Showing posts with label ಊರ ದೇವರ ಮಾಡಬೇಕಣ್ಣ ತನ್ನೊಳಗೆ ತಾನೆ purandara vittala OORA DEVARA MAADABEKANNA TANNOLAGE TAANE. Show all posts
Showing posts with label ಊರ ದೇವರ ಮಾಡಬೇಕಣ್ಣ ತನ್ನೊಳಗೆ ತಾನೆ purandara vittala OORA DEVARA MAADABEKANNA TANNOLAGE TAANE. Show all posts

Tuesday, 9 November 2021

ಊರ ದೇವರ ಮಾಡಬೇಕಣ್ಣ ತನ್ನೊಳಗೆ ತಾನೆ purandara vittala OORA DEVARA MAADABEKANNA TANNOLAGE TAANE



RESTART MOBILE IF AUDIO IS NOT PLAYING  

or just scroll down for other devaranama/ CLICK-> HOME


ಊರ ದೇವರ ಮಾಡಬೇಕಣ್ಣ ತನ್ನೊಳಗೆ ತಾನೆ    ॥ಪ॥ 

ಊರ ದೇವರ ಮಾಡಿರೆಂದು ಸಾರುತಿದೆ ಶ್ರುತಿ ಇರುಳು 
ಹಗಲು ದ್ವಾರಗಳೊಂಭತ್ತು ಮುಚ್ಚಿ ನಿಲ್ಲಿಸಿ ಭ್ರೂಮಧ್ಯದಲ್ಲಿ         ॥ಅ.ಪ॥

ಎಷ್ಟು ಯುಗಗಳು ತೀರಿ ಹೋಯ್ತಣ್ಣ ದೇವರ ಮಾಡದೆ
ಕಷ್ಟದಿಂದ ನೊಂದೆ ಕಾಣಣ್ಣ
ಅಷ್ಟ ದಳದ ಕಂಭ ನಿಲ್ಲಿಸಿ ಕಟ್ಟಿ ಚಕ್ರಂಗಳನು ಹಾಕಿ
ಸೃಷ್ಟಿದೇವರ ತಂದು ನಿಲ್ಲಿಸಿ ದುಷ್ಟ ಕೋಣನ ಶಿರವ ತರಿದು                ॥೧॥

ಕಷ್ಟಕರ್ತವೆಂಬ ಕುರಿಯಣ್ಣ ಅದನ್ನು ತಂದು
ಕಟ್ಟಿ ತಲೆಯನು ಹೊಡೆಯಬೇಕಣ್ಣ
ಅಷ್ಟಮದದ ಕುರಿಗಳನ್ನು ಕಟ್ಟಿ ತಲೆಯನು ಚಂಡನಾಡಿ
ಅಟ್ಟಿ ತಿರುಗುವ ಕೋಳಿಯನ್ನು ಕುಟ್ಟಿ ಸೂರೆ ಹಾಕುತಲ್ಲಿ                      ॥೨॥

ನಾನು ಎಂಬುವ ಮೇಕೆ ಹೋತಣ್ಣ ಅದಕ್ಕೆ ತಕ್ಕ
ಜ್ಞಾನವೆಂಬುವ ಪೋತರಾಜಣ್ಣ
ಮಾನವೆಂಬ ಚಾಟಿ ಹೊಡೆದು ಹೀನ ಹೋತನ ಸೀಳಿ ಬಿಸುಟು
ಧ್ಯಾನ ಗುಡಿಸಲು ಸೂರೆಗೊಂಡು ತಾನೆ ಬೆಳಗುವ ಜ್ಯೋತಿ ನಿಲ್ಲಿಸಿ       ।೩॥

ನಾಳೆ ನೋಡೋಣ್ಣೆನ್ನಬೇಡಣ್ಣ ಕೇಳಣ್ಣ ನಿನ್ನ
ಬಾಳು ಅಸ್ಥಿರವೆಂದು ತಿಳಿಯಣ್ಣ
ಪಾಳ್ಯಗಾರನಂತೆ ಬಹನು ಬಾಳುವ ಕಾಲದಿ ಯಮನು
ಕೋಳಿ ಪಿಳ್ಳೆಯಾಡುವಾಗ ಹಾಳುಹದ್ದು ಒಯ್ಯುವಂತೆ                        ॥೪॥

ಹೆಂಡಿರು ಮಕ್ಕಳು ಸುಳ್ಳು ಕೇಳಣ್ಣ ನಿನ್ನ
ಮಂಡೆ ತುಂಬ ಬಳಗ ಕಾಣಣ್ಣ
ದಂಡಧಾರಿ ಯಮನು ಬಂದು ಮಂಡೆ ಮೇಲೆ ಹೊಯ್ಯುವಾಗ
ಹೆಂಡಿರು ಮಕ್ಕಳು ನಿನ್ನ ಕಂಡು ಭಂಗಬಿಡಿಸಬಲ್ಲರೇನಣ್ಣ                    ॥೫॥

ಸತ್ತ ಪೆಣವ ನೋಡುವಿಯಲ್ಲ ನೀ ಗಳಿಸಿದಂಥ
ಬುತ್ತಿನೋಡಿ ಉಬ್ಬುವಿಯಲ್ಲೊ
ಮೃತ್ಯುವಿನ ಬಾಯಿಯೊಳಗೆ ತುತ್ತು ಆಗಿ ಹೋಗಬೇಡ
ತೊತ್ತು ಆಗಿ ಗುರುವಿಗೆ ನೀ ಹತ್ತಿ ನೋಡೋ ಗುಡ್ಡವನು                      ॥೬॥

ಮುಂದೆ ಇಂಥ ಜನ್ಮ ಬರದಣ್ಣ ನೋಡಣ್ಣ ನಿನಗೆ
ಮಂದಮತಿಯು ಬೇಡ ಕಾಣಣ್ಣ
ಹಿಂದಿನ ಕಷ್ಟವ ಮರೆದು ಕಾಣಣ್ಣ
ತಂದೆ ಪುರಂದರವಿಠಲನ್ನ ಹೊಂದಲು ನೀ ಮುಕ್ತನಣ್ಣ                        ॥೭॥
***

Ūra dēvara māḍabēkaṇṇa tannōḷage tānē ||
Ūra dēvara māḍirendu sārutide śruti iruḷu |
Hagalu dvārogaḷombattu muchchi nillisī bhrūmadhyadalli ||

Eṣṭu yugagaḷu tīri hōytanna dēvara māḍade |
Kaṣṭadinda noṇḍe kāṇaṇṇa |
Aṣṭadaḷada kambha nillisī kaṭṭi chakraṅgaḷanu hāki |
Sṛṣṭidēvara tandu nillisī duṣṭa kōṇana śirava taridu ||

Kaṣṭakartavemba kuriyanna adanu tandu |
Kaṭṭi taleyanu hoḍeyabēkaṇṇa |
Aṣṭamadada kurigaḷanu kaṭṭi taleyanu chaṇḍanāḍi |
Aṭṭi tiruguva kōḷiyannu kuṭṭi sūre hākutalli ||

Nānu embuva mēke hōtanna adakke takka |
Jñānavembuva pōtarājanna |
Mānavemba chāṭi hoḍedu hīna hōtana sīḷi bisuṭu |
Dhyāna guḍisalu sūregoṇḍu tānē beḷaguva jyōti nillisī ||

Nāḷe nōḍōnnennabēḍanna kēḷaṇṇa ninna |
Bāḷu asthiravendu tiḷiyaṇṇa |
Pāḷyagāranante bahanu bāḷuva kāladi yamanu |
Kōḷipiḷḷeyāḍuvāga hāḷuhaddu oyyuvante ||

Heṇḍiru makkaḷu suḷḷu kēḷaṇṇa ninna |
Maṇḍe tumba baḷaga kāṇaṇṇa |
Daṇḍadhāri yamanu bandu maṇḍe mēle hoyyuvāga |
Heṇḍiru makkaḷu ninna kaṇḍu bhaṅgabidisaballarēnaṇṇa ||

Satta peṇava nōḍuviyalla nī gaḷisidantha |
Buttinōḍi ubbuviyallō |
Mṛtyuvina bāyiyoḷage tuttu āgi hōgabēḍa |
Tottu āgi guruvige nī hatti nōḍō guḍḍavanu ||

Munde intha janma baradanna nōḍaṇṇa ninage |
Mandamatiyu bēḍa kāṇaṇṇa |
Hindina kaṣṭava maredu kāṇaṇṇa |
Tande purandaraviṭhalanna hondalu nī muktananna ||
***

Pronunciation Guide
Retroflex Sounds (ḍ, ḷ, ṇ, ṣ, ṭ): These are produced by curling the tip of your tongue back against the roof of the mouth; they are distinct from the soft 'd', 'l', 'n', 's', and 't' sounds.

Aspirated Consonants: Letters like 'dh' in "Udhō" or 'gh' in "Ghalisi" require a soft puff of air immediately following the consonant.

The 'J' and 'Ch' Sounds: Use 'j' as in "jump" and 'ch' as in "chair"; the 'ś' sound is similar to the soft "sh" in "shoe."

Rhythmic Flow: Maintain a consistent, steady tempo; in Kannada devotional singing, the final syllable of each phrase is often slightly elongated to match the musical meter.
***

Summary (Kannada)
ಈ ಕೀರ್ತನೆಯಲ್ಲಿ ಪುರಂದರದಾಸರು ಬಾಹ್ಯ ದೇವಾಲಯಗಳಲ್ಲಿ ದೇವರನ್ನು ಹುಡುಕುವುದನ್ನು ಬಿಟ್ಟು, ತನ್ನೊಳಗೆ (ಆತ್ಮದೊಳಗೆ) ದೇವರನ್ನು ಪ್ರತಿಷ್ಠಾಪಿಸಬೇಕೆಂದು ಉಪದೇಶಿಸಿದ್ದಾರೆ. ಅಹಂಕಾರ, ಮದ, ಮತ್ತು ಸಂಸಾರದ ಮೋಹವನ್ನು ತ್ಯಜಿಸಿ, ಜ್ಞಾನದ ಚಾಟಿ ಏಟಿನಿಂದ ಮನಸ್ಸಿನ ದುಷ್ಟತನವನ್ನು ಕಳೆದು, ಅಸ್ಥಿರವಾದ ಈ ಜೀವನದಲ್ಲಿ ಪುರಂದರ ವಿಠಲನನ್ನು ಅರಿತು ಮುಕ್ತಿ ಪಡೆಯಬೇಕೆಂದು ದಾಸರು ಸಾರಿದ್ದಾರೆ.

Padyada Artha (Kannada)
ಪಲ್ಲವಿ:
ಊರ ದೇವರ ಮಾಡಬೇಕಣ್ಣ ತನ್ನೊಳಗೆ ತಾನೆ ||
ಅರ್ಥ: ದೇವರನ್ನು ಹೊರಗಡೆ ಹುಡುಕಬೇಡ, ನಿನ್ನ ಆತ್ಮದೊಳಗೇ ದೇವರನ್ನು ಪ್ರತಿಷ್ಠಾಪಿಸು.

ಅನುಪಲ್ಲವಿ:
ಊರ ದೇವರ ಮಾಡಿರೆಂದು ಸಾರುತಿದೆ ಶ್ರುತಿ | ಇರುಳು ಹಗಲು ದ್ವಾರಗಳೊಂಭತ್ತು ಮುಚ್ಚಿ ನಿಲ್ಲಿಸಿ ಭ್ರೂಮಧ್ಯದಲ್ಲಿ ||
ಅರ್ಥ: ಹಗಲಿರುಳು ಈ ಆತ್ಮದೊಳಗೆ ದೇವರನ್ನು ಕಾಣಬೇಕೆಂದು ವೇದಗಳು ಸಾರುತ್ತಿವೆ. ಒಂಬತ್ತು ದ್ವಾರಗಳಾದ ಇಂದ್ರಿಯಗಳನ್ನು ಮುಚ್ಚಿ, ಭ್ರೂಮಧ್ಯದಲ್ಲಿ ಏಕಾಗ್ರತೆ ಸಾಧಿಸು.

ಚರಣ 1:
ಎಷ್ಟು ಯುಗಗಳು ತೀರಿ ಹೋಯ್ತಣ್ಣ ದೇವರ ಮಾಡದೆ | ಕಷ್ಟದಿಂದ ನೊಂದೆ ಕಾಣಣ್ಣ ||
ಅರ್ಥ: ದೇವರನ್ನು ಅರಿಯದೆ ಎಷ್ಟೋ ಜನ್ಮಗಳು ಕಳೆದುಹೋದವು, ಕಷ್ಟಗಳಿಂದ ನೊಂದೆ. ಎಂಟು ದಳಗಳ ಕಮಲದ ಮೇಲೆ ಸೃಷ್ಟಿದೇವನನ್ನು ಸ್ಥಾಪಿಸಿ, ದುಷ್ಟತನವನ್ನು ಕಳೆ.

ಚರಣ 2:
ಕಷ್ಟಕರ್ತವೆಂಬ ಕುರಿಯಣ್ಣ ಅದನ್ನು ತಂದು | ಕಟ್ಟಿ ತಲೆಯನು ಹೊಡೆಯಬೇಕಣ್ಣ ||
ಅರ್ಥ: ಅಷ್ಟಮದಗಳೆಂಬ ಕುರಿಗಳನ್ನು, ಕಷ್ಟಗಳನ್ನು ಉಂಟುಮಾಡುವ ಸ್ವಭಾವವನ್ನು ಕತ್ತರಿಸಿ ಹಾಕು.

ಚರಣ 3:
ನಾನು ಎಂಬುವ ಮೇಕೆ ಹೋತಣ್ಣ ಅದಕ್ಕೆ ತಕ್ಕ | ಜ್ಞಾನವೆಂಬುವ ಪೋತರಾಜಣ್ಣ ||
ಅರ್ಥ: 'ನಾನು' ಎಂಬ ಅಹಂಕಾರವೇ ಮೇಕೆ/ಹೋತ, ಅದನ್ನು 'ಜ್ಞಾನ' ಎಂಬ ಪೋತರಾಜನ ಮೂಲಕ, 'ಮಾನ' ಎಂಬ ಚಾಟಿಯಿಂದ ಹೊಡೆದು ಸೀಳಿ ಬಿಸಾಡು.

ಚರಣ 4:
ನಾಳೆ ನೋಡೋಣ್ಣೆನ್ನಬೇಡಣ್ಣ ಬಾಳು ಅಸ್ಥಿರವೆಂದು ತಿಳಿಯಣ್ಣ | ಕೋಳಿ ಪಿಳ್ಳೆಯಾಡುವಾಗ ಹಾಳುಹದ್ದು ಒಯ್ಯುವಂತೆ ಯಮ ಬರುವನು ||
ಅರ್ಥ: ನಾಳೆ ನೋಡೋಣ ಎನ್ನಬೇಡ, ಜೀವನ ಅಸ್ಥಿರ. ಕೋಳಿ ಮರಿಯನ್ನು ಹದ್ದು ಎಗರಿಸಿಕೊಂಡು ಹೋಗುವಂತೆ, ಯಮನು ಯಾವಾಗ ಬಂದು ಕರೆದೊಯ್ಯುತ್ತಾನೋ ತಿಳಿಯದು.

ಚರಣ 5:
ಹೆಂಡಿರು ಮಕ್ಕಳು ಸುಳ್ಳು ಕೇಳಣ್ಣ ನಿನ್ನ ಮಂಡೆ ತುಂಬ ಬಳಗ ಕಾಣಣ್ಣ | ಯಮ ಬಂದು ಹೊಡೆಯುವಾಗ ಭಂಗಬಿಡಿಸಬಲ್ಲರೇನಣ್ಣ ||
ಅರ್ಥ: ಹೆಂಡತಿ-ಮಕ್ಕಳು, ಬಂಧುಗಳೆಲ್ಲರೂ ನಿನ್ನ ಜೊತೆಗೆ ಬರುವುದಿಲ್ಲ. ಯಮನು ಬಂದಾಗ ಅವರು ನಿನಗೆ ಸಹಾಯ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ.

ಚರಣ 6:
ಸತ್ತ ಪೆಣವ ನೋಡುವಿಯಲ್ಲ | ಮೃತ್ಯುವಿನ ಬಾಯಿಯೊಳಗೆ ತುತ್ತು ಆಗಿ ಹೋಗಬೇಡ ||
ಅರ್ಥ: ಸಾವನ್ನು ನೋಡಿ ಹೆದರು. ಮೃತ್ಯುವಿನ ತುತ್ತಾಗುವ ಮುನ್ನ ಗುರುವಿನ ಆಶ್ರಯ ಪಡೆದು, ಮುಕ್ತಿಯ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಹಿಡಿ.

ಚರಣ 7:
ಮುಂದೆ ಇಂಥ ಜನ್ಮ ಬರದಣ್ಣ ಮಂದಮತಿಯು ಬೇಡ ಕಾಣಣ್ಣ | ತಂದೆ ಪುರಂದರವಿಠಲನ್ನ ಹೊಂದಲು ನೀ ಮುಕ್ತನಣ್ಣ ||
ಅರ್ಥ: ಮುಂದೆ ಈ ಸಂಸಾರದಲ್ಲಿ ಜನಿಸದಂತೆ ಜ್ಞಾನಿಯಾಗು. ಪುರಂದರ ವಿಠಲನನ್ನು ಸೇರಿದರೆ ನೀನು ಮುಕ್ತನಾಗುತ್ತೀಯೆ.
***

Summary (English)
In this song, Purandara Dasaru teaches that the true temple is within oneself. He urges the human soul to close the 'nine doors' (senses) and meditate upon the Lord within. He metaphorically describes overcoming ego ('I'-ness), arrogance, and worldly attachments as a ritual sacrifice of inner vices. He warns that life is fleeting, like a chick being snatched by a hawk, and that neither family nor wealth will help at the time of death. Finally, he advises surrendering to the Guru and meditating on Purandara Vittala to attain liberation.

Meaning (English)
Pallavi:
Uura devara madabekanna tannolage tane
Meaning: One should install the Lord within one's own self.

Anupallavi:
Uura devara madirendu sarutide shruti...
Meaning: The scriptures declare to establish the Lord within; close the nine gates (senses) and concentrate between the eyebrows.

Stanza 1:
Eshṭu yugagaḷu tīri hōytanna...
Meaning: How many ages have passed without realizing the Lord? Suffering, I realize now. Install the Lord within and destroy the evil ego.

Stanza 2:
Kashṭakartavemba kuriyanna...
Meaning: The arrogance (madas) is like a sheep; bind it and sever the head (destroy it with wisdom).

Stanza 3:
Nānu embuva mēke hōtanna...
Meaning: The ego ('I') is the goat; use the whip of 'humility' and the 'sword of knowledge' to destroy it and let the light of the Lord shine.

Stanza 4:
Nāḷe nōḍōnnennabēḍanna...
Meaning: Do not say "I will do it tomorrow." Life is uncertain; Yama will snatch you like a hawk snatches a chick.

Stanza 5:
Heṇḍiru makkaḷu suḷḷu kēḷanna...
Meaning: Wife and children are temporary; when Yama strikes, can they save you?

Stanza 6:
Satta peṇava nōḍuviyalla...
Meaning: You see dead bodies; do not become a morsel for death. Surrender to a Guru and seek the path of salvation.

Stanza 7:
Munde intha janma baradanna...
Meaning: Avoid future births in this cycle of misery; hold on to Purandara Vittala and attain liberation.
***


ರಾಗ : ನಾದನಾಮಕ್ರಿಯೆ  ತಾಳ : ಅಟ್ಟ (raga, taala may differ in audio)

Uradevara madabekanna tannolage tane ||pa||

Ura devara madirendu sarutide Sruti irulu hagalu
Dvaragalombattu mucci nillisi brumadhyadalli ||a.pa||

Eshtu yugagalu tiri hoytanna devara madade
Kashtadinda nomde kananna
Ashta dalada kamba nillisi katti chakrangalanu haki
Srushtidevara tandu nillisi dushta konana Sirava taridu ||1||

Kashtakartavemba kuriyanna adannu tandu
Katti taleyanu hodeyabekanna
Ashtamadada kurigalannu katti taleyanu camdanadi
Atti tiruguva koliyannu kutti sure hakutalli ||2||

Nanu embuva meke hotanna adakke takka
J~janavembuva potarajanna
Manavemba cati hodedu hina hotana sili bisutu
Dhyana gudisalu suregondu tane belaguva jyoti nillisi |3||

Nale nodonnennabedanna kelanna ninna
Balu asthiravendu tiliyanna
Palyagaranante bahanu baluva kaladi yamanu
Koli pilleyaduvaga haluhaddu oyyuvante ||4||

Hendiru makkalu sullu kelanna ninna
Mande tumba balaga kananna
Dandadhari yamanu bamdu mande mele hoyyuvaga
Hendiru makkalu ninna kandu bamgabidisaballarenanna ||5||

Satta penava noduviyalla ni galisidantha
Buttinodi ubbuviyallo
Mrutyuvina bayiyolage tuttu Agi hogabeda
Tottu Agi guruvige ni hatti nodo guddavanu ||6||

Munde intha janma baradanna nodanna ninage
Mandamatiyu beda kananna
Hindina kashtava maredu kananna
Tande purandaravithalanna hondalu ni muktananna ||7||
***

pallavi

Ura dEvara mADabEkaNNa tannoLage tAne Ura dEvara mADabEkaNNa

anupallavi

Ura dEvara mADirendu sArutide shruti smrtigaLu dvAragaLaombhattu mucci nillisi dhyAna bhrUmadhyadi

caraNam 1

eSTu yugagLu dIri hOyitaNNa dEvara mADade kaSTadinda nonde kANaNNa
aSTadaLada kambha nillisi naSTa baruva kAladalli keTTa daivakkAgi nInu kONana shirava taridu

caraNam 2

nAnE embO mEke hOtaNNa adakke takka jnAnavemba pOta rAjaNNa tAne embO
balle hiDidu hIna hOtina sILi bisuDu jnAna guDisalu sUre koNDu tAne beLagO jyOti nillisi

caraNam 3

kartavembO klEsha kuriyaNNa adannu tandu kaTTi taleyane kuTTa bEkaNNa asTa vidhada
kurigaLannu kaTTi taleyane ceNDanADi huTTi tirugO kOLiyannu kuTTi cUri hAkutali

caraNam 4

nAnE nODuvenenna bEDaNNa kELaNNa ninna bALuyento nIne nODaNNa nALe
nADadu endu hIge bALuva kAladi yamanu kOLi piLLeyADuvAga hALi haddinante oyyuva

caraNam 5

heNDiru makkaLu suLLaNNa kELNNa ninna maNDe tumba baLaga kANaNNa tuNDanAda
yamanu bandu maNDe mEle hoyyuvAga heNDiru makkaLu ninna kaNDu kaNDu biDisOdilla

caraNam 6

matte heNNina nODuveyallO nI kaLisidantha buddiyanne umbuveyallO
mrtyuvina bAyige nI tuttu AgihOga bEDa tottAgi guruvige nitya uttama sEveyannu mADu

caraNam 7

munde intha janma kANaNNa bAradO ninage mandamatiyu AgabEkaNNa hindina
kaSTaginda mundina hemmeya maredu tande purandara viTTalanna hondi nInu muktanAgo
***