Showing posts with label ರಂಗೇಶಾಯ ಜಯ ಮಂಗಳಂ ಸುಗುಣ ಸಂಗತಾಯ ಶುಭಮಂಗಳಂ kosala. Show all posts
Showing posts with label ರಂಗೇಶಾಯ ಜಯ ಮಂಗಳಂ ಸುಗುಣ ಸಂಗತಾಯ ಶುಭಮಂಗಳಂ kosala. Show all posts

Monday, 2 August 2021

ರಂಗೇಶಾಯ ಜಯ ಮಂಗಳಂ ಸುಗುಣ ಸಂಗತಾಯ ಶುಭಮಂಗಳಂ ankita kosala


or just scroll down for other devaranama/ CLICK-> HOME

by Margadarshi Shesha Iyengar (ankita 'kosala/kosalapura')


ರಂಗೇಶಾಯ ಜಯ ಮಂಗಳಂ ಸುಗುಣ

ಸಂಗತಾಯ ಶುಭಮಂಗಳಂ ಪ


ಶ್ರೀರಂಗೇಶ ಮಂದಸ್ಮಿತ ಮುಖಾರವಿಂದಾಯ

ಪ್ರಣವ ಮಂದಿರಾಯ ಜಯಮಂಗಳಂ

ನಿಜಾದಯಾಜಿತ ಕೋಟಿ ಕಂದರ್ಪಾಯ

ಧೃತಮಂದರಾಯ ಶುಭಮಂಗಳಂ 1


ಫಾಲಾಕ್ಷ ಕಥಿತ ಪ್ರಭಾ ಆವಾಹನಾಯ ದೃತವನ

ನೂಲಿಕಾಯ ಜಯಮಂಗಳಂ

ಪರಿಪಾಲಿತ ಭಕ್ತಾಯ ಭಾವಿ ಜಿತಾಪಾಂಶು

ಮಾಲಿಕಾಯ ಶುಭಮಂಗಳಂ 2


ಕಾವೇರಿ ಪರಿಪೂರಿತಸಾಲಾಯ

ರಮಾವರಾಯ ಜಯಮಂಗಳಂ

ರಕ್ಷೋವಿಭಂಜನಾಯ ಕೋಸಲ ನಗ

ರಾಕ್ಷ ಮಾವರಾಯ ಶುಭಮಂಗಳಂ 3

***


Pallavi:

रङ्गेशाय जय मङ्गळम् सुगुण |

सङ्गताय शुभमङ्गळम् ||


Charana 1:

श्रीरङ्गेश मन्दस्मित मुखारविन्दाय |

प्रणव मन्दिराय जयमङ्गळम् |

निजादयाजित कोटि कन्दर्पाय |

धृतमन्दाराय शुभमङ्गळम् ||


Charana 2:

फलाक्ष कथित प्रभा आवाहनय |

धृतवन नूलिकाय जयमङ्गळम् |

परिपालित भक्ताय भवि जितापांशु |

मालिकाय शुभमङ्गळम् ||


Charana 3:

कावेरी परिपूरितसालाय |

रमावराय जयमङ्गळम् |

रक्षोविभञ्जनाय कोसल नगर |

रक्ष मावराय शुभमङ्गळम् ||

***

Pallavi:

Raṅgēśāya jaya maṅgaḷaṃ suguṇa |

Saṅgatāya śubhamaṅgaḷaṃ ||


Charana 1:

Śrīraṅgēśa mandasmita mukhāravindāya |

Praṇava mandirāya jayamaṅgaḷaṃ |

Nijādayājita kōṭi kandarpāya |

Dhṛtamandarāya śubhamaṅgaḷaṃ ||


Charana 2:

Phālākṣa kathita prabhā āvāhanāya |

Dhṛtavana nūlikāya jayamaṅgaḷaṃ |

Paripālita bhaktāya bhāvi jitāpāṃśu |

Mālikāya śubhamaṅgaḷaṃ ||


Charana 3:

Kāvēri paripūritasālāya |

Ramāvarāya jayamaṅgaḷaṃ |

Rakṣōvibhañjanāya kōsala nagara |

Rakṣa māvarāya śubhamaṅgaḷaṃ ||

***

Pronunciation Guide

Retroflex Sounds (ḍ, ḷ, ṇ, ṣ, ṭ): Curl your tongue tip back to touch the roof of the mouth.

Aspirated Consonants (dh, bh, gh, kh, ph): Add a soft puff of air after the letter.

Vowel Length (ā, ī, ū, ē, ō): Hold these sounds for twice the duration of short vowels.

'Ś' Sound: Pronounce 'ś' like the 'sh' in "shoe".

Rhythmic Flow: Maintain a steady pace, holding the final syllables of each line slightly longer to keep the musical rhythm.

***

Summary (Kannada)

ಈ ಕೀರ್ತನೆಯಲ್ಲಿ ಮಾರ್ಗದರ್ಶಿ ಶೇಷ ಅಯ್ಯಂಗಾರ್ ಅವರು (ಅಂಕಿತ: ಕೋಸಲಪುರ) ಶ್ರೀರಂಗನಾಥ ಸ್ವಾಮಿಯ ದಿವ್ಯ ರೂಪ ಮತ್ತು ಅವನ ಅನಂತ ಗುಣಗಳನ್ನು ಕೊಂಡಾಡುತ್ತಾ ಮಂಗಳವನ್ನು ಹಾರೈಸಿದ್ದಾರೆ. ಶ್ರೀರಂಗದಲ್ಲಿ ನೆಲೆಸಿರುವ ರಂಗೇಶನಿಗೆ, ಕೋಟಿ ಮನ್ಮಥರ ಸೌಂದರ್ಯವನ್ನು ಮೀರಿಸುವ ಅವನಿಗೆ, ಭಕ್ತರನ್ನು ರಕ್ಷಿಸುವ ಅವನಿಗೆ ಮಂಗಳವಾಗಲಿ ಎಂದು ದಾಸರು ಸ್ತುತಿಸಿದ್ದಾರೆ.


Padyada Artha (Kannada)

Pallavi:

ರಂಗೇಶಾಯ ಜಯ ಮಂಗಳಂ ಸುಗುಣ ಸಂಗತಾಯ ಶುಭಮಂಗಳಂ ||

ಅರ್ಥ: ರಂಗೇಶನಿಗೆ ಜಯದ ಮಂಗಳವಾಗಲಿ, ಸದ್ಗುಣಗಳ ಸಂಪನ್ನನಾದ ಅವನಿಗೆ ಶುಭ ಮಂಗಳವಾಗಲಿ.


Charana 1:

ಶ್ರೀರಂಗೇಶ ಮಂದಸ್ಮಿತ ಮುಖಾರವಿಂದಾಯ ಪ್ರಣವ ಮಂದಿರಾಯ ಜಯಮಂಗಳಂ | ನಿಜಾದಯಾಜಿತ ಕೋಟಿ ಕಂದರ್ಪಾಯ ಧೃತಮಂದರಾಯ ಶುಭಮಂಗಳಂ ||

ಅರ್ಥ: ಶ್ರೀರಂಗೇಶನೇ, ಮುಗುಳ್ನಗುವಿನ ಮುಖದವನೇ, ಪ್ರಣವವೇ ಮಂದಿರವಾದವನೇ ನಿನಗೆ ಜಯವಾಗಲಿ. ಕೋಟಿ ಮನ್ಮಥರ ಸೌಂದರ್ಯವನ್ನು ಗೆದ್ದವನೇ, ಮಂದರ ಪರ್ವತವನ್ನು ಹೊತ್ತವನೇ, ನಿನಗೆ ಶುಭವಾಗಲಿ.


Charana 2:

ಫಾಲಾಕ್ಷ ಕಥಿತ ಪ್ರಭಾ ಆವಾಹನಾಯ ದೃತವನ ನೂಲಿಕಾಯ ಜಯಮಂಗಳಂ | ಪರಿಪಾಲಿತ ಭಕ್ತಾಯ ಭಾವಿ ಜಿತಾಪಾಂಶು ಮಾಲಿಕಾಯ ಶುಭಮಂಗಳಂ ||

ಅರ್ಥ: ಶಿವನಿಂದ ಕೊಂಡಾಡಲ್ಪಟ್ಟವನೇ, ಭಕ್ತರನ್ನು ಪರಿಪಾಲಿಸುವವನೇ, ಸೂರ್ಯನ ಕಾಂತಿಯನ್ನು ಮೀರಿಸುವವನೇ ನಿನಗೆ ಮಂಗಳವಾಗಲಿ.


Charana 3:

ಕಾವೇರಿ ಪರಿಪೂರಿತಸಾಲಾಯ ರಮಾವರಾಯ ಜಯಮಂಗಳಂ | ರಕ್ಷೋವಿಭಂಜನಾಯ ಕೋಸಲ ನಗರ ರಕ್ಷ ಮಾವರಾಯ ಶುಭಮಂಗಳಂ ||

ಅರ್ಥ: ಕಾವೇರಿ ನದಿಯಿಂದ ಸುತ್ತುವರೆದವನೇ, ಲಕ್ಷ್ಮೀಪತಿಯೇ, ರಾಕ್ಷಸರನ್ನು ಸಂಹರಿಸಿದವನೇ, ಕೋಸಲಪುರವನ್ನು ರಕ್ಷಿಸುವವನೇ, ನಿನಗೆ ಮಂಗಳವಾಗಲಿ.

***


Summary (English)

In this song, Margadarshi Shesha Iyengar (ankita: Kosalapura) offers auspicious salutations (Jaya Mangalam) to Lord Ranganatha of Srirangam. The poet praises His beautiful smiling face, His divine abode in the sound of 'Pranava' (Om), and His supreme beauty that surpasses millions of Cupids. He acknowledges the Lord as the protector of devotees, the slayer of demons, and the consort of Lakshmi, seeking His eternal blessings.


Meaning (English)

Pallavi:

Rangeshaya jaya mangalam suguna sangataya shubhamangalam ||

(Victory and auspiciousness to Lord Rangesha, the embodiment of divine qualities.)


Charana 1:

Srirangesha mandasmita mukharavindaya pranava mandiraya jayamangalam | Nijadayajita koti kandarpaya dhritamandaraya shubhamangalam ||

(Auspiciousness to the Lord of Srirangam, whose face is like a blooming lotus, who dwells in the Pranava; victory to Him whose beauty defeats millions of Cupids and who held up the Mandara mountain.)


Charana 2:

Phalaksha kathita prabha avahanaya dritavana noolikaya jayamangalam | Paripalita bhaktaya bhavi jitapanshu malikaya shubhamangalam ||

(Victory to the Lord praised by Lord Shiva (Phalaksha), the protector of devotees, whose brilliance surpasses the sun.)


Charana 3:

Kaveri paripuritasalaya ramavaraya jayamangalam | Rakshovibhanjanaya Kosala nagara raksha mavavaraya shubhamangalam ||

(Victory to the Lord surrounded by the Kaveri, the consort of Lakshmi; auspiciousness to the destroyer of demons and the protector of the city of Kosala.)

***