Showing posts with label ಬಾರಯ್ಯ ಶ್ರೀನಿವಾಸ ದರುಶನ ನೀಡಯ್ಯಾ ಶ್ರೀನಿವಾಸಾ jayarama vittala BAARAYYA SRINIVASA DARUSHANA NEEDAYYA SRINIVASA. Show all posts
Showing posts with label ಬಾರಯ್ಯ ಶ್ರೀನಿವಾಸ ದರುಶನ ನೀಡಯ್ಯಾ ಶ್ರೀನಿವಾಸಾ jayarama vittala BAARAYYA SRINIVASA DARUSHANA NEEDAYYA SRINIVASA. Show all posts

Wednesday, 1 December 2021

ಬಾರಯ್ಯ ಶ್ರೀನಿವಾಸ ದರುಶನ ನೀಡಯ್ಯಾ ಶ್ರೀನಿವಾಸಾ ankita jayarama vittala BAARAYYA SRINIVASA DARUSHANA NEEDAYYA SRINIVASA



RESTART MOBILE IF AUDIO IS NOT PLAYING  CLICK-> HOME

or just scroll down for other devaranama 

ಬಾರಯ್ಯ ಶ್ರೀನಿವಾಸ

ದರುಶನ ನೀಡಯ್ಯಾ ಶ್ರೀನಿವಾಸಾ

ಶ್ರೀಲೋಲ ಶ್ರೀನಿವಾಸ

ಶ್ರೀಪತಿ ಶೇಷಾಶಾಯಿ ಶ್ರೀನಿವಾಸ ||ಬಾರಯ್ಯ||


ಬ್ರಹ್ಮವಂದೇ ಶ್ರೀನಿವಾಸ

ಪರಬ್ರಹ್ಮ ನೀನೇ ಶ್ರೀನಿವಾಸ ||ಬ್ರಹ್ಮ||

ಪಾವನಾಂಗ ಶ್ರೀನಿವಾಸ ನೀ

ಪಾಪಹರಣ ಶ್ರೀನಿವಾಸ ||ಪಾವನಾಂಗ||

||ಬಾರಯ್ಯ ||


ಗರುಡಗಮನ ಶ್ರೀನಿವಾಸ

ನೀ ಗಂಗಾಜನಕ ಶ್ರೀನಿವಾಸ ||ಗರುಡ||

ಘನ್ನ ಮಹಿಮಾ ಶ್ರೀನಿವಾಸ

ಎನ್ನ ಗರ್ವ ಬಿಡಿಸೋ ಶ್ರೀನಿವಾಸ ||ಘನ್ನ||

ದೋಷ ಹಾರಿ ಶ್ರೀನಿವಾಸ

ದಶಾವತಾರಿ ಶ್ರೀನಿವಾಸ ||ದೋಷ||

ಈಶ ನೀನೆ ಶ್ರೀನಿವಾಸ

ಎನ್ನ ಕ್ಲೇಶ ಹರಿಸು ಶ್ರೀನಿವಾಸ ||ಈಶ||

||ಬಾರಯ್ಯ ||


ವಜ್ರ ಮುಕುಟ ಶ್ರೀನಿವಾಸ

ನೀ ವರಗಿರಿ ಶ್ರೀನಿವಾಸ ||ವಜ್ರ||

ದಾಸನಾಗು ಶ್ರೀನಿವಾಸ

ಎನಲ್ಲಿ ವಾಸಮಾಡು ಶ್ರೀನಿವಾಸ

||ದಾಸನಾಗು||

ಏಳು ಗಿರಿಯ ಶ್ರೀನಿವಾಸ

ನಿನ್ನಾಳು ನಾನು ಶ್ರೀನಿವಾಸ ||ಏಳು||

ಗೋಳು ಬಿಡಿಸು ಶ್ರೀನಿವಾಸ

ಎನ್ನ ಬಾಳು ಉಳಿಸಿ ಶ್ರೀನಿವಾಸ ||ಗೋಳು||

||ಬಾರಯ್ಯ||


ಮಾರಾಜನಕ ಶ್ರೀನಿವಾಸ

ಮನಶುದ್ಧಿ ಸುದ್ದಿ ಮಾಡೋ ಶ್ರೀನಿವಾಸ

||ಮಾರಜನಕ||

ಮನ್ನಿಸಯ್ಯ ಶ್ರೀನಿವಾಸ

ಮನ ನಿಲ್ಲಿಸಯ್ಯ ಶ್ರೀನಿವಾಸ

||ಮನ್ನಿಸಯ್ಯ||

ಜಲಜನಾಭ ಶ್ರೀನಿವಾಸ ನೀ

ಜಗದ ಮೂಲ ಶ್ರೀನಿವಾಸ ||ಜಲಜ||

ಜಯ ಜಯ ಶ್ರೀನಿವಾಸ

ಜಯರಾಮ ವಿಠ್ಠಲಯ್ಯ ಶ್ರೀನಿವಾಸ

||ಜಯ ||

||ಬಾರಯ್ಯ||

***

Pallavi

Bārayyā Shrīnivāsa

darushana nīdayyā Shrīnivāsā

Shrīlōla Shrīnivāsa

Shrīpati Shēshāshāyi Shrīnivāsa || Bārayyā ||


Charana 1

Brahmavandē Shrīnivāsa

Parabrahma nīnē Shrīnivāsa || Brahma ||

Pāvanānga Shrīnivāsa nī

Pāpaharaṇa Shrīnivāsa || Pāvanānga ||


Charana 2

Garudagamana Shrīnivāsa

nī Gangājanaka Shrīnivāsa || Garuda ||

Ghanna mahimā Shrīnivāsa

enna garva bidisō Shrīnivāsa || Ghanna ||

Dōsha hāri Shrīnivāsa

Dashāvatāri Shrīnivāsa || Dōsha ||

Īsha nīnē Shrīnivāsa

enna klēsha harisu Shrīnivāsa || Īsha ||


Charana 3

Vajra mukuta Shrīnivāsa

nī Varagiri Shrīnivāsa || Vajra ||

Dāsanāgu Shrīnivāsa

enalli vāsamādu Shrīnivāsa || Dāsanāgu ||

Ēlu giriya Shrīnivāsa

ninnālu nānu Shrīnivāsa || Ēlu ||

Gōlu bidisu Shrīnivāsa

enna bālu ulisi Shrīnivāsa || Gōlu ||


Charana 4

Mārajanaka Shrīnivāsa

manashuddhi suddhi mādō Shrīnivāsa || Mārajanaka ||

Mannisayya Shrīnivāsa

mana nillisayya Shrīnivāsa || Mannisayya ||

Jalajanābha Shrīnivāsa nī

jagada mūla Shrīnivāsa || Jalaja ||

Jaya jaya Shrīnivāsa

Jayarāma Vithalayyā Shrīnivāsa || Jaya ||

***


Pronunciation Key

Bārayyā: Pronounced "Baa-ra-yya" (meaning 'Please come').

Shēshāshāyi: "Shay-shaa-shaa-yi" (One who sleeps on the serpent Shesha).

Ēlu Giriya: "Ay-lu Gi-ri-ya" (The Lord of the Seven Hills).

Klēsha / Dōsha: "Klay-sha" (Distress) and "Doh-sha" (Faults/Sins).

Ninnālu: "Nin-naa-lu" (Your servant/slave).

***

This song is a staple in many households and temples, often sung in a very inviting and melodious tune (typically in Raga Madhyamavati or Mohanam).

***


ಈ ಸುಂದರವಾದ ಕೀರ್ತನೆಯು ಭಗವಂತನಾದ ಶ್ರೀನಿವಾಸನನ್ನು (ವೆಂಕಟೇಶ್ವರ) ಅತ್ಯಂತ ಭಕ್ತಿಯಿಂದ ಆಹ್ವಾನಿಸುವ ಮತ್ತು ಅವನ ಗುಣಗಾನ ಮಾಡುವ ಸ್ತುತಿಯಾಗಿದೆ.

ಸಾರಾಂಶ (Summary)

ಈ ಹಾಡಿನಲ್ಲಿ ಭಕ್ತನು ಏಳುಗಿರಿಯ ವಾಸನಾದ ಶ್ರೀನಿವಾಸನನ್ನು ತನ್ನೆಡೆಗೆ ಬಾರಪ್ಪ ಎಂದು ಕರೆಯುತ್ತಾ, ಅವನ ದರ್ಶನಕ್ಕಾಗಿ ಹಂಬಲಿಸುತ್ತಾನೆ. ದೇವರು ಪಾಪಗಳನ್ನು ಹರಿಸುವವನು, ಗಂಗೆಯನ್ನು ಹುಟ್ಟಿಸಿದವನು ಮತ್ತು ದಶಾವತಾರಗಳನ್ನು ಎತ್ತಿದವನು. ತನ್ನ ಅಹಂಕಾರವನ್ನು ದೂರ ಮಾಡಿ, ಮನಸ್ಸನ್ನು ಶುದ್ಧಗೊಳಿಸಿ, ತನ್ನ ಹೃದಯದಲ್ಲಿ ನೆಲೆಸಬೇಕೆಂದು ದಾಸರು ಇಲ್ಲಿ ಬೇಡಿಕೊಂಡಿದ್ದಾರೆ. ಕೊನೆಯಲ್ಲಿ "ಜಯರಾಮ ವಿಠ್ಠಲ" ಎಂಬ ಅಂಕಿತದೊಂದಿಗೆ ಈ ಪ್ರಾರ್ಥನೆಯನ್ನು ಅರ್ಪಿಸಲಾಗಿದೆ.


ಪದಗಳ ಅರ್ಥ ಮತ್ತು ಭಾವಾರ್ಥ (Para-wise Meaning)

ಪಲ್ಲವಿ:


ಬಾರಯ್ಯ ಶ್ರೀನಿವಾಸ ದರುಶನ ನೀಡಯ್ಯಾ ಶ್ರೀನಿವಾಸಾ

ಶ್ರೀಲೋಲ ಶ್ರೀನಿವಾಸ ಶ್ರೀಪತಿ ಶೇಷಾಶಾಯಿ ಶ್ರೀನಿವಾಸ ||


ಅರ್ಥ: ಲಕ್ಷ್ಮೀದೇವಿಯ ಪ್ರಿಯನಾದ (ಶ್ರೀಲೋಲ), ಶೇಷನಾಗನ ಮೇಲೆ ಶಯನಿಸಿರುವ (ಶೇಷಾಶಾಯಿ) ಶ್ರೀನಿವಾಸನೇ, ದಯವಿಟ್ಟು ಬಾರಪ್ಪ ಮತ್ತು ನನಗೆ ನಿನ್ನ ದರ್ಶನವನ್ನು ನೀಡು.


ಚರಣ ೧:


ಬ್ರಹ್ಮವಂದೇ ಶ್ರೀನಿವಾಸ ಪರಬ್ರಹ್ಮ ನೀನೇ ಶ್ರೀನಿವಾಸ

ಪಾವನಾಂಗ ಶ್ರೀನಿವಾಸ ನೀ ಪಾಪಹರಣ ಶ್ರೀನಿವಾಸ ||


ಅರ್ಥ: ಬ್ರಹ್ಮದೇವನಿಂದಲೇ ವಂದಿಸಲ್ಪಡುವವನು ನೀನು, ನೀನೇ ಸಾಕ್ಷಾತ್ ಪರಬ್ರಹ್ಮ. ನಿನ್ನ ಅಂಗಗಳು ಪರಮ ಪವಿತ್ರವಾದವು (ಪಾವನಾಂಗ). ನನ್ನ ಪಾಪಗಳನ್ನು ನಾಶಮಾಡುವವನು ನೀನೇ.


ಚರಣ ೨:


ಗರುಡಗಮನ ಶ್ರೀನಿವಾಸ ನೀ ಗಂಗಾಜನಕ ಶ್ರೀನಿವಾಸ

ಘನ್ನ ಮಹಿಮಾ ಶ್ರೀನಿವಾಸ ಎನ್ನ ಗರ್ವ ಬಿಡಿಸೋ ಶ್ರೀನಿವಾಸ

ದೋಷ ಹಾರಿ ಶ್ರೀನಿವಾಸ ದಶಾವತಾರಿ ಶ್ರೀನಿವಾಸ

ಈಶ ನೀನೆ ಶ್ರೀನಿವಾಸ ಎನ್ನ ಕ್ಲೇಶ ಹರಿಸು ಶ್ರೀನಿವಾಸ ||


ಅರ್ಥ: ಗರುಡನನ್ನು ವಾಹನವನ್ನಾಗಿ ಉಳ್ಳವನೇ, ಪವಿತ್ರ ಗಂಗೆಯನ್ನು ನಿನ್ನ ಪಾದಗಳಿಂದ ಹುಟ್ಟಿಸಿದವನೇ (ಗಂಗಾಜನಕ), ನಿನ್ನ ಮಹಿಮೆ ಅಪಾರವಾದುದು. ನನ್ನಲ್ಲಿರುವ ಅಹಂಕಾರವನ್ನು (ಗರ್ವ) ದೂರ ಮಾಡು. ಹತ್ತು ಅವತಾರಗಳನ್ನು ಎತ್ತಿದ ಮಹಾಪ್ರಭುವೇ, ನನ್ನ ದೋಷಗಳನ್ನು ಮತ್ತು ಜೀವನದ ಕಷ್ಟಗಳನ್ನು (ಕ್ಲೇಶ) ನೀಗಿಸು.


ಚರಣ ೩:


ವಜ್ರ ಮುಕುಟ ಶ್ರೀನಿವಾಸ ನೀ ವರಗಿರಿ ಶ್ರೀನಿವಾಸ

ದಾಸನಾಗು ಶ್ರೀನಿವಾಸ ಎನಲ್ಲಿ ವಾಸಮಾಡು ಶ್ರೀನಿವಾಸ

ಏಳು ಗಿರಿಯ ಶ್ರೀನಿವಾಸ ನಿನ್ನಾಳು ನಾನು ಶ್ರೀನಿವಾಸ

ಗೋಳು ಬಿಡಿಸು ಶ್ರೀನಿವಾಸ ಎನ್ನ ಬಾಳು ಉಳಿಸಿ ಶ್ರೀನಿವಾಸ ||


ಅರ್ಥ: ವಜ್ರದ ಕಿರೀಟವನ್ನು ಧರಿಸಿದವನೇ, ವರಗಳನ್ನು ನೀಡುವ ಪವಿತ್ರ ಗಿರಿಯ ಮೇಲೆ ವಾಸಿಸುವವನೇ (ತಿರುಪತಿ). ನೀನು ನನ್ನ ದಾಸನಾಗಿ (ಭಕ್ತನ ಪರವಾಗಿ) ಇರು ಮತ್ತು ನನ್ನ ಹೃದಯದಲ್ಲಿ ಸದಾ ವಾಸ ಮಾಡು. ಏಳು ಬೆಟ್ಟಗಳ ಒಡೆಯನೇ, ನಾನು ನಿನ್ನ ಸೇವಕ (ಆಳು). ನನ್ನ ಜೀವನದ ಸಂಕಷ್ಟಗಳನ್ನು (ಗೋಳು) ದೂರ ಮಾಡಿ ನನ್ನ ಬದುಕನ್ನು ಸಾರ್ಥಕಗೊಳಿಸು.


ಚರಣ ೪:


ಮಾರಾಜನಕ ಶ್ರೀನಿವಾಸ ಮನಶುದ್ಧಿ ಸುದ್ದಿ ಮಾಡೋ ಶ್ರೀನಿವಾಸ

ಮನ್ನಿಸಯ್ಯ ಶ್ರೀನಿವಾಸ ಮನ ನಿಲ್ಲಿಸಯ್ಯ ಶ್ರೀನಿವಾಸ

ಜಲಜನಾಭ ಶ್ರೀನಿವಾಸ ನೀ ಜಗದ ಮೂಲ ಶ್ರೀನಿವಾಸ

ಜಯ ಜಯ ಶ್ರೀನಿವಾಸ ಜಯರಾಮ ವಿಠ್ಠಲಯ್ಯ ಶ್ರೀನಿವಾಸ ||


ಅರ್ಥ: ಮನ್ಮಥನ ತಂದೆಯೇ (ಮಾರಜನಕ), ನನ್ನ ಮನಸ್ಸನ್ನು ಪವಿತ್ರಗೊಳಿಸು. ನನ್ನ ತಪ್ಪುಗಳನ್ನು ಮನ್ನಿಸು ಮತ್ತು ಚಂಚಲವಾದ ನನ್ನ ಮನಸ್ಸನ್ನು ನಿನ್ನ ಮೇಲೆ ಸ್ಥಿರವಾಗಿ ನಿಲ್ಲುವಂತೆ ಮಾಡು. ನಾಭಿಯಲ್ಲಿ ಕಮಲವನ್ನು ಹೊಂದಿದವನೇ (ಜಲಜನಾಭ), ನೀನೇ ಈ ಜಗತ್ತಿಗೆ ಮೂಲಕಾರಣ. ಜಯರಾಮ ವಿಠ್ಠಲ ಎಂಬ ಹೆಸರಿನಿಂದ ಕರೆಸಿಕೊಳ್ಳುವ ಶ್ರೀನಿವಾಸನೇ, ನಿನಗೆ ಜಯವಾಗಲಿ.


ಈ ಕೀರ್ತನೆಯು "ಶರಣಾಗತಿ" ಮತ್ತು **"ಆತ್ಮನಿವೇದನೆ"**ಯ ಸಾರವನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ.

***


This soul-stirring hymn is a fervent invitation to Lord Srinivasa (Venkateshwara of Tirupati), pleading for His divine presence and grace.

Summary

The song is a comprehensive prayer where the devotee calls upon the Lord of the Seven Hills. It describes Him as the Supreme Brahman, the destroyer of sins, and the source of the holy river Ganges. The poet asks the Lord to enter his heart, clear his confusion, forgive his mistakes, and stabilize his wandering mind. The composition beautifully blends the Lord's majestic attributes (like the diamond crown and the ten avatars) with a personal plea for humility and spiritual protection.


Stanza-wise Meaning

Pallavi


Baarayya Shrinivasa darushana needayya Shrinivasa

Shrilola Shrinivasa Shripati Sheshashayi Shrinivasa ||


Meaning: Come, O Srinivasa! Please grant me Your divine vision (Darshana). O Beloved of Goddess Lakshmi (Shrilola), Lord of the Earth, who reclines on the serpent Adishesha, please come to me.


Stanza 1


Brahmavande Shrinivasa Parabrahma neene Shrinivasa

Pavananga Shrinivasa nee papaharana Shrinivasa ||


Meaning: You are worshipped by Lord Brahma himself, and You are the Supreme Absolute Truth (Parabrahma). Your form is purest sanctity (Pavananga), and You are the one who wipes away all sins (Papaharana).


Stanza 2


Garudagamana Shrinivasa nee Gangajanaka Shrinivasa

Ghanna mahima Shrinivasa enna garva bidiso Shrinivasa

Dosha haari Shrinivasa dashavatari Shrinivasa

Isha neene Shrinivasa enna klesha harisu Shrinivasa ||


Meaning: You travel upon the mighty Garuda and are the father of the river Ganges (which emerged from Your feet). Your glory is immense; please take away my ego (Garva). O Lord of the ten incarnations (Dashavatari), You remove all flaws. You are the Supreme Ruler (Isha); please take away my worldly miseries and pains.


Stanza 3


Vajra mukuta Shrinivasa nee Varagiri Shrinivasa

Dasanagu Shrinivasa enalli vasamadu Shrinivasa

Elu giriya Shrinivasa ninnalu naanu Shrinivasa

Golu bidisu Shrinivasa enna baalu ulisi Shrinivasa ||


Meaning: You wear a crown studded with diamonds and reside on the sacred Varagiri (Tirumala). Though You are the Master, please be a companion to Your devotee and dwell forever in my heart. O Lord of the Seven Hills, I am Your humble servant (Aalu). End my cries of distress and save my life from despair.


Stanza 4


Marajanaka Shrinivasa manashuddhi suddhi mado Shrinivasa

Mannisayya Shrinivasa mana nillisayya Shrinivasa

Jalajanabha Shrinivasa nee jagada mula Shrinivasa

Jaya jaya Shrinivasa Jayarama Vithalayya Shrinivasa ||


Meaning: O Father of Manmatha (Marajanaka), purify my mind and thoughts. Forgive my shortcomings and help my mind stay focused on You. O Lord with the lotus in Your navel (Jalajanabha), You are the root cause of this entire universe. Victory to You, O Lord, known here as Jayarama Vithala!

***