನೆಯರ ಅಂತ-
ರಂಗ ಸಂತಾಪ ವಿದೂರ 7

ತಡಮಾಡಲಾಗದೊ ಪೊಡವೀಶ ನೀನಿಂದು
ತಡೆವರಿನ್ನಾರೈಯ ವಡೆಯ ವೇದವೇದ್ಯ
ಕಡೆಗಣ್ಣಿನಿಂದ ನೋಡಿದಲೆ
ನಡೆವುದು ನುಡಿವುದು ಅಡಿಗಡಿಗೆ ನೀನು
ಬಿಡದೆ ಒಳಗೆ ಹೊರಗಿದ್ದು
ಸಡಗರ ದೈವವೆ ನುಡಿಯ ಲಾಲಿಸುವುದು
ವಡನೊಡನೆ ಪಾಲಿಸುತ್ತ 8

ಹತ್ತವತಾರದ ಹರಿಯೆ ಘನಸಿರಿಯೆ
ಮತ್ತೊಬ್ಬರನು ಹೀಗೆ ಕರೆಯೆ
ಭೃತ್ಯರ ಸಂಗಡೋಡ್ಯಾಡುವ ದೊರೆಯೆ ಎ-
ನ್ಹತ್ತಿಲಿ ಆಡುವ ಮರಿಯೆ
ಚಿತ್ತದೊಲ್ಲಭ ನಮ್ಮ ವಿಜಯವಿಠ್ಠಲರೇಯ
ಎತ್ತನೋಡಲು ನಿನಗೆ ಸರಿಯೆ
ಅತ್ತಿತ್ತ ಪೋಗದೆ ಇತ್ತ ಬಾರೈಯ ಎ-
ನ್ಹತ್ತಿಲಿ ವೆಂಕಟದೊರೆಯ 9
***

Pallavi
Bā bā bhakutara hṛdaya mandira
Bā bā jagadōddhāra |

Anupallavi
Bā bā vēṅkaṭācala vihāra
Bā bānēkāvatāra dhīra-śūra |

Charana 1
Dakṣa kamalākṣa rākṣasa kula śikṣa
Lakṣmaṇanagraja lakṣmīvākṣa |
Pakṣivāhana pūrṇalakṣaṇa sarvēśa
Mōkṣadāyaka pāṇḍava pakṣa |
Akṣayavanta sūkṣmāmbara dharā-
dhyakṣa pratyakṣada daiva |
Akṣatanārēra takṣaṇadali tanda
Akṣara puruṣa gōvinda || 1 ||

Charana 2
Jāmbūnādāmbara sāmbajanaka-nī
lāmbuda varṇasupūrṇa |
Sāmbavinuta suguṇāmbudhi nānā vi
ḍambana tōrida mahima |
Kāmbuve ninna charaṇāmbuja manadoḷu
Jāmbuvantana paripālā vi-
śvambharambara ggaṇiya paḍeda vṛ-
ttumbarēśāmbudhi śāyi || 2 ||

Charana 3
Tāḷa jāgaṭe maddaḷe dundubhi bhēri
Kāḷe heggāḷe tammaṭi ni-
ssāḷe paṭaha tambūri paṇava kaṃsāḷe
Kambuḍikki vādya |
Sūḷaisutaliṛe bhāgavataru saṃ
mēḷadi kuṇidolidāḍe |
Sālupanjina gunji chatra chāmara dhvaja
Ḍhālugaḷu oppiralu || 3 ||

Charana 4
Haṃsavāhana kratudhvaṃsi sumanasō-
ttaṃsa kṛśānu pāpigaḷa |
Hiṃseya goḷisuva pāṃsarakkasapāḷi
Kauṃśikāpatiyu dhanava |
Aṃśamāli sōmakaṃśikamuni parama
haṃsaru allalli nindu |
Saṃśaya māḍade sammogarāgihaṛu
Kaṃsāri triguṇātīśa || 4 ||

Charana 5
Mūru nāmaṅgaḷa dharisida dāsaru
Vīra māruti matadavaru |
Sāruttā bommādi suraru gaḷannu
Tāratamyadinda tiḷidu |
Vāridhiyali magnarāgi
Tāraru manasige muraḍu dēvategala
Sāra hṛdayaru nindiharu || 5 ||

Charana 6
Andu balīndranna dvāradi nīnire
Mandamatiyu rāvaṇanu |
Bandu keṇake naguta mahālīle-
yindali nīnā khaḷana |
Ondu śatayōjana taḍamāḍadale nī
Hindakke beraḷalli ogede |
Andavāgihudēno dēva || 6 ||

Charana 7
Bangāra rathadoḷu śṛṅgāravāda śrī
Maṅgaḷāṅga kaḷiṅga
Bhanga narasinga angaja janaka sā-
rathānga pāṇi vihanga pla-
Saṅgīta lōla gōpāṅganeyara anta-
ranga santāpa vidūra || 7 ||

Charana 8
Taḍamāḍalāgadō poḍavīśa nīnindu
Taḍevarinnārayya vaḍeya vēdavēdya |
Kaḍegaṇṇininda nōḍidale
Naḍevudu nuḍivudu aḍigaḍige nīnu
Biḍade oḷage horagiddu |
Saḍagara daivave nuḍiya lālisuvaudu
Vaḍanoḍane pālisutta || 8 ||

Charana 9
Hattavatārada hariye ghanasiriye
Mattobbaranu hīge kareye |
Bhṛtyara saṅgaḍōḍyāḍuva doreye e-
nhattili āḍuva mariye |
Chittadollabha namma vijayaviṭṭhalarēya
Ettanōḍalu ninage sariye |
Attitta pōgade itta bāraiya e-
nhattili vēṅkaṭadore || 9 ||
***

Pronunciation & Recitation Guide
Dental 'd' and 't': In hṛdaya, mandira, and tāratamyadinda, use a soft dental 'd' and 't' (tongue touching the back of the upper teeth).

Retroflex 'ḷ' and 'ṇ': In Vēṅkaṭācala, kuṇidolidāḍe, and maddaḷe, curl your tongue back to the roof of your mouth for the heavy Kannada 'L' and 'N'.

The Nasal 'ṅ': In maṅgaḷāṅga and Vēṅkaṭadore, the 'ṅ' is a soft nasal sound, like the "ng" in "sing."

Aspirated 'bh' and 'dh': Provide a clear puff of air for bhakutara, dhīra, and dhvaṃsi to distinguish them from simple 'b' and 'd'.

Soft 'sh' (ś): For śikṣa, śūra, and śṛṅgāra, keep the tongue near the front of the palate for a soft, breathy "sh."

Vowel Stretches: Extend the long 'ā' in the repeated "Bā bā" (Come, Come) to express a deep, soulful invitation.

Rhythmic Instruments: In Charana 3, pronounce the instrument names (maddaḷe, dundubhi, kaṃsāḷe) sharply to mimic their percussive nature.

The Ending: Conclude Charana 9 with a lingering "Vēṅkaṭadore", slowing down the tempo to signify the Lord's arrival and presence.
***


ಇದು ಶ್ರೀ ವಿಜಯವಿಠ್ಠಲ ದಾಸರ ಒಂದು ಅತ್ಯಂತ ಪ್ರಸಿದ್ಧ ಹಾಗೂ ಭಕ್ತಿರಸ ಪ್ರಧಾನವಾದ ಕೃತಿ. ತಿರುಪತಿಯ ಶ್ರೀ ವೆಂಕಟೇಶ್ವರನನ್ನು (ವೆಂಕಟದೊರೆ) ಅತ್ಯಂತ ಪ್ರೀತಿಯಿಂದ, ಸಲುಗೆಯಿಂದ "ಬಾ ಬಾ" ಎಂದು ಕರೆಯುವ ಈ ಹಾಡು ದಾಸ ಸಾಹಿತ್ಯದ ರತ್ನಗಳಲ್ಲೊಂದು.

ಸಾರಾಂಶ (Summary)
ಈ ಕೃತಿಯಲ್ಲಿ ವಿಜಯವಿಠ್ಠಲ ದಾಸರು ಭಗವಂತನ ವಿವಿಧ ಅವತಾರಗಳು, ಆತನ ಕಲ್ಯಾಣ ಗುಣಗಳು ಮತ್ತು ಭಕ್ತರನ್ನು ರಕ್ಷಿಸಿದ ಬಗೆಯನ್ನು ವರ್ಣಿಸಿದ್ದಾರೆ. ದಾಸರು ವೆಂಕಟೇಶನನ್ನು ಕೇವಲ ದೈವವೆಂದಲ್ಲದೆ, ಮನೆಯ ಮಗುವಿನಂತೆ "ಎನ್ಹತ್ತಿಲಿ ಆಡುವ ಮರಿಯೆ" (ನನ್ನ ಹತ್ತಿರ ಆಡುವ ಮಗುವೇ) ಎಂದು ಕರೆಯುವುದು ಇಲ್ಲಿನ ವಿಶೇಷ. ಭಕ್ತರ ಹೃದಯ ಮಂದಿರಕ್ಕೆ ಬಂದು ನೆಲೆಸುವಂತೆ ದಾಸರು ಇಲ್ಲಿ ಪ್ರಾರ್ಥಿಸುತ್ತಾರೆ.

ಪದಗಳ ಅರ್ಥ 
ಪಲ್ಲವಿ ಮತ್ತು ಅನುಪಲ್ಲವಿ

ಬಾ ಬಾ ಭಕುತರ ಹೃದಯ ಮಂದಿರ... ಬಾ ಬಾ ಜಗದೋದ್ಧಾರ ||
ಬಾ ಬಾ ವೇಂಕಟಾಚಲ ವಿಹಾರ... ಬಾ ಬಾನೇಕಾವತಾರ ಧೀರ-ಶೂರ ||

ಅರ್ಥ: ಭಕ್ತರ ಹೃದಯವೆಂಬ ದೇವಸ್ಥಾನದಲ್ಲಿ ನೆಲೆಸಲು ಬಾ ಶ್ರೀಹರಿಯೇ. ಜಗತ್ತನ್ನು ಉದ್ಧರಿಸುವವನೇ, ವೆಂಕಟಾಚಲದಲ್ಲಿ ವಿಹರಿಸುವವನೇ, ಅನೇಕ ಅವತಾರಗಳನ್ನು ತಳೆದ ಧೀರನೇ, ನೀನು ಬೇಗನೆ ಬಾ ಎಂದು ದಾಸರು ಕರೆಯುತ್ತಿದ್ದಾರೆ.

ಚರಣ 1 (ಗುಣಗಾನ ಮತ್ತು ಪವಾಡ)

ದಕ್ಷ ಕಮಲಾಕ್ಷ ರಾಕ್ಷಸ ಕುಲ ಶಿಕ್ಷ... ಅಕ್ಷರ ಪುರುಷ ಗೋವಿಂದ ||

ಅರ್ಥ: ರಾಕ್ಷಸರನ್ನು ಶಿಕ್ಷಿಸುವ, ಲಕ್ಷ್ಮಿಯನ್ನು ಹೃದಯದಲ್ಲಿ ಹೊತ್ತ ಕಮಲಾಕ್ಷನೇ ಬಾ. ಪೂರ್ಣ ಲಕ್ಷಣವುಳ್ಳವನೇ, ಪಾಂಡವರ ಪಕ್ಷಪಾತಿಯೇ, ಅಕ್ಷಯವಂತನೇ ನೀನು ಪ್ರತ್ಯಕ್ಷ ದೈವ. ದ್ರೌಪದಿಯ ಮಾನ ರಕ್ಷಿಸಲು ಅಂದು ತಕ್ಷಣವೇ ಅಕ್ಷಯ ವಸ್ತ್ರವನ್ನು ತಂದುಕೊಟ್ಟ ಅಕ್ಷರ ಪುರುಷ ಗೋವಿಂದನೇ ಬಾ.

ಚರಣ 2 (ವಿಶ್ವಂಭರನ ಮಹಿಮೆ)

ಜಾಂಬೂನಾದಾಂಬರ ಸಾಂಬಜನಕ... ವೃತ್ತುಂಬರೇಶಾಂಬುಧಿ ಶಾಯಿ ||

ಅರ್ಥ: ಬಂಗಾರದ ಬಣ್ಣದ ವಸ್ತ್ರ ಧರಿಸಿದವನೇ, ಮನ್ಮಥನ ತಂದೆಯೇ (ಸಾಂಬಜನಕ), ನೀಲಮೇಘ ಶ್ಯಾಮನೇ ಬಾ. ಶಿವನಿಂದ (ಸಾಂಬವಿನುತ) ಸ್ತುತಿಸಲ್ಪಡುವವನೇ, ಸುಗುಣ ಸಮುದ್ರನೇ, ನಾನಾ ಲೀಲೆಗಳನ್ನು ತೋರಿದ ಮಹಿಮನೇ ಬಾ. ಜಾಂಬುವಂತನನ್ನು ಸಲಹಿದವನೇ, ಸಮುದ್ರದಲ್ಲಿ ಶಯನಿಸಿರುವ ವಿಶ್ವಂಭರನೇ ಬಾ.

ಚರಣ 3 (ಸಂಭ್ರಮದ ಮೆರವಣಿಗೆ)

ತಾಳ ಜಾಗಟೆ ಮದ್ದಳೆ ದುಂದುಭಿ ಭೇರಿ... ಢಾಲುಗಳು ಒಪ್ಪಿರಲು ||

ಅರ್ಥ: ತಾಳ, ಜಾಗಟೆ, ಮದ್ದಳೆ, ತಂಬೂರಿ ಸೇರಿದಂತೆ ಹದಿನೆಂಟು ಬಗೆಯ ವಾದ್ಯಗಳು ಮೊಳಗುತ್ತಿರಲಿ. ಹರಿಭಕ್ತರು (ಭಾಗವತರು) ಗುಂಪುಗೂಡಿ ಸಂಭ್ರಮದಿಂದ ಕುಣಿಯುತ್ತಿರಲಿ. ಸಾಲು ದೀವಟಿಗೆಗಳು, ಛತ್ರಿ, ಚಾಮರ, ಧ್ವಜಗಳು ಶೋಭಿಸುತ್ತಿರುವಾಗ ನೀನು ವೈಭವದಿಂದ ಬಾ ಎಂದು ಆಹ್ವಾನಿಸುತ್ತಿದ್ದಾರೆ.

ಚರಣ 4 (ದೇವತೆಗಳ ಪ್ರಾರ್ಥನೆ)

ಹಂಸವಾಹನ ಕ್ರತುಧ್ವಂಸಿ ಸುಮನಸೋತ್ತಂಸ... ಕಂಸಾರಿ ತ್ರಿಗುಣಾತೀಶ ||

ಅರ್ಥ: ಬ್ರಹ್ಮ (ಹಂಸವಾಹನ), ಶಿವ (ಕ್ರತುಧ್ವಂಸಿ), ಇಂದ್ರ ಮೊದಲಾದ ದೇವತೆಗಳು, ವಿಶ್ವಾಮಿತ್ರ (ಕೌಶಿಕ), ಸೂರ್ಯ (ಅಂಶಮಾಲಿ), ಚಂದ್ರ (ಸೋಮ) ಹಾಗೂ ಪರಮಹಂಸರೆನಿಸಿಕೊಂಡ ಮುನಿಗಳು ಯಾವುದೇ ಸಂಶಯವಿಲ್ಲದೆ ನಿನ್ನ ದರ್ಶನಕ್ಕಾಗಿ ಎದುರು ನೋಡುತ್ತಿದ್ದಾರೆ. ಕಂಸನ ವೈರಿಯೇ, ತ್ರಿಗುಣಾತೀತನೇ ನೀನು ಬಾ.

ಚರಣ 5 (ಮಧ್ವ ಮತದ ದಾಸರ ನಿಷ್ಠೆ)

ಮೂರು ನಾಮಂಗಳ ಧರಿಸಿದ ದಾಸರು... ಸಾರ ಹೃದಯರು ನಿಂದಿಹರು ||

ಅರ್ಥ: ಹೊಸಲಿನಲ್ಲಿ ಮೂರು ನಾಮಗಳನ್ನು ಧರಿಸಿದ, ಹನುಮಂತನ ಮತದವರಾದ (ಮಧ್ವ ಮತದವರು) ದಾಸರು ಇಲ್ಲಿ ನಿಂತಿದ್ದಾರೆ. ಅವರು ದೇವತೆಗಳ ನಡುವಿನ ತಾರತಮ್ಯವನ್ನು ಅರಿತವರು, ಅನ್ಯ ದೇವತೆಗಳ ಮುಂದೆ ತಲೆ ಬಾಗದವರು. ಅಂತಹ ಸಾರ ಹೃದಯವುಳ್ಳ ಭಕ್ತರು ನಿನ್ನ ದರ್ಶನಕ್ಕಾಗಿ ಕಾದು ನಿಂತಿದ್ದಾರೆ.

ಚರಣ 6 (ರಾವಣನ ಗರ್ವಭಂಗದ ಲೀಲೆ)

ಅಂದು ಬಲೀಂದ್ರನ್ನ ದ್ವಾರದಿ ನೀನಿರೆ... ಹಿಂದಕ್ಕೆ ಬೆರಳಲ್ಲಿ ಒಗೆದೆ ||

ಅರ್ಥ: ನೀನು ಅಂದು ವಾಮನನಾಗಿ ಬಂದು ಬಲಿಯ ದ್ವಾರದಲ್ಲಿ ದ್ವಾರಪಾಲಕನಂತೆ ಇದ್ದಾಗ, ಅಹಂಕಾರಿಯಾದ ರಾವಣನು ನಿನ್ನನ್ನು ಕೆಣಕಲು ಬಂದನು. ಆಗ ನೀನು ಕೇವಲ ಒಂದು ಬೆರಳಿನಿಂದ ಆತನನ್ನು ನೂರಾರು ಯೋಜನ ದೂರಕ್ಕೆ ಎಸೆಯುವ ಲೀಲೆಯನ್ನು ತೋರಿದೆ. ಇದು ಎಷ್ಟು ಸುಂದರವಾದ ಲೀಲೆ!

ಚರಣ 7 (ಶೃಂಗಾರ ಮತ್ತು ಲೀಲೆ)

ಬಂಗಾರ ರಥದೊಳು ಶೃಂಗಾರವಾದ ಶ್ರೀ... ಅಂತ ರಂಗ ಸಂತಾಪ ವಿದೂರ ||

ಅರ್ಥ: ಬಂಗಾರದ ರಥದಲ್ಲಿ ಶೃಂಗಾರಗೊಂಡು ಕುಳಿತಿರುವ ಮಂಗಳಮಯನೇ ಬಾ. ಕಾಳಿಂಗ ಮರ್ಧನ ಮಾಡಿದವನೇ, ನರಸಿಂಹನೇ, ಗೋಪಿಕೆಯರ ಅಂತರಂಗದ ತಾಪವನ್ನು ಹೋಗಲಾಡಿಸಿದ ಸಂಗೀತ ಪ್ರಿಯನೇ ಬಾ.

ಚರಣ 8 (ಶರಣಾಗತಿ)

ತಡಮಾಡಲಾಗದೊ ಪೊಡವೀಶ ನೀನಿಂದು... ವಡನೊಡನೆ ಪಾಲಿಸುತ್ತ ||

ಅರ್ಥ: ಭೂಮಿಯ ಒಡೆಯನೇ, ಇನ್ನು ತಡ ಮಾಡಬೇಡ. ನನ್ನ ಒಳಗೆ ಮತ್ತು ಹೊರಗೆ ನೀನೇ ಇದ್ದು ನನ್ನ ಮಾತು, ನಡೆ ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ಮುನ್ನಡೆಸುತ್ತಿದ್ದೀಯ. ಸಡಗರದ ದೈವವೇ, ನನ್ನ ಪ್ರಾರ್ಥನೆಯನ್ನು ಆಲಿಸಿ ತಕ್ಷಣವೇ ನನ್ನನ್ನು ಪಾಲಿಸು.

ಚರಣ 9 (ಮುಕ್ತಾಯ ಮತ್ತು ಅಂಕಿತ)

ಹತ್ತವತಾರದ ಹರಿಯೆ ಘನಸಿರಿಯೆ... ಎನ್ಹತ್ತಿಲಿ ವೆಂಕಟದೊರೆಯ ||

ಅರ್ಥ: ದಶಾವತಾರಗಳನ್ನು ಎತ್ತಿದ ಶ್ರೀಹರಿಯೇ, ನಿನ್ನನ್ನು ಬಿಟ್ಟು ಬೇರೆಯವರನ್ನು ಕರೆಯಲಾರೆ. ಭಕ್ತರ ಜೊತೆ ಓಡಾಡುವ ಗೆಳೆಯನಂತೆ ಇರುವ ದೊರೆಯೇ, ನನ್ನ ಹತ್ತಿರ ಬಂದು ಆಟವಾಡುವ ಮಗುವಿನಂತಿರುವ ವೆಂಕಟೇಶನೇ. ಎತ್ತ ನೋಡಿದರೂ ನಿನಗೆ ಸಮನಾದವರು ಯಾರೂ ಇಲ್ಲ. ಎಲ್ಲಿಗೂ ಹೋಗದೆ ನನ್ನ ಬಳಿಯೇ ಬಂದು ನೆಲೆಸು ನಮ್ಮ ವಿಜಯವಿಠ್ಠಲನೇ.
***

This magnificent composition by Shri Vijaya Vitthala Dasaru is a vibrant and rhythmic invitation to the Lord of Tirupati, Venkatasubramanya (Venkata-dore). The refrain "Ba Ba" (Come, Come) reflects the intimate bond between the devotee and the Divine, treating the Lord not just as a supreme power, but as a beloved child or a close friend who dwells in the heart.

Summary
The song is a grand procession of the Lord's attributes. It covers His ten incarnations (Dashavatara), His role as the protector of the Pandavas and Draupadi, and His supreme standing in the Madhwa philosophy (Harisarvottamatva). It describes a festive atmosphere filled with music and dance, urging the Lord to step out of His golden chariot and reside forever in the "temple of the devotee's heart."

Meaning 
Pallavi & Anupallavi (The Invitation)

Bā bā bhakutara hṛdaya mandira... Bā bā jagadōddhāra ||
Bā bā vēṅkaṭācala vihāra... Bā bānēkāvatāra dhīra-śūra ||

Meaning: "Come, O Lord, to the temple of Your devotees' hearts. Come, O Uplifter of the Universe! Come, You who wanders the Venkata hills; come, O brave and valiant hero of many incarnations."

Verse 1 (The Protector and Miracle Worker)

Dakṣa kamalākṣa rākṣasa kula śikṣa... Akṣara puruṣa gōvinda ||

Meaning: "O lotus-eyed Lord, the punisher of the demons and the consort of Lakshmi! You are the leader of the birds (Garuda-vahana) and the one with perfect attributes. You are the giver of salvation and the partisan of the Pandavas. You are the eternal (Akshaya) one who appeared instantly to provide endless robes to Draupadi. Come, O indestructible Govinda!"

Verse 2 (The Sustainer of the World)

Jāmbūnādāmbara sāmbajanaka... Vṛttumbarēśāmbudhi śāyi ||

Meaning: "Clad in golden-hued garments, the father of Manmatha, and dark as a rain-cloud—You are the ocean of virtues praised by Shiva (Samba). You have shown many divine plays. Protector of Jambuvanta, You are the sustainer of the whole universe (Vishvambhara) who rests upon the causal ocean."

Verse 3 (The Festive Procession)

Tāḷa jāgaṭe maddaḷe dundubhi bhēri... Ḍhālugaḷu oppiralu ||

Meaning: "Let the cymbals, gongs, drums, and trumpets sound! As the Haribhaktas (Bhagavatas) dance in unison and ecstasy, with rows of torches, umbrellas, fans, and banners waving in the air—come in all Your glory!"

Verse 4 (The Assembly of Celestials)

Haṃsavāhana kratudhvaṃsi sumanasōttaṃsa... Kaṃsāri triguṇātīśa ||

Meaning: "Brahma (on his swan), Shiva (destroyer of Daksha’s sacrifice), Indra, and the sages like Vishwamitra and the Sun and Moon—they all stand without doubt, facing You in anticipation. O enemy of Kamsa, You who are beyond the three Gunas (Sattva, Rajas, Tamas), please come!"

Verse 5 (The Devotion of the Haridasas)

Mūru nāmaṅgaḷa dharisida dāsaru... Sāra hṛdayaru nindiharu ||

Meaning: "The Dasas, wearing the three sacred marks (Nama) on their foreheads and following the path of Vayu (Madhwa philosophy), are standing here. They understand the hierarchy of gods (Taratamya) and do not bow to lesser deities. These pure-hearted souls wait for You."

Verse 6 (The Playful Subdual of Ravana)

Andu balīndranna dvāradi nīnire... Hindakke beraḷalli ogeye ||

Meaning: "When You stood as a guard at King Bali’s gate (as Vamana), the ignorant Ravana came to provoke You. With a simple flick of Your finger, You tossed that demon hundreds of miles away without a moment's delay. How beautiful is Your divine play!"

Verse 7 (The Charioteer and Music Lover)

Bangāra rathadoḷu śṛṅgāravāda śrī... Antaranga santāpa vidūra ||

Meaning: "Decorated beautifully in Your golden chariot, O auspicious one! Subduer of the serpent Kaliya, the man-lion Narasimha, and the father of Manmatha. You are the lover of music and the one who removes the inner agony of the Gopis."

Verse 8 (Total Surrender)

Taḍamāḍalāgadō poḍavīśa nīnindu... Vaḍanoḍane pālisutta ||

Meaning: "O Lord of the Earth, do not delay today. Who else can protect me but You, the subject of the Vedas? It is by Your grace through Your side-glance that I walk and talk. Being present both inside and outside of me, listen to my plea and protect me instantly."

Verse 9 (Conclusion and Signature)

Hattavatārada hariye ghanasiriye... Enhattili vēṅkaṭadore ||

Meaning: "O Hari of the ten incarnations, O great treasure! I call upon no one else but You. You are the Lord who runs and plays with His servants; You are the little child playing near me. O Vijaya Vitthala, who can be equal to You? Do not wander here and there; come stay with me, O Lord Venkata!"

This is a fantastic piece for your grandchildren in the USA to learn, as the imagery of the "golden chariot" and the "little child playing" makes the philosophy very accessible and visual.
***

pallavi

bA b bakutara hrudaya mandira bA bA jagadOddhAra bA bA venkaTAcalavihAra bA bA anEkAvatAra dhIra shUra

caraNam 1

dakSa kamalAkSa rAkSasakula shikSa lakSmaNAgraja lakSmi vakSa
pakSivAhana pUrNa lakSaNa sarvEsha mOkSadAyaka pANDava pakSa
akSayavanta sUkSmambaradhara dhakSa pratyakSada daivA
akSata nAriyara takSaNadali tanda akSara puruSa gOvinda ?

caraNam 2

bangAra rathadoLu shrungAravAda shrI mangaLAnga kALinga
bhanga narasinga angajajanaka sAranga rathAnga pANi
sanga nisanga matanga vihanga plavanga nAyaka paripAla
sangAtalOla gOpAnganeyara antaranga santApa vidUra

caraNam 3

tALa jAgaTe maddALe dundhubi bhEri kALe heggALe tammATe
nisALe paTaha tambUri paNava kamsALe kombu DakkA vAdya
sULaisutalire bhAgavatara sammELanadali kuNidADe
sAlu panjina kombu chatra cAmara dhvaja DOlugaLindoppiharo

caraNam 4

hattAvatArada hariya ghana siriye nAnu mattobbaranu hIge kareye
bhrutyara sangadoLADuva doreye enhattili ADuva mariye
cittadollabha namma vijayaviThalarEyA etta noDidaratta sariye
attitta pOgade itta bArayya enhattili venkaTa doreye
***

ಬಾಬಾ ಭಕುತರ ಹೃದಯ ಮಂದಿರ
ಬಾಬಾ ಜಗದೋದ್ಧಾರ
ಬಾಬಾ ವೆಂಕಟಾಚಲವಿಹಾರ
ಬಾಬಾ ಅನೇಕಾವತಾರ ನೀ ರಘುರಾ||ಬಾಬಾ||

ಧಕ್ಷ ಕಮಲಾಕ್ಷ ರಾಕ್ಷಸಕುಲಚಿತ್ತ
ಲಕ್ಷ್ಮಣಾಗ್ರಜ ಲಕ್ಷ್ಮಿ ವಾಸ್ನಾ
ಪಕ್ಷಿ ವಾಹನಾ ಪೂರ್ಣ ಲಕ್ಷಣ ಸರ್ವೇಶ
ಮೋಕ್ಷದಾಯಕ ಪಾಂಡವಪರ ಅಕ್ಷಯವಂತ
ಶುಕ್ಲಾಂಬರಧರ ಯಕ್ಷ ಪ್ರತ್ಯಕ್ಷದ ದೈವ
ಅಕ್ಷತನಾರೆರ ತಕ್ಷಣದಲಿ ತಂದ
ಅಕ್ಕರ ಪುರುಷ ಗೋವಿಂದ||ಬಾಬಾ||

ಬಂಗಾರ ರಥದೊಳು ಶೃಂಗಾರ ಪಾದ ಶ್ರೀ
ಮಂಗಳಾಂಗ ಕಾಳಿಂಗ ರಂಗ ನರಸಿಂಗ
ಅಂಗಾ ಸಜ್ಜನಕ ಸಾರಂಗ ರಥಾಂಗಪಾಣಿ
ಸಂಗನಿಸಂಗಮ ತಂದ ವಿಹಂಗ
ಪ್ರಬಂಧ ನಾಯಕ ಪರಿಪಾಲ,
ಸಂಗೀತ ಲೋಲ, ಗೋಪಾಂಗನೆಯರ
ಅಂತರಂಗ ಸಂತಾಪವಿದೂರ||ಬಾಬಾ||

ಭಕ್ತಾವತಾರದ ದೊರೆಯೇ ಹರಿಯೇ
ಧನ ಸಿರಿಯೇ ನಾನು ಮತ್ತೊಬ್ಬರನು ಹೀಗೆ ಕಾಣೆ
ನೃತ್ತರ ಸಂಗಡ ಓಡಾಡುವ ದೊರೆಯೇ
ಬೆನ್ನ ಹತ್ತಿ ಆಡುವ ಮರಿಯೇ
ಚಿತ್ತದೊಲ್ಲಭನಮ್ಮ ವಿಜಯ ವಿಠಲರೇ
ಯತ್ನ ನೋಡಲು ನಿನಗೆ ಸರಿಯೇ
ಅತ್ತಿತ್ತ ಹೋಗದೇ ಇತ್ತ ಬಾರಯ್ಯಾ
ಬೆನ್ಹತ್ತಿ ವೆಂಕಟ ದೊರೆಯೇ||ಬಾಬಾ||
****

Baba Bakutara hrudayamandira |
Baba jagadoddhara |
Baba venkatachalavihara |
Babanekavatara | pa |

Daksha kamalaksha rakshasakulasiksha
Lakshmanagraja lakshmivaksha
Pakshivahana purnalakshana sarvesa
Mokshadayaka pandavapaksha |
Akshayavanta sukshmambaravasa-
Dhyaksha pratyakshadidaiva
Akshatanarera tikshanadali tanda
Aksharapurusha govinda | 1 |

Jambunadambara sambajanaka ni-
Lambudavarna suvarna
Sambavinuta gunambudhe nanavi-
Dambana torida mahima
Kambeno ninna charanambuja manadolu
Jambavantara paripalavi-
Svambara ambaramaniya padedaru –
Tumbara sambarasayi | 2 |

Bangara rathadolu srungaravada sri-
Mangalanga kalinga-
Brunga narasinganamgajanaka-
Rathanga sangapani |
Sanga nissanga vihanga matanga |
Ranganayaka paripala
Sangitalola gopanganeyara
Antaranga santapavidura | 3 |

Tala jagate maddale dumdubi ri |
Kale heggale tammate ni-
Ssale panava tamburi pataka kam-
Sale tammati kambu dakkavadya |
Solaisuttalire bagavatara sa-
Mmelavu kunidolidade |
Salu pancina gumpu Chatra chamara
Dvajadalugalavaroppiharo| 4 |

Charunamangalu dharisida dasaru |
Viramarutiya matavanu |
Saruta santata bommadigalanna |
Taratamyadinda tilidu
Bari bari ninna haraisi Ananda-
Varidhiyolu magnaragi |
Uradevategala tararu manasige
Sara hrudaya nindiharo | 5 |

Hinde balindranu Bakutili ire
Mandamatiravananu |
Bandu kenakalu naguta mahalile-
Yinda nine A kalana
Andu tadamadade baluyojanavire |
Hindakke beralalli ogade |
Indu ninage I ratha tadavuvadu |
Andavagihadeno hariye | 6 |

Tadamadalagadu podavisa ninagi-
Tade edure poratare
Tadevarinnarayya odeya vedantasidda
Kadegannimda nodadale
Nadivadu nudivadu adigadige nine
Bidade horagolagiddu
Sadagarada daivave nudipalisuvadu
Adigadige lalisuta | 7 |

Hamsavahana kratudhvamsi sumanaso-
Ttamsa krusanu papigala
Himse badisuva pumsa rakkasagasi
Hamsavahana vayu dhanapa |
Amsumali soma
Hamsamuni allallenimdu |
Samsevya madutta sammovagiharu |
Kamsari trigunatita | 8 |

Hattavatarada hariye ganasiriye |
Mattobbaranu hige kareye |
Brutyara sangada tiruguva mariye enna
Hattili aduva doreye |
Cittadollaba namma vijayavithalareya |
Etta nodalu ninage sariye |
Attitta pogade sagibaruvado ene
Ttalu venkata doreye | 9 |
***