CLICK-> INDEX ದೇವರನಾಮ ಕೇಳಿ ಕಲಿಯಲು ಲಿಂಕ್ LINKS TO LEARN DEVARANAMA
or just scroll down for other devaranama
ಇಂದಿರೆಯರಸನೆ ಬಾರೊ ಇಂದುವದನನೆ ಬಾರೊ
ಕಂದರ್ಪನ ತಂದೆ ಬಾರೊ ಮಂದರಧÀರ ಬಾರಯ್ಯ ||
ಮಚ್ಚನಾದವನೆ ಬಾರೊ ಕಚ್ಛಪರೂಪನೆ ಬಾರೊನೆಚ್ಚಿದ ಮೇದಿನಿ ತಂದ ಸಚ್ಚರಿತ್ರನೆ ಬಾರೊ
ಅಚ್ಚ ನರಸಿಂಹ ಬಾರೊ ಹೆಚ್ಚಿದ ವಾಮನ ಬಾರೊಕೊಚ್ಚಿ ನೃಪರತರಿದ ಸಚ್ಚಿದಾನಂದ ಬಾರಯ್ಯ||1||
ರಾವಣವೈರಿ ಬಾರೊ ಮಾವನ್ನ ಕೊಂದವನೆ ಬಾರೊಆವಾಗ ಭಕ್ತರಭೀಷ್ಟ ಈವ ದೇವನೆ ಬಾರೊ
ಪಾವನ್ನ ಬೌದ್ಧನೆ ಬಾರೊ ಈ ವಸುಧೆಯೊಳು ಕಲ್ಕಿರಾವುತನಾಗೆಸೆದ ಶ್ರೀ ವಾಸುದೇವ ಬಾರಯ್ಯ ||2||
ಖುನ್ಜರ ವದನನೆ ಬರೊ | ಮನ್ಜುಲ ಭಶನೆ ಬರೊ |ಆನ್ಜುವ ದಸರಿಗೆ ವಜ್ರ ಪನ್ಜರನೆ ಬರಯ್ಯ |
ಶನ್ಜಯ ತೊರಿಸಿ ಧನನ್ಜಯನ ಕಯ್ದ ನಿರನ್ಜನ |ಃಅಯವದನ ರನ್ಜತ ನಮ ಬರಯ್ಯ| | 3 | |
***
ಕಂದರ್ಪನ ತಂದೆ ಬಾರೊ ಮಂದರಧÀರ ಬಾರಯ್ಯ ||
ಮಚ್ಚನಾದವನೆ ಬಾರೊ ಕಚ್ಛಪರೂಪನೆ ಬಾರೊನೆಚ್ಚಿದ ಮೇದಿನಿ ತಂದ ಸಚ್ಚರಿತ್ರನೆ ಬಾರೊ
ಅಚ್ಚ ನರಸಿಂಹ ಬಾರೊ ಹೆಚ್ಚಿದ ವಾಮನ ಬಾರೊಕೊಚ್ಚಿ ನೃಪರತರಿದ ಸಚ್ಚಿದಾನಂದ ಬಾರಯ್ಯ||1||
ರಾವಣವೈರಿ ಬಾರೊ ಮಾವನ್ನ ಕೊಂದವನೆ ಬಾರೊಆವಾಗ ಭಕ್ತರಭೀಷ್ಟ ಈವ ದೇವನೆ ಬಾರೊ
ಪಾವನ್ನ ಬೌದ್ಧನೆ ಬಾರೊ ಈ ವಸುಧೆಯೊಳು ಕಲ್ಕಿರಾವುತನಾಗೆಸೆದ ಶ್ರೀ ವಾಸುದೇವ ಬಾರಯ್ಯ ||2||
ಖುನ್ಜರ ವದನನೆ ಬರೊ | ಮನ್ಜುಲ ಭಶನೆ ಬರೊ |ಆನ್ಜುವ ದಸರಿಗೆ ವಜ್ರ ಪನ್ಜರನೆ ಬರಯ್ಯ |
ಶನ್ಜಯ ತೊರಿಸಿ ಧನನ್ಜಯನ ಕಯ್ದ ನಿರನ್ಜನ |ಃಅಯವದನ ರನ್ಜತ ನಮ ಬರಯ್ಯ| | 3 | |
***
Pallavi
Indireyaracanē bāro induvadanane bāro |
Kandarpana tande bāro mandaradhara bārayya || pa. ||
Caraṇa 1
Maccanādavanē bāro kacchaparūpane bāro |
Neccida mēdini tanda saccaritranē bāro |
Acca narasimha bāro heccida vāmana bāro |
Kocchi nṛparatarida saccidānanda bārayya ॥ 1 ॥
Caraṇa 2
Rāvaṇavairi bāro māvanna kondavanē bāro |
Āvāga bhaktarabhīṣṭa īva dēvanē bāro |
Pāvanna bauddhanē bāro ī vasudheyoḷu kalki |
Rāvutanāgeseda śrī vāsudēva bārayya ॥ 2 ॥
Caraṇa 3
Kuñjara vadanane bāro | mañjuḷa bhāṣaṇanē bāro |
Āñjuva dāsarige vajra pañjaranē bārayya |
Sañjayage tōrisi dhanañjayana kāyda nirañjana |
Hayavadana rañjata namma bārayya ॥ 3 ॥
***
Quick Pronunciation Guide
ā, ē, ī, ō, ū: Long, drawn-out vowels (e.g., bāro is "baa-roh", tande is "thun-deh").
c: Always pronounced like the "ch" in "chair" (e.g., maccanādavanē sounds like "mach-uh-naadh-uh-van-eh").
ś, ṣ: Soft and hard "sh" sounds respectively (śrī is soft, bhāṣaṇanē is deep retroflex).
t, d, th, dh: Soft dental sounds produced right behind your upper front teeth (mandaradhara).
ṭ, ḍ: Hard retroflex sounds produced by flipping your tongue against the roof of your mouth (abhīṣṭa).
ḷ: The distinctive retroflex 'L' of Kannada script (ಳ), found in vasudheyoḷu and mañjuḷa.
ñ / ṅ: Nasal transitions. ñ is palatal like the 'ny' in canyon (dhanañjayana), while ṅ is a velar 'ng' sound from the back of the throat (kuñjara).
***
ಪರಮಪೂಜ್ಯ ಶ್ರೀ ವಾದಿರಾಜ ತೀರ್ಥರ (ಹಯವದನ ಅಂಕಿತ) ಅತ್ಯಂತ ಜನಪ್ರಿಯ ಹಾಗೂ ಭಕ್ತಿರಸದಾಯಕವಾದ "ಇಂದಿರೆಯರಸನೆ ಬಾರೊ..." ಕೀರ್ತನೆಯ ಸಾರಾಂಶ ಮತ್ತು ಪ್ರತಿ ಚರಣದ ಸವಿಸ್ತಾರವಾದ ಅರ್ಥ ಇಲ್ಲಿದೆ.
ಸಾರಾಂಶ (Summary)
ಈ ಸುಂದರವಾದ ಕೀರ್ತನೆಯಲ್ಲಿ ಶ್ರೀ ವಾದಿರಾಜರು ತಮ್ಮ ಆರಾಧ್ಯ ದೈವವಾದ ಶ್ರೀ ಹಯವದನನನ್ನು ಅತ್ಯಂತ ಪ್ರೀತಿಯಿಂದ, ಸಲುಗೆಯಿಂದ ಬಾಲಕೃಷ್ಣನಂತೆ ಅಂತರಂಗಕ್ಕೆ ಆಹ್ವಾನಿಸುತ್ತಿದ್ದಾರೆ. ಭಗವಂತನ ದಶಾವತಾರಗಳ (ಮತ್ಸ್ಯ, ಕೂರ್ಮ, ವರಾಹ, ನರಸಿಂಹ, ವಾಮನ, ಪರಶುರಾಮ, ರಾಮ, ಕೃಷ್ಣ, ಬೌದ್ಧ, ಕಲ್ಕಿ) ದಿವ್ಯ ಲೀಲೆಗಳನ್ನು ಸ್ಮರಿಸುತ್ತಾ, ಪ್ರತಿಯೊಂದು ರೂಪದ ವೈಭವವನ್ನು ಕೊಂಡಾಡಿದ್ದಾರೆ.
ಕೊನೆಯ ಚರಣದಲ್ಲಿ ವಿಜಯನಗರದ ಇತಿಹಾಸ ಪ್ರಸಿದ್ಧ 'ರಂಜತ' (ಇಂದಿನ ಉಡುಪಿ ಜಿಲ್ಲೆಯ ರಜತಪೀಠಪುರ/ಕಲ್ಯಾಣಪುರ ಅಥವಾ ಅನಂತಾಸನ ಕ್ಷೇತ್ರ) ಪರಿಸರದಲ್ಲಿ ನೆಲೆಸಿರುವ, ಮಹಾಭಾರತದ ಯುದ್ಧದಲ್ಲಿ ಅರ್ಜುನನಿಗೆ ಗೀತೋಪದೇಶ ಮಾಡಿ ಕಾಯ್ದ ಆ ಸಚ್ಚಿದಾನಂದ ಮೂರ್ತಿ ಹಯವದನನು, ಶರಣಾದ ಭಕ್ತರನ್ನು ವಜ್ರದ ಪಂಜರದಂತೆ ಕಾಯುತ್ತಾನೆ ಎಂದು ದಾಸರು ಆತನನ್ನು ಪ್ರೀತಿಯಿಂದ ತಮ್ಮ ಮುಂದೆ ಬರುವಂತೆ ಕರೆಯುತ್ತಾರೆ.
ಅರ್ಥ (Paragraph-wise Meaning)
ಪಲ್ಲವಿ
ಇಂದಿರೆಯರಸನೆ ಬಾರೊ ಇಂದುವದನನೆ ಬಾರೊ |
ಕಂದರ್ಪನ ತಂದೆ ಬಾರೊ ಮಂದರಧರ ಬಾರಯ್ಯ ॥
ಅರ್ಥ: ಲಕ್ಷ್ಮೀದೇವಿಯ (ಇಂದಿರೆ) ಪ್ರೀತಿಯ ಪತಿಯೇ ಬಾ, ಚಂದ್ರನಂತಹ ಆಹ್ಲಾದಕರವಾದ ಮುಖವುಳ್ಳವನೇ (ಇಂದುವದನನೆ) ಬಾ. ಮನ್ಮಥನಿಗೆ (ಕಂದರ್ಪ) ತಂದೆಯಾದ ಶ್ರೀಕೃಷ್ಣನೇ ಬಾ, ಸಮುದ್ರ ಮಥನದ ಕಾಲದಲ್ಲಿ ಮಂದರ ಪರ್ವತವನ್ನು ಹೊತ್ತ ರಕ್ಷಕನೇ, ನನ್ನೆಡೆಗೆ ದಯಮಾಡಿಸಯ್ಯ.
೧ನೇ ಚರಣ (ಮೊದಲ ಐದು ಅವತಾರಗಳು)
ಮಚ್ಚನಾದವನೆ ಬಾರೊ ಕಚ್ಛಪರೂಪನೆ ಬಾರೊ |
ನೆಚ್ಚಿದ ಮೇದಿನಿ ತಂದ ಸಚ್ಚರಿತ್ರನೆ ಬಾರೊ |
ಅಚ್ಚ ನರಸಿಂಹ ಬಾರೊ ಹೆಚ್ಚಿದ ವಾಮನ ಬಾರೊ |
ಕೊಚ್ಚಿ ನೃಪರತರಿದ ಸಚ್ಚಿದಾನಂದ ಬಾರಯ್ಯ ॥ 1 ॥
ಅರ್ಥ: ವೇದಗಳನ್ನು ರಕ್ಷಿಸಲು ಮತ್ಸ್ಯ (ಮಚ್ಚ) ರೂಪ ತಾಳಿದವನೇ ಬಾ; ಮಂದರ ಪರ್ವತಕ್ಕೆ ಆಧಾರವಾಗಲು ಮಹಾ ಆಮೆಯ (ಕಚ್ಛಪ) ರೂಪ ಧರಿಸಿದವನೇ ಬಾ; ಪ್ರಳಯದ ನೀರೊಳಗಿಂದ ಭೂದೇವಿಯನ್ನು (ಮೇದಿನಿ) ಪ್ರೀತಿಯಿಂದ ಮೇಲೆತ್ತಿ ತಂದ ಪವಿತ್ರ ಚರಿತ್ರೆಯುಳ್ಳ ವರಾಹಸ್ವರೂಪಿಯೇ ಬಾ. ಭಕ್ತ ಪ್ರಹ್ಲಾದನಿಗಾಗಿ ಕಂಬದಿಂದ ಮೂಡಿಬಂದ ಸಾಕ್ಷಾತ್ (ಅಚ್ಚ) ನರಸಿಂಹದೇವರೇ ಬಾ; ಬಲಿಚಕ್ರವರ್ತಿಯ ಅಹಂಕಾರ ಅಡಗಿಸಲು ತ್ರಿವಿಕ್ರಮನಾಗಿ ಬೆಳೆದ ಶ್ರೇಷ್ಠ ವಾಮನನೇ ಬಾ; ದುಷ್ಟ ಕ್ಷತ್ರಿಯ ರಾಜರನ್ನು (ನೃಪರ) ಕೊಡಲಿಯಿಂದ ಸದೆಬಡಿದು ಕತ್ತರಿಸಿದ (ಕೊಚ್ಚಿ ತರಿದ) ಪರಶುರಾಮ ರೂಪದ ಸಚ್ಚಿದಾನಂದ ಮೂರ್ತಿಯೇ ಬಾರಯ್ಯ.
೨ನೇ ಚರಣ (ಮುಂದಿನ ಐದು ಅವತಾರಗಳು)
ರಾವಣವೈರಿ ಬಾರೊ ಮಾವನ್ನ ಕೊಂದವನೆ ಬಾರೊ |
ಆವಾಗ ಭಕ್ತರಭೀಷ್ಟ ಈವ ದೇವನೆ ಬಾರೊ |
ಪಾವನ್ನ ಬೌದ್ಧನೆ ಬಾರೊ ಈ ವಸುಧೆಯೊಳು ಕಲ್ಕಿ |
ರಾವುತನಾಗೆಸೆದ ಶ್ರೀ ವಾಸುದೇವ ಬಾರಯ್ಯ ॥ 2 ॥
ಅರ್ಥ: ಸೀತಾದೇವಿಯನ್ನು ಕದ್ದೊಯ್ದ ದುಷ್ಟ ರಾವಣನ ಶತ್ರುವಾದ ಶ್ರೀರಾಮಚಂದ್ರನೇ ಬಾ; ತನಗೆ ದ್ರೋಹ ಬಗೆದ ಮಾವನಾದ ಕಂಸನನ್ನು ಸಂಹರಿಸಿದ ಶ್ರೀಕೃಷ್ಣನೇ ಬಾ; ಯಾವಾಗಲೂ ತನ್ನನ್ನು ನಂಬಿದ ಭಕ್ತರ ಆಸೆಗಳನ್ನು (ಅಭೀಷ್ಟ) ಈಡೇರಿಸುವ ಕರುಣಾಳು ದೇವರೇ ಬಾ. ಲೋಕಕ್ಕೆ ಶಾಂತಿ ಮತ್ತು ಜ್ಞಾನವನ್ನು ಬೋಧಿಸಿದ ಪವಿತ್ರ (ಪಾವನ್ನ) ಬೌದ್ಧರೂಪಿಯೇ ಬಾ; ಕಲಿಯುಗದ ಕೊನೆಯಲ್ಲಿ ಅಧರ್ಮವನ್ನು ಅಳಿಸಲು ಈ ಭೂಮಿಯ ಮೇಲೆ (ವಸುಧೆಯೊಳು) ಬಿಳಿ ಕುದುರೆಯನ್ನೇರಿ ಕುದುರೆ ಸವಾರನಾಗಿ (ರಾವುತನಾಗಿ) ಬರುವ ಕಲ್ಕಿ ರೂಪದ ಶ್ರೀ ವಾಸುದೇವನೇ ಬಾರಯ್ಯ.
೩ನೇ ಚರಣ (ಮಹಾಭಾರತದ ಕೃಷ್ಣ ಲೀಲೆ ಮತ್ತು ಅಂಕಿತ)
ಕುಂಜರ ವದನನೆ ಬಾರೊ | ಮಂಜುಳ ಭಾಷಣನೆ ಬಾರೊ |
ಆಂಜುವ ದಾಸರಿಗೆ ವಜ್ರ ಪಂಜರನೆ ಬಾರಯ್ಯ |
ಸಂಜಯಗೆ ತೋರಿಸಿ ಧನಂಜಯನ ಕೈದ ಕಾಯ್ದ ನಿರಂಜನ |
ಹಯವದನ ರಂಜತ ನಮ್ಮ ಬಾರಯ್ಯ ॥ 3 ॥
ಅರ್ಥ: ಗಜೇಂದ್ರನಿಗೆ ಒಲಿದು ಮುಖ ತೋರಿಸಿದವನೇ (ಅಥವಾ ಗಜಗಮನದಂತೆ ಗಂಭೀರ ನಡಿಗೆಯುಳ್ಳವನೇ) ಬಾ; ಮೃದುವಾದ, ಮಧುರವಾದ ಮಾತುಗಳನ್ನಾಡುವವನೇ (ಮಂಜುಳ ಭಾಷಣನೆ) ಬಾ; ಸಂಸಾರದ ಕಷ್ಟಗಳಿಗೆ ಹೆದರುವ (ಆಂಜುವ) ಭಕ್ತರಿಗೆ ವಜ್ರದ ಕೋಟೆಯಂತೆ (ವಜ್ರ ಪಂಜರನೆ) ರಕ್ಷಣೆ ನೀಡುವ ರಕ್ಷಕನೇ ಬಾ. ಮಹಾಭಾರತದ ಯುದ್ಧದಲ್ಲಿ ಸಂಜಯನ ದಿವ್ಯದೃಷ್ಟಿಗೂ ತನ್ನ ವಿಶ್ವರೂಪವನ್ನು ತೋರಿಸಿ, ಅರ್ಜುನನ (ಧನಂಜಯನ) ರಥದ ಸಾರಥಿಯಾಗಿ ಆತನನ್ನು ಕಾಯ್ದ, ಯಾವುದೇ ಮಾಯೆ ಅಂಟದ ನಿರ್ಲಿಪ್ತನೇ (ನಿರಂಜನನೇ)! ರಜತಪೀಠಪುರದಲ್ಲಿ (ರಂಜತ - ಉಡುಪಿ ಕ್ಷೇತ್ರ) ನೆಲೆಸಿರುವ ನಮ್ಮ ಪ್ರೀತಿಯ ಶ್ರೀ ಹಯವದನನೇ, ಬೇಗನೆ ಬಾರಯ್ಯ.
***
summary and paragraph-wise meaning in English for Saint Sri Vadiraja Tirtha’s immensely popular and joyous Dashavatar song, "Indireyaracane Baro..."
Summary
In this captivating and melodic composition, Sri Vadiraja Teertha affectionately invites his worshipful Lord, Sri Hayavadana, into his heart like a loving child. The song is a beautiful journey through the Dashavatara (the ten principal incarnations of Lord Vishnu), where the saint glorifies each form—from Matsya to Kalki—for its specific cosmic play (leela).
The concluding verse highlights the absolute protection the Lord offers, acting as an impenetrable diamond fortress (vajra panjara) for devotees who fear material existence. Recalling how the taintless Lord (Niranjana) drove Arjuna’s chariot on the battlefield of Mahabharata, Sri Vadiraja welcomes the supreme Lord Hayavadana, who shines beautifully at the sacred site of Ranjata (Udupi / Rajata Peethapura), to come and bless him.
Paragraph-wise Meaning
Pallavi (Refrain)
Indireyaracanē bāro induvadanane bāro |
Kandarpana tande bāro mandaradhara bārayya ||
Meaning: Come, O beloved Husband of Goddess Lakshmi (Indireyaracane)! Come, O Lord with a soothing, moon-like face (Induvadanane)! Come, O Lord Krishna, the Father of Cupid (Kandarpana tande)! Come, O Upholder of Mount Mandara (Mandaradhara), please come to me!
Charana 1 (The First Five Avatars)
Maccanādavanē bāro kacchaparūpane bāro |
Neccida mēdini tanda saccaritranē bāro |
Acca narasimha bāro heccida vāmana bāro |
Kocchi nṛparatarida saccidānanda bārayya || 1 ||
Meaning: Come, O Lord who became the divine Fish (Macca—Matsya) to save the Vedas! Come, O Lord who assumed the form of the giant Tortoise (Kacchapa—Kurma) to support the mountain! Come, O pure Varaha of immaculate character (Saccitranē) who rescued the beloved Earth (Mēdini) from the dark cosmic waters! Come, O true, untainted Lion-Lord (Acca Narasimha) who emerged from the pillar! Come, O magnificent Vamana (Heccida Vāmana) who grew into Trivikrama to humble King Bali! Come, O Lord Parashurama, the embodiment of existence, consciousness, and bliss (Saccidānanda), who struck down and chopped away (kocchi tareda) the tyrannical kings!
Charana 2 (The Next Five Avatars)
Rāvaṇavairi bāro māvanna kondavanē bāro |
Āvāga bhaktarabhīṣṭa īva dēvanē bāro |
Pāvanna bauddhanē bāro ī vasudheyoḷu kalki |
Rāvutanāgeseda śrī vāsudēva bārayya || 2 ||
Meaning: Come, O Lord Ramachandra, the sworn enemy of the demon Ravana (Rāvaṇavairi)! Come, O Lord Krishna, who slayed His treacherous maternal uncle, Kamsa (Māvanna kondavanē)! Come, O merciful Lord who always fulfills the heartfelt desires (abhīṣṭa īva) of Your devotees! Come, O pure and purifying Buddha (Pāvanna Bauddha) who taught peace to the world! Come, O Lord Vasudeva, who will appear at the end of the age on this Earth (vasudheyoḷu) as Kalki, riding elegantly as a royal horseman (Rāvutanāgeseda) to banish evil, please come!
Charana 3 (Mahabharata and Signature)
Kuñjara vadanane bāro | mañjuḷa bhāṣaṇanē bāro |
Āñjuva dāsarige vajra pañjaranē bārayya |
Sañjayage tōrisi dhanañjayana kayda nirañjana |
Hayavadana rañjata namma bārayya || 3 ||
Meaning: Come, O Lord who walked with the majestic gait of an elephant (or who revealed Yourself to the elephant king Gajendra)! Come, O sweet, melodious speaker (Mañjuḷa bhāṣaṇanē)! Come, O Lord who acts as a diamond cage/fortress (Vajra pañjara) protecting Your devotees who fear (āñjuva) the perils of worldly life! Come, O taintless and unattached One (Niranjana), who showed Your magnificent cosmic form to Sanjaya’s divine vision and protected Arjuna (Dhananjayana kāyda) as his charioteer! O our beloved Lord Hayavadana, who shines resplendently at the holy seat of Ranjata (Udupi), please step forward and come to us!
***
ಇಂದಿರೆಯರಸನೆ ಬಾರೊ ಇಂದುವದನನೆ ಬಾರೊ
ಕಂದರ್ಪನ ತಂದೆ ಬಾರೊ ಮಂದರಧರ ಬಾರಯ್ಯ||ಪ||
ಮಚ್ಛನಾದವನೆ ಬಾರೊ ಕಚ್ಛಪರೂಪನೆ ಬಾರೊ
ನೆಚ್ಚಿದ ಮೇದಿನಿ ತಂದ ಸಚ್ಚರಿತ್ರನೆ ಬಾರೊ
ಅಚ್ಚನರಸಿಂಹ ಬಾರೊ ಹೆಚ್ಚಿದ ವಾಮನ ಬಾರೊ
ಕೊಚ್ಚಿ ನೃಪರತರಿದ ಸಚ್ಚಿದಾನಂದ ಬಾರಯ್ಯ ||೧||
ರಾವಣವೈರಿ ಬಾರೊ ಮಾವನ್ನ ಕೊಂದವನೆ ಬಾರೊ
ಆವಾಗ ಭಕ್ತರಭೀಷ್ಟ ಈವ ದೇವನೆ ಬಾರೊ
ಪಾವನ್ನ ಬೌದ್ಧನೆ ಬಾರೊ ಈ ವಸುಧೆಯೊಳು ಕಲ್ಕಿ
ರಾವುತನಾಗೆಸೆದ ಶ್ರೀ ವಾಸುದೇವ ಬಾರಯ್ಯ ||೨||
ಇಂಗಿತವರಿತು ಬಾರೊ ಇಂಗಡಲರಸನೆ ಬಾರೊ
ತುಂಗ ಗುಣಗಣ ಬಾರೊ ಸಂಗೀತಪ್ರಿಯ ಬಾರೊ
ಉಂಗುರಗಳಿಂದೊಪ್ಪುವ ಅಂಗುಳಿಯ ಸನ್ನೆಯಿಂದ
ಪೊಂಗೊಳಲೂದುವ ಚೆಲ್ವ ಮಂಗಳಮೂರುತಿ ಬಾರಯ್ಯ || ೩ ||
ಪಂಕಜನಾಭನೆ ಬಾರೊ ಶಂಕರಪ್ರಿಯನೆ ಬಾರೊ
ಕಂಕಣ ಕುಂಡಲ ಹಾರಾಲಂಕೃತ ಮೂರ್ತಿ ಬಾರೊ
ಕುಂಕುಮ ಶೋಭಿತ ಲಕ್ಷ್ಮೀ ಅಂಕಿತ ವಕ್ಷನೆ ಬಾರೊ
ಕೊಂಕಿದ ಕುರುಳ ಚೆಲ್ವ ಬಿಂಕವ ಬಿಟ್ಟು ಬಾರಯ್ಯ ||೪||
ಕುಂಜರವರದನೆ ಬಾರೊ ಮಂಜುಳ ಭಾಷನೆ ಬಾರೊ
ಅಂಜುವ ದಾಸರಿಗೆ ವಜ್ರ ಪಂಜರ ಹರಿ ಬಾರೊ
ಸಂಜೆಯ ತೋರಿಸಿ ಧನಂಜಯನ ಕಾಯ್ದವನೆ ಬಾರೊ
ನಿರಂಜನ ಹಯವದನ ರಂಜಿತತೇಜ ಬಾರಯ್ಯ || ೫ ||
***
Indireyarasane bāro induvadanane bāro kandarpana tande bāro mandaradhara bārayya||pa||
macchanādavane bāro kacchaparūpane bāro neccida mēdini tanda saccaritrane bāro accanarasinha bāro heccida vāmana bāro kocci nr̥paratarida saccidānanda bārayya ||1||
rāvaṇavairi bāro māvanna kondavane bāro āvāga bhaktarabhīṣṭa īva dēvane bāro pāvanna baud’dhane bāro ī vasudheyoḷu kalki rāvutanāgeseda śrī vāsudēva bārayya ||2||
iṅgitavaritu bāro iṅgaḍalarasane bāro tuṅga guṇagaṇa bāro saṅgītapriya bāro uṅguragaḷindoppuva aṅguḷiya sanneyinda poṅgoḷalūduva celva maṅgaḷamūruti bārayya || 3 ||
paṅkajanābhane bāro śaṅkarapriyane bāro kaṅkaṇa kuṇḍala hārālaṅkr̥ta mūrti bāro kuṅkuma śōbhita lakṣmī aṅkita vakṣane bāro koṅkida kuruḷa celva biṅkava biṭṭu bārayya ||4||
kun̄jaravaradane bāro man̄juḷa bhāṣane bāro an̄juva dāsarige vajra pan̄jara hari bāro san̄jeya tōrisi dhanan̄jayana kāydavane bāro niran̄jana hayavadana ran̄jitatēja bārayya || 5 ||
Plain English
Indireyarasane Baro Induvadanane Baro Kandarpana Tande Baro Mandaradhara Barayya||pa||
Macchanadavane Baro Kacchaparupane Baro Neccida Medini Tanda Saccaritrane Baro Accanarasinha Baro Heccida Vamana Baro Kocci Nrparatarida Saccidananda Barayya ||1||
Ravanavairi Baro Mavanna Kondavane Baro Avaga Bhaktarabhista Iva Devane Baro Pavanna Baud’dhane Baro I Vasudheyolu Kalki Ravutanageseda Sri Vasudeva Barayya ||2||
Ingitavaritu Baro Ingadalarasane Baro Tunga Gunagana Baro Sangitapriya Baro Unguragalindoppuva Anguliya Sanneyinda Pongolaluduva Celva Mangalamuruti Barayya || 3 ||
Pankajanabhane Baro Sankarapriyane Baro Kankana Kundala Haralankrta Murti Baro Kunkuma Sobhita Laksmi Ankita Vaksane Baro Konkida Kurula Celva Binkava Bittu Barayya ||4||
Kunjaravaradane Baro Manjula Bhasane Baro Anjuva Dasarige Vajra Panjara Hari Baro Sanjeya Torisi Dhananjayana Kaydavane Baro Niranjana Hayavadana Ranjitateja Barayya || 5 ||
***
Indire arasa baro indu vadanane baro || pa ||
Kandarpana tande baro mandaroddhara barayya || a.pa ||
Matsyanadavane baro kachchapa rupane baro |
Mechchina mahiya tande sachcharitrane barayya |
Achcha narasinha baro hachida vamana baro |
Kachchi nrupara taridantha sachchidananda barayya || 1 ||
Ravanana vairi baro | mavana gelidavane baro |
Avava bhaktarabhishtha niva devadi deva barayya |
Pavana bauddhane baro | i vasudheyol kalki ravuta |
Nagasade sri vasudeva barayya || 2 ||
Kunjara vadanane baro | manjula bhashane baro |
Anjuva dasarige vajra panjarane barayya |
Sanjaya torisi dhananjayana kayda niranjana |
Hayavadana ranjata nama barayya| | 3 | |
***