Showing posts with label ಗುರುವಿನ ಗುಲಾಮನಾಗುವ ತನಕ ದೊರೆಯದಣ್ಣ ಮುಕುತಿ purandara vittala GURUVINA GULAAMANAAGUVA TANAKA DOREYADANNA MUKUTI. Show all posts
Showing posts with label ಗುರುವಿನ ಗುಲಾಮನಾಗುವ ತನಕ ದೊರೆಯದಣ್ಣ ಮುಕುತಿ purandara vittala GURUVINA GULAAMANAAGUVA TANAKA DOREYADANNA MUKUTI. Show all posts

Saturday 2 October 2021

ಗುರುವಿನ ಗುಲಾಮನಾಗುವ ತನಕ ದೊರೆಯದಣ್ಣ ಮುಕುತಿ purandara vittala GURUVINA GULAAMANAAGUVA TANAKA DOREYADANNA MUKUTI

csr



ಗುರುವಿನ ಗುಲಾಮನಾಗುವ ತನಕ ದೊರೆಯದಣ್ಣ ಮುಕುತಿ
ಪರಿಪರಿ ಶಾಸ್ತ್ರವನೋದಿದರೇನು ವ್ಯರ್ಥವಾಯಿತು ಭಕುತಿ. ಪಲ್ಲವಿ

ಆರು ಶಾಸ್ತ್ರವ ಓದಿದರಿಲ್ಲ ನೂರಾರು ಪುರಾಣವ ಮುಗಿಸಿದರಿಲ್ಲ
ಸಾರ ನ್ಯಾಯ ಕಥೆಗಳ ಕೇಳ್ದರಿಲ್ಲ ಧೀರನಾಗಿ ತಾ ಪೇಳಿದರಿಲ್ಲ 1

ಕೊರಳೊಳು ಮಾಲೆ ಧರಿಸಿದರಿಲ್ಲ ಬೆರಳೊಳು ಜಪಮಣಿ ಎಣಿಸಿದರಿಲ್ಲ
ಮರುಳನಾಗಿ ತಾ ಶರೀರಕೆ ಬೂದಿ ಒರೆಸಿಕೊಂಡು ತಾನು ತಿರುಗಿದರಿಲ್ಲ 2

ನಾರಿಯ ಭೋಗ ಅಳಿಸಿದರಿಲ್ಲ ಶರೀರಕೆ ಸುಖ ಬಿಡಿಸಿದರಿಲ್ಲ
ನಾರದ ವರದ ಪುರಂದರ ವಿಟ್ಠಲನ ಸೇರಿಕೊಂಡು ತಾ ಪಡೆಯುವ ತನಕ 3
***

Kamavardhini - Aadi (raga tala may differ in audio)

Guruvina gulamanaguva tanaka
Dorakadanna mukuti ||pa||

Pariparisastravanekavanodi
Vyarthavayitu Bakuti||apa||

Aru sastravanodidarilla mu-
Raru puranava mugisidarilla
Sari sajjanara sangava madade
Dhiranagi ta meredare illa||1||

Koralolu maleya dharisidarilla
Beralolu japamani enisidarilla
Marulanamte sarirake budiya
Orasikondu ta tirugidarilla||2||

Nariya boga alisidarilla
Sarirake sukava bidisidarilla
Narada varada sri purandaravithalana
Mareyade manadolu bereyuva tanaka||3||
***

guruvina gulAmanAguva tanaka doreyadaNNa mukuti

paripari shAstravanOdidarEnu vyarthavAyitu bhakuti ||

Aru shAstravanOdidarilla

nUrAru purANava mugisidarilla

sAranyAyakathe kELidarilla

dhIranAgi tA bEDidarilla ||

nAriya bhOga aLisidarilla

sharIrake sukhava biDisidarilla

nAradavarada puraMdaraviThalana sErikoMDu tA beLeyuva tanaka ||
***

pallavi

guruvina gulAmanAguva tanaka doreyataNNa mukuti paripari shAstravanOdidarEnu vyarttavAyitu bhakuti

caraNam 1

Aru shAstrava Odidarilla mUrAr purANava mugisidarilla
sAra nyAya kathegaLa kELdarilla dhIranAgi tA pELidarilla

caraNam 2

koraLoLu mAle dharisidarilla beraLoLu japa maNi eNisidarilla
maruLanAgi tA sharIrake bhUdi oresi koNDu tAnu tirugidarilla

caraNam 3

nAriya bhOga aLisidarilla shArIrage sukha biDisidarilla
nArada varada purandara viTTala sEri koNDu tA paDEyuva tanaka
***

P: guruvina gulAmanAguva tanaka doreyataNNa mukuti
paripari shAstravanOdidarEnu vyarttavAyitu bhakuti

C1: Aru shAstrava Odidarenu mUrAru purANava mugisidarenu
sAdu sajjanara sanghava mADade dhIranendu Ta tirugidarenu

2: koraLoLu mAleya dharisidarenu beraLoLu japa maNi tiruhidarenu
marLi maraLi Ta horaLi budiyolu marulanandadi tirugidarenu

3: nAriya bhOga aLisidarenu shArrira sukhavanu biDisidarenu
mAra janaka siri purandara viTTalana sEri koNDu tA paDEyuva tanaka

[Note: More than one version of this krti are available and are rendered.]
***
 

Meaing: Unless one becomes the slave(gulama) of his Guru, no there is chance of deliverance (mukuti)

What is the good of reading(Odi) various (pari pari) shastras, and wasting(vyartha) devotion(bhakuti) (i.e. reading without devotion)

C1: What if one has read 6 shastras, and what if a few puranas(muraru i.e 3-6) have been digested(mugisu), what it if without associating with noble persons goes about (tirugi) thinking he is a brave soul(dhira).

C2: What if a garland is worn around the neck, what if the prayer beads are turned(tiruhi) in the fingers, and what if one repeatedly  (marali marali) rolls (horali) in the ash (budiyolu) and goes about like a mad man (marulanante).

C3: What if pleasure of woman is given up, what if all pleasurable things are stopped (bidisi), (none of these work) till one gets (padeyuva) mara janaka purandaravithala.
***




y
ಗುರುವಿನ ಗುಲಾಮನಾಗುವ ತನಕ
ದೊರೆಯದಣ್ಣ ಮುಕುತೀ
                                 ||ಗುರುವಿನ||
ಪರಿಪರಿ ಅನೇಕ ಶಾಶ್ತ್ರವನೋದಿ||2||
ವ್ಯರ್ಥವಾಯಿತು ಭಕುತೀ
                                 ||ಗುರುವಿನ||

ಆರು ಶಾಸ್ತ್ರಗಳ ಓದಿದರೇನು
ನೂರಾರು ಪುರಾಣವ ಮುಗಿಸಿದರೇನು
                                     ||ಆರು||
ಸಾರ ನ್ಯಾಯ ಕಥೆ ಕೇಳಿದರೇನು||2||
ಧೀರನಾಗಿ ತಾ ಮೆರೆದರೇನು 
                                   ||ಗುರುವಿನ||

ಕೊರಳೊಳು ಮಾಲೆಯ ಧರಿಸಿದರೇನು 
ಕರದಲಿ ಜಪಮಣಿ ಎಣಿಸಿದರೇನು
                               ||ಕೊರಳೊಳು||
ಮರುಳನಂತೆ ತಾ ಶರೀರಕೆ ಬೂದಿಯ||2||
ಒರಸಿಕೊಂಡು ತಾ ತಿರುಗಿದರೇನು
                                    ||ಗುರುವಿನ||

ನಾರಿಯ ಭೋಗ ಅಳಿಸಿದರೇನು
ಶರೀರದ ಸುಖವ ಬಿಡಿಸಿದರೇನು
‌‌‌‌                                  ||ನಾರಿಯ||
ನಾರದ ವರದ ಶ್ರೀ ಪುರಂದರವಿಠಲನ||2||
ಸೇರಿಕೊಂಡು ತಾ ಪಡೆಯುವ‌ ತನಕ

                                     ||ಗುರುವಿನ||
*******