Showing posts with label ಶ್ರೀವರ ಬಾಲಕ ವೆಂಕಣ ತತ್ ಪರ ankita others SRIVARA BALAKA VENKANA TAT PARA. Show all posts
Showing posts with label ಶ್ರೀವರ ಬಾಲಕ ವೆಂಕಣ ತತ್ ಪರ ankita others SRIVARA BALAKA VENKANA TAT PARA. Show all posts

Monday, 26 April 2021

ಶ್ರೀವರ ಬಾಲಕ ವೆಂಕಣ ತತ್ ಪರ ankita others SRIVARA BALAKA VENKANA TAT PARA

Chaitra Suresh Rao and team Allen, Texas April 26, 2026


RESTART MOBILE IF AUDIO IS NOT PLAYING.   CLICK-> HOME

or just scroll down for other devaranama 

by kalyanidevi, disciple of Bannanje Govindacharya 


ಶ್ರೀ ವರ ಬಾಲಕ ವೆಂಕಣ ತತ್ ಪರ | 

ಪದ್ಮ ದಳಾಯುತ ಲೋಚನ ರೇವ || ೧ ||


ಕುಂತಳ ಸಂತತಿ ರಾಜಿತ ಸನ್ಮುಖ |

ದೇವಕಿ ನಂದನ ಗೋವಿಂದ ವಂದೇ || ೨ ||


ಹಾಟಕ ನೂಪುರ ಚಕ್ವರಿ ಪೂರ್ವಕ |

ಭೂಷಣ ಭೂಷಿತ ಶ್ಯಾಮಲ ದೇಹ || ೩ ||


ಪೌರಟ ಕಿಂಕಿಣಿ ರಾವ ವಿಧೂತನೆ |

ರಾಘ ವಿದೋಶ ಚಿದಾನಂದ ರೂಪ || ೪ ||


ದೇವಕಿ ನಂದನ ನಂದನ ವಂದಿತ |

ಮಧ್ವ ವಿಭೀಷಣ ಸಾಂದ್ರ ಸರೋಜ || ೫ ||


ಅಧ್ವಯ ವಿಕ್ರಮ ಗೋವಿಂದ ಕಿಂಕರ |

ಶ್ರೀ ಮಧ್ವ ವಲ್ಲಭ ಗುರುತರ ನಮ: || ೬ ||

***


Verse 1

Śrī vara bālaka veṅkaṇa tatt para |

Padma dalāyuta lōcana rēva ||


Verse 2

Kuntaḷa santati rājita sanmukha |

Dēvaki nandana gōvinda vandē ||


Verse 3

Hāṭaka nūpura cakvari pūrvaka |

Bhūṣaṇa bhūṣita śyāmala dēha ||


Verse 4

Pauraṭa kiṅkiṇi rāva vidhūtane |

Rāgha vidōṣa cidānanda rūpa ||


Verse 5

Dēvaki nandana nandana vandita |

Madhva vibhīṣaṇa sāndra sarōja ||


Verse 6

Adhvaya vikrama gōvinda kiṅkara |

Śrī madhva vallabha gurutara namaḥ ||

***


Pronunciation Guide

ā, ī, ū: Hold the vowel sound longer (e.g., bālaka sounds like "baa-la-ka").

ṇ / ḷ: Pronounce with the tongue curled back against the roof of the mouth.

ś / ṣ: Soft "sh" sound (as in "shore").

ḥ: A slight Echo of the preceding vowel (e.g., namaḥ sounds like "na-ma-ha").

***

Pronunciation Key

ā / lō / rē: Long vowels (as in far, go, and pay).

Shyāmala: Pronounced "Sh-yaa-ma-la" (dark-complexioned).

Kinkara: "Kin-ka-ra" (servant/devotee).

Shrī Madhva Vallabha: This is the Ankita (signature) of the late Vidwan Bannanje Govindacharya.

***

This beautiful stotra is a devotional hymn composed by Kalyanidevi. It is a soulful salutation to Lord Krishna (Govinda), focusing on his divine physical beauty, his role as the protector of his devotees, and the spiritual lineage of Madhvacharya.

ಈ ಸುಂದರವಾದ ಸ್ತೋತ್ರವು ಶ್ರೀಕೃಷ್ಣನ (ವೆಂಕಣ್ಣ/ಬಾಲಕೃಷ್ಣ) ಸೌಂದರ್ಯ ಮತ್ತು ಮಹಿಮೆಯನ್ನು ವರ್ಣಿಸುವ ಭಕ್ತಿಗೀತೆಯಾಗಿದೆ. ಇದರ ಸಾರಾಂಶ ಮತ್ತು ಪ್ರತಿ ಸಾಲಿನ ಅರ್ಥ ಇಲ್ಲಿದೆ:

Summary (ಸಾರಾಂಶ)

ಈ ಸ್ತೋತ್ರವು ಕಲ್ಯಾಣಿದೇವಿ ಎಂಬುವವರಿಂದ ರಚಿತವಾಗಿದ್ದು, ಶ್ರೀಕೃಷ್ಣನ (ವೆಂಕಣ್ಣ/ಗೋವಿಂದ) ಅಪ್ರತಿಮ ಸೌಂದರ್ಯ ಮತ್ತು ಮಹಿಮೆಯನ್ನು ವರ್ಣಿಸುತ್ತದೆ. ಭಗವಂತನ ಕಣ್ಣುಗಳು, ಅವನ ಅಲಂಕಾರಗಳು ಮತ್ತು ಅವನ ಆನಂದಮಯ ರೂಪವನ್ನು ಸ್ತುತಿಸುತ್ತಾ, ಕೊನೆಯಲ್ಲಿ ಮಧ್ವ ಪರಂಪರೆಯ ಭಕ್ತಿಯೊಂದಿಗೆ ಈ ಕೃತಿಯು ಮುಕ್ತಾಯವಾಗುತ್ತದೆ. ಇದು ಭಗವಂತ ಮತ್ತು ಗುರುವಿನ ಅನುಗ್ರಹವನ್ನು ಬೇಡುವ ಒಂದು ಸುಂದರ ಪ್ರಾರ್ಥನೆ.


ಪ್ರತಿ ಪದ್ಯದ ಅರ್ಥ

ಪದ್ಯ ೧

ಶ್ರೀ ವರ ಬಾಲಕ ವೆಂಕಣ ತತ್ ಪರ |

ಪದ್ಮ ದಳಾಯುತ ಲೋಚನ ರೇವ || ೧ ||


ಅರ್ಥ: ಶ್ರೇಷ್ಠನಾದ ಬಾಲಕ ವೆಂಕಣ್ಣನಾದ (ಕೃಷ್ಣನ ಒಂದು ಹೆಸರು) ಶ್ರೀಹರಿಯೇ, ನಿನಗೆ ನಮಸ್ಕಾರ. ನಿನ್ನ ಕಣ್ಣುಗಳು ಅರಳಿದ ತಾವರೆಯ ಎಸಳುಗಳಂತೆ ಅತಿ ಸುಂದರವಾಗಿ ಮತ್ತು ವಿಶಾಲವಾಗಿವೆ. ನೀನು ಭಕ್ತರ ಪಾಲಿನ ಪರಮ ದೈವ.


ಪದ್ಯ ೨

ಕುಂತಳ ಸಂತತಿ ರಾಜಿತ ಸನ್ಮುಖ |

ದೇವಕಿ ನಂದನ ಗೋವಿಂದ ವಂದೇ || ೨ ||


ಅರ್ಥ: ಸುಂದರವಾದ ಮುಂಗುರುಳುಗಳಿಂದ (ಕೂದಲಿನಿಂದ) ಶೋಭಿಸುತ್ತಿರುವ ಸುಂದರ ಮುಖವುಳ್ಳವನೇ, ದೇವಕಿಯ ಪುತ್ರನಾದ ಗೋವಿಂದನೇ, ನಿನಗೆ ವಂದನೆಗಳು.


ಪದ್ಯ ೩

ಹಾಟಕ ನೂಪುರ ಚಕ್ವರಿ ಪೂರ್ವಕ |

ಭೂಷಣ ಭೂಷಿತ ಶ್ಯಾಮಲ ದೇಹ || ೩ ||


ಅರ್ಥ: ಚಿನ್ನದ (ಹಾಟಕ) ಕಾಲಿನ ಗೆಜ್ಜೆಗಳು ಹಾಗೂ ವಿವಿಧ ಆಭರಣಗಳಿಂದ ನೀನು ಅಲಂಕೃತನಾಗಿದ್ದೀಯೆ. ಶ್ಯಾಮಲ ವರ್ಣದ (ನೀಲ ಮೇಘ ಶ್ಯಾಮ) ನಿನ್ನ ದೇಹವು ಈ ಆಭರಣಗಳಿಂದ ಮತ್ತಷ್ಟು ಪ್ರಕಾಶಿಸುತ್ತಿದೆ.


ಪದ್ಯ ೪

ಪೌರಟ ಕಿಂಕಿಣಿ ರಾವ ವಿಧೂತನೆ |

ರಾಘ ವಿದೋಶ ಚಿದಾನಂದ ರೂಪ || ೪ ||


ಅರ್ಥ: ನಿನಗೆ ಕಟ್ಟಿದ ಕಿರು ಗೆಜ್ಜೆಗಳ (ಕಿಂಕಿಣಿ) ನಾದವು ಸಕಲ ಪಾಪಗಳನ್ನು ದೂರಮಾಡುತ್ತದೆ. ನೀನು ಜ್ಞಾನ ಮತ್ತು ಆನಂದದ ಸ್ವರೂಪಿಯಾಗಿದ್ದೀಯೆ (ಚಿದಾನಂದ ರೂಪ). ಭಕ್ತರ ಕಷ್ಟಗಳನ್ನು ಪರಿಹರಿಸುವವನು ನೀನು.


ಪದ್ಯ ೫

ದೇವಕಿ ನಂದನ ನಂದನ ವಂದಿತ |

ಮಧ್ವ ವಿಭೀಷಣ ಸಾಂದ್ರ ಸರೋಜ || ೫ ||


ಅರ್ಥ: ದೇವಕಿಯ ಕಂದನಾದ ನಿನಗೆ ನಂದಗೋಕುಲದವರು ಮಾತ್ರವಲ್ಲದೆ, ಮಹಾಜ್ಞಾನಿಯಾದ ಮಧ್ವಾಚಾರ್ಯರು ಕೂಡ ಭಕ್ತಿಯಿಂದ ವಂದಿಸುತ್ತಾರೆ. ನೀನು ಭಕ್ತರ ಹೃದಯವೆಂಬ ಕಮಲದಲ್ಲಿ ನೆಲೆಸುವವನು.


ಪದ್ಯ ೬

ಅಧ್ವಯ ವಿಕ್ರಮ ಗೋವಿಂದ ಕಿಂಕರ |

ಶ್ರೀ ಮಧ್ವ ವಲ್ಲಭ ಗುರುತರ ನಮ: || ೬ ||


ಅರ್ಥ: ಸಾಟಿಯಿಲ್ಲದ ಪರಾಕ್ರಮವುಳ್ಳ ಗೋವಿಂದನೇ, ನಾನು ನಿನ್ನ ಕಿಂಕರ (ಸೇವಕ). ಶ್ರೀ ಮಧ್ವಾಚಾರ್ಯರಿಗೆ ಪ್ರಿಯನಾದ, ಸರ್ವೋತ್ತಮನಾದ ನಿನಗೆ ಮತ್ತು ಪರಂಪರೆಯ ಗುರುಗಳಿಗೆ ನನ್ನ ಅನಂತ ನಮಸ್ಕಾರಗಳು.

***

This stotra, composed by Kalyanidevi, is a rhythmic and devotion-filled salutation to Lord Krishna. It beautifully blends descriptions of His physical charm with His supreme spiritual nature.

Summary

The hymn is a heartfelt tribute to the infant/youthful form of Lord Krishna (referred to as Venkana/Govinda). It describes His lotus-like eyes, His dark complexion adorned with golden ornaments, and the divine sound of His anklets. The poetess emphasizes that Krishna is the source of pure consciousness and bliss, concluding with a respectful nod to the Madhva lineage, identifying the Lord as the beloved of Sri Madhvacharya.


Verse-by-Verse Meaning

Verse 1

Shri Vara Balaka Venkana Tat Para |

Padma Dalayuta Lochana Reva || 1 ||


Meaning: Salutations to the supreme Child, Venkana (Krishna). Your eyes are exceptionally beautiful, resembling the wide, delicate petals of a full-blown lotus flower. You are the ultimate reality whom the seekers pursue.


Verse 2

Kuntala Santati Rajita Sanmukha |

Devaki Nandana Govinda Vande || 2 ||


Meaning: I bow to Govinda, the son of Devaki. Your beautiful face is framed and illuminated by a thick cluster of dark, lustrous curls (hair) that enhance Your divine radiance.


Verse 3

Hataka Noopura Chakvari Purvaka |

Bhushana Bhushita Shyamala Deha || 3 ||


Meaning: Your dark-hued (Shyamala) body is adorned with various golden ornaments, including exquisite golden anklets (Hataka Noopura). These ornaments do not just decorate You; rather, they are themselves beautified by touching Your divine form.


Verse 4

Paurata Kinkini Rava Vidhutane |

Ragha Vidhosha Chidananda Rupa || 4 ||


Meaning: The tinkling sound of the small bells (Kinkini) on Your waist belt drives away the sins and sorrows of the world. You are the personification of pure consciousness and bliss (Chidananda), far removed from all worldly flaws.


Verse 5

Devaki Nandana Nandana Vandita |

Madhva Vibhishana Sandra Saroja || 5 ||


Meaning: O Son of Devaki, You are worshipped by the residents of Nanda-Gokula and the great Acharyas. Like a bee drawn to a thick lotus, You dwell in the hearts of devotees and are the central figure of the Madhva philosophy.


Verse 6

Adhvaya Vikrama Govinda Kinkara |

Shri Madhva Vallabha Gurutara Namah || 6 ||


Meaning: O Govinda of matchless valor, I am Your humble servant (Kinkara). Salutations to You, the beloved Lord of Sri Madhvacharya, and the supreme Guru of all.


Note: The use of the name "Venkana" is a common affectionate way in the Kannada Madhva tradition to refer to the Lord, bridging the gap between the majestic Vishnu and the mischievous Krishna.

***