CLICK-> INDEX ದೇವರನಾಮ ಕೇಳಿ ಕಲಿಯಲು ಲಿಂಕ್ LINKS TO LEARN DEVARANAMA
or just scroll down for other devaranama
ಆರತಿಯೆತ್ತಿದರೆ ಕೇಶವ ನಾರಾಯಣಗೆ ||ಪ||
ಶಾಶ್ವತವೀವ ಮಾಧವ
ವಾಸವವಂದ್ಯ ಗೋವಿಂದಗಾರತಿಯನೆತ್ತಿದರೆ ||ಅ.ಪ||
ದ್ವಾಪರ ರಹಿತ ಶ್ರೀವಿಷ್ಣುವಿಗೆ ಅಪಾರ ಮಧುಸೂದನಗೆ
ಪಾಪರಹಿತ ತ್ರಿವಿಕ್ರಮಗಾರತಿಯನೆತ್ತಿದರೆ||
ಸಾಧುಸೇವಿತ ವಾಮನಗೆ ಶ್ರೀಧರ ಹೃಷೀಕೇಶನಿಗೆ
ಆದಿಮೂರುತಿ ಪದ್ಮನಾಭಗಾರತಿಯನೆತ್ತಿದರೆ ||
ದÁಮೋದರ ವಾಲುಳ್ಳವಗೆ(?) ಪ್ರೇಮದಿ ಸಂಕರ್ಷಣಗೆ
ಕಾಮಿತಾರ್ಥವನೀವ ವಾಸುದೇವಗಾರತಿಯನೆತ್ತಿದರೆ ||
ಅನಿರುದ್ಧ ಪುರುಷೋತ್ತಮಗೆ
ವಿನಯದಿಂದಲಿ ಅಧೋಕ್ಷಜಗಾರತಿಯನೆತ್ತಿದರೆ ||
ನರಸಿಂಹರೂಪನಾದವಗೆ ವರದ ಮೂರುತಿ ಅಚ್ಯುತಗೆ
ಅರಿಭಯಂಕರ ಜನಾರ್ದನಗಾರತಿಯನೆತ್ತಿದರೆ ||
ಉಪೇಂದ್ರನೆಂದೆನಿಸಿಕೊಂಡವಗೆ ಅಪಾರಮಹಿಮ ಶ್ರೀಹರಿಗೆ
ಗೋಪಾಲಮೂರುತಿ ಶ್ರೀಕೃಷ್ಣಗಾರತಿಯನೆತ್ತಿದರೆ ||
ಚತುರವಿಂಶತಿಮೂರುತಿಗಳಾ ಅತಿಶಯ ಧವಳವ ಪಾಡೆ
ಸತುಪುರುಷರಿಷ್ಟಾರ್ಥವೀವನು ಸಿರಿ ಹಯವದನ ||
***
ಶಾಶ್ವತವೀವ ಮಾಧವ
ವಾಸವವಂದ್ಯ ಗೋವಿಂದಗಾರತಿಯನೆತ್ತಿದರೆ ||ಅ.ಪ||
ದ್ವಾಪರ ರಹಿತ ಶ್ರೀವಿಷ್ಣುವಿಗೆ ಅಪಾರ ಮಧುಸೂದನಗೆ
ಪಾಪರಹಿತ ತ್ರಿವಿಕ್ರಮಗಾರತಿಯನೆತ್ತಿದರೆ||
ಸಾಧುಸೇವಿತ ವಾಮನಗೆ ಶ್ರೀಧರ ಹೃಷೀಕೇಶನಿಗೆ
ಆದಿಮೂರುತಿ ಪದ್ಮನಾಭಗಾರತಿಯನೆತ್ತಿದರೆ ||
ದÁಮೋದರ ವಾಲುಳ್ಳವಗೆ(?) ಪ್ರೇಮದಿ ಸಂಕರ್ಷಣಗೆ
ಕಾಮಿತಾರ್ಥವನೀವ ವಾಸುದೇವಗಾರತಿಯನೆತ್ತಿದರೆ ||
ಅನಿರುದ್ಧ ಪುರುಷೋತ್ತಮಗೆ
ವಿನಯದಿಂದಲಿ ಅಧೋಕ್ಷಜಗಾರತಿಯನೆತ್ತಿದರೆ ||
ನರಸಿಂಹರೂಪನಾದವಗೆ ವರದ ಮೂರುತಿ ಅಚ್ಯುತಗೆ
ಅರಿಭಯಂಕರ ಜನಾರ್ದನಗಾರತಿಯನೆತ್ತಿದರೆ ||
ಉಪೇಂದ್ರನೆಂದೆನಿಸಿಕೊಂಡವಗೆ ಅಪಾರಮಹಿಮ ಶ್ರೀಹರಿಗೆ
ಗೋಪಾಲಮೂರುತಿ ಶ್ರೀಕೃಷ್ಣಗಾರತಿಯನೆತ್ತಿದರೆ ||
ಚತುರವಿಂಶತಿಮೂರುತಿಗಳಾ ಅತಿಶಯ ಧವಳವ ಪಾಡೆ
ಸತುಪುರುಷರಿಷ್ಟಾರ್ಥವೀವನು ಸಿರಿ ಹಯವದನ ||
***
Pallavi
Āratiyēttidarē Kēshava Nārāyanagē ||
Anupallavi
Shāshwatavīva Mādhava
Vāsavavandya Gōvindagāratiyanēttidarē ||
Stanza 1
Dvāpara rahita Shrīvishnuvigē apāra Madhusūdanagē
Pāparahita Trivikramagāratiyanēttidarē ||
Stanza 2
Sādhusēvita Vāmanagē Shrīdhara Hrishīkēshanigē
Ādimūrutu Padmanābhagāratiyanēttidarē ||
Stanza 3
Dāmōdara vālullavagē prēmadī Sankarshanagē
Kāmitārthavanīva Vāsudēvagāratiyanēttidarē ||
Stanza 4
Pradyumna Aniruddha Purushōttamagē
Vinayadindarī Adhōkshajagāratiyanēttidarē ||
Stanza 5
Narasimharūpanādavagē varada mūrutu Achyutagē
Aribhayankara Janārdanagāratiyanēttidarē ||
Stanza 6
Upēndranēndenisikondavagē apāramahima Shrīharigē
Gōpālamūrutu Shrīkrishnagāratiyanēttidarē ||
Stanza 7 (Mangaḷa / Phalashruti)
Chaturavimshatimūrutigaḷā atishaya dhavaḷava pādē
Satupurusharishtārthavīvanu siri Hayavadana ||
***
Quick Pronunciation Notes for Singing
-gē / -dē / -pādē: The "ē" always sounds like the "ay" in say or "e" in café (e.g., Nārāyanagē is pronounced Naa-raa-yuh-nuh-gay).
ā: The "ā" is a long vowel, sounding like the "a" in father (e.g., Ārati, Dvāpara).
ī / ū: These represent stretched vowel sounds like "ee" in meet (Shrī) and "oo" in boot (mūrutu).
gaḷā / dhavaḷava: The "ḷ" is the retroflex 'L' sound common in Kannada, produced by curling the tip of your tongue backwards against the roof of your mouth.
***
ಶ್ರೀ ವಾದಿರಾಜ ತೀರ್ಥರು (ಹಯವದನ ಅಂಕಿತ) ವಿರಚಿಸಿರುವ ಈ ಸುಂದರ ಕೃತಿಯು ಮಹಾವಿಷ್ಣುವಿನ ಅತ್ಯಂತ ಪವಿತ್ರವಾದ ೨೪ ಕೇಶವಾದಿ ನಾಮಗಳನ್ನು (ಚತುರ್ವಿಂಶತಿ ಮೂರ್ತಿಗಳು) ಸ್ತುತಿಸುವ ಅದ್ಭುತ ಆರತಿ ಹಾಡಾಗಿದೆ.
ಸಾರಾಂಶ (Summary)
ಈ ಹಾಡಿನಲ್ಲಿ ಶ್ರೀ ವಾದಿರಾಜರು ಹಿಂದೂ ಧರ್ಮದ ಅತ್ಯಂತ ಪವಿತ್ರ ಉಪಾಸನಾ ಪದ್ಧತಿಯಾದ ಮಹಾವಿಷ್ಣುವಿನ ೨೪ ರೂಪಗಳಿಗೆ (ಚತುರ್ವಿಂಶತಿ ರೂಪಗಳು) ಮಂಗಳಾರತಿಯನ್ನು ಬೆಳಗುವ ಮೂಲಕ ಭಕ್ತಿಯನ್ನು ಸಮರ್ಪಿಸಿದ್ದಾರೆ. ಕೇಶವನಿಂದ ಹಿಡಿದು ಶ್ರೀಕೃಷ್ಣನವರೆಗಿನ ಇಪ್ಪತ್ತನಾಲ್ಕು ನಾಮಗಳನ್ನು ಅತ್ಯಂತ ಕ್ರಮಬದ್ಧವಾಗಿ ಜೋಡಿಸಲಾಗಿದೆ. ಈ ದಿವ್ಯ ರೂಪಗಳಿಗೆ ಆರತಿ ಎತ್ತುವುದರಿಂದ ಸಕಲ ಪಾಪಗಳು ನಾಶವಾಗಿ, ಭಕ್ತರ ಇಷ್ಟಾರ್ಥಗಳು ಸಿದ್ಧಿಸುತ್ತವೆ. ಕೊನೆಯಲ್ಲಿ, ಭಕ್ತರ ಇಷ್ಟಾರ್ಥಗಳನ್ನು ಈಡೇರಿಸುವ ಶ್ವೇತವರ್ಣದ (ಧವಳ) ದಿವ್ಯ ತೇಜಸ್ಸಿನ, ವಾದಿರಾಜರ ಆರಾಧ್ಯ ದೈವವಾದ ಶ್ರೀ ಹಯವದನನನ್ನು (ಕುದುರೆ ಮುಖದ ವಿಷ್ಣು ರೂಪ) ಕೊಂಡಾಡುತ್ತಾ ಹಾಡನ್ನು ಮಂಗಲಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ.
ಪ್ರತಿ ಚರಣದ ಭಾವಾರ್ಥ (Paragraph-wise Meaning)
ಪಲ್ಲವಿ ಮತ್ತು ಅನುಪಲ್ಲವಿ:
ಆರತಿಯೆತ್ತಿದರೆ ಕೇಶವ ನಾರಾಯಣಗೆ ||ಪ||
ಶಾಶ್ವತವೀವ ಮಾಧವ ವಾಸವವಂದ್ಯ ಗೋವಿಂದಗಾರತಿಯನೆತ್ತಿದರೆ ||ಅ.ಪ||
ಭಾವಾರ್ಥ: ಭಕ್ತರಿಗೆ ಶಾಶ್ವತವಾದ ಮುಕ್ತಿಯನ್ನು ಕರುಣಿಸುವ, ದೇವೇಂದ್ರನಿಂದಲೇ (ವಂದ್ಯ) ಪೂಜಿಸಲ್ಪಡುವ ಕೇಶವ, ನಾರಾಯಣ, ಮಾಧವ ಮತ್ತು ಗೋವಿಂದ ಎಂಬ ದಿವ್ಯ ನಾಮಗಳ ಪರಮಾತ್ಮನಿಗೆ ನಾವೆಲ್ಲರೂ ಭಕ್ತಿಯಿಂದ ಮಂಗಳಾರತಿಯನ್ನು ಬೆಳಗೋಣ.
ಚರಣ ೧:
ದ್ವಾಪರ ರಹಿತ ಶ್ರೀವಿಷ್ಣುವಿಗೆ ಅಪಾರ ಮಧುಸೂದನಗೆ
ಪಾಪರಹಿತ ತ್ರಿವಿಕ್ರಮಗಾರತಿಯನೆತ್ತಿದರೆ||
ಭಾವಾರ್ಥ: ಯಾವುದೇ ಸಂಶಯ ಅಥವಾ ದ್ವಂದ್ವಗಳಿಲ್ಲದ (ದ್ವಾಪರ ರಹಿತ) ಸರ್ವವ್ಯಾಪಿಯಾದ ಶ್ರೀವಿಷ್ಣುವಿಗೆ, ಮಧು ಎಂಬ ರಕ್ಕಸನನ್ನು ಸಂಹರಿಸಿದ ಅಪಾರ ಮಹಿಮೆಯುಳ್ಳ ಮಧುಸೂದನನಿಗೆ ಮತ್ತು ಸಕಲ ಪಾಪಗಳನ್ನು ದೂರವಾಗಿಸುವ, ಮೂರು ಲೋಕಗಳನ್ನು ಅಳೆದ ತ್ರಿವಿಕ್ರಮನಿಗೆ ಪ್ರೀತಿಯಿಂದ ಆರತಿಯನ್ನು ಎತ್ತೋಣ.
ಚರಣ ೨:
ಸಾಧುಸೇವಿತ ವಾಮನಗೆ ಶ್ರೀಧರ ಹೃಷೀಕೇಶನಿಗೆ
ಆದಿಮೂರುತಿ ಪದ್ಮನಾಭಗಾರತಿಯನೆತ್ತಿದರೆ ||
ಭಾವಾರ್ಥ: ಸಜ್ಜನರು ಹಾಗೂ ಸಾಧುಗಳಿಂದ ಸದಾ ಸೇವಿಸಲ್ಪಡುವ ವಾಮನ ಮೂರ್ತಿಗೆ, ಲಕ್ಷ್ಮೀದೇವಿಯನ್ನು ಎದೆಯ ಮೇಲೆ ಧರಿಸಿರುವ ಶ್ರೀಧರನಿಗೆ, ಇಂದ್ರಿಯಗಳನ್ನು ನಿಯಂತ್ರಿಸುವ ಹೃಷೀಕೇಶನಿಗೆ ಹಾಗೂ ಸೃಷ್ಟಿಯ ಆದಿಕಾರಣನಾಗಿದ್ದು, ನಾಭಿಯಲ್ಲಿ ಕಮಲವನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ಪದ್ಮನಾಭನಿಗೆ ಮಂಗಳಾರತಿಯನ್ನು ಮಾಡೋಣ.
ಚರಣ ೩:
ದಾಮೋದರ ವಾಲುಳ್ಳವಗೆ ಪ್ರೇಮದಿ ಸಂಕರ್ಷಣಗೆ
ಕಾಮಿತಾರ್ಥವನೀವ ವಾಸುದೇವಗಾರತಿಯನೆತ್ತಿದರೆ ||
ಭಾವಾರ್ಥ: ಯಶೋದೆಯಿಂದ ಹೊಟ್ಟೆಗೆ ಹಗ್ಗದಿಂದ ಕಟ್ಟಿಸಿಕೊಂಡ ದಾಮೋದರನಿಗೆ, ಶ್ರೇಷ್ಠ ಭಕ್ತಿಯಿಂದ ಆರಾಧಿಸಲ್ಪಡುವ ಸಂಕರ್ಷಣನಿಗೆ ಮತ್ತು ಭಕ್ತರು ಬಯಸಿದ್ದನ್ನು ಕರುಣಿಸುವ (ಕಾಮಿತಾರ್ಥವನೀವ) ವಾಸುದೇವನಿಗೆ ಪ್ರೇಮದಿಂದ ಮಂಗಳಾರತಿಯನ್ನು ಎತ್ತೋಣ. (ಗಮನಿಸಿ: 'ವಾಲುಳ್ಳವಗೆ' ಎಂದರೆ ಬಾಲಲೀಲೆಗಳನ್ನು ತೋರಿದವ ಎಂದರ್ಥ).
ಚರಣ ೪:
ಪ್ರದ್ಯುಮ್ನ ಅನಿರುದ್ಧ ಪುರುಷೋತ್ತಮಗೆ
ವಿನಯದಿಂದಲಿ ಅಧೋಕ್ಷಜಗಾರತಿಯನೆತ್ತಿದರೆ ||
ಭಾವಾರ್ಥ: ದಿವ್ಯ ತೇಜಸ್ವಿಯಾದ ಪ್ರದ್ಯುಮ್ನನಿಗೆ, ಯಾರಿಂದಲೂ ತಡೆಯಲು ಅಸಾಧ್ಯವಾದ ಅನಿರುದ್ಧನಿಗೆ, ಪುರುಷರಲ್ಲಿ ಅತ್ಯಂತ ಶ್ರೇಷ್ಠನಾದ ಪುರುಷೋತ್ತಮನಿಗೆ ಮತ್ತು ನಮ್ಮ ಇಂದ್ರಿಯಗಳಿಗೆ ನಿಲುಕದ ಪರಮಪುರುಷನಾದ ಅಧೋಕ್ಷಜನಿಗೆ ಅತ್ಯಂತ ವಿನಯ ಹಾಗೂ ನಮ್ರತೆಯಿಂದ ಆರತಿಯನ್ನು ಅರ್ಪಿಸೋಣ.
ಚರಣ ೫:
ನರಸಿಂಹರೂಪನಾದವಗೆ ವರದ ಮೂರುತಿ ಅಚ್ಯುತಗೆ
ಅರಿಭಯಂಕರ ಜನಾರ್ದನಗಾರತಿಯನೆತ್ತಿದರೆ ||
ಭಾವಾರ್ಥ: ಭಕ್ತ ಪ್ರಹ್ಲಾದನಿಗಾಗಿ ನರಸಿಂಹ ರೂಪ ತಳೆದವನಿಗೆ, ಸದಾ ವರಗಳನ್ನು ನೀಡುವ ದಯಾಮಯಿ ಅಚ್ಯುತನಿಗೆ ಹಾಗೂ ಶತ್ರುಗಳಿಗೆ ಭಯವನ್ನುಂಟುಮಾಡುವ (ಅರಿಭಯಂಕರ), ದುಷ್ಟ ಶಿಕ್ಷಕ-ಶಿಷ್ಟ ರಕ್ಷಕನಾದ ಜನಾರ್ದನನಿಗೆ ಮಂಗಳಾರತಿಯನ್ನು ಬೆಳಗೋಣ.
ಚರಣ ೬:
ಉಪೇಂದ್ರನೆಂದೆನಿಸಿಕೊಂಡವಗೆ ಅಪಾರಮಹಿಮ ಶ್ರೀಹರಿಗೆ
ಗೋಪಾಲಮೂರುತಿ ಶ್ರೀಕೃಷ್ಣಗಾರತಿಯನೆತ್ತಿದರೆ ||
ಭಾವಾರ್ಥ: ಇಂದ್ರನ ಅನುಜನಾಗಿ 'ಉಪೇಂದ್ರ' ಎಂದು ಕರೆಸಿಕೊಂಡವನಿಗೆ, ಅಪಾರವಾದ ಮಹಿಮೆಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ಪಾಪಹಾರಿ ಶ್ರೀಹರಿಗೆ ಹಾಗೂ ಗೋವುಗಳನ್ನು ಕಾಯುತ್ತಾ ಲೀಲೆಗಳನ್ನು ತೋರಿದ ಗೋಪಾಲಮೂರ್ತಿಯಾದ ಶ್ರೀಕೃಷ್ಣನಿಗೆ ಭಕ್ತಿಯ ಆರತಿಯನ್ನು ಎತ್ತೋಣ.
ಚರಣ ೭ (ಮಂಗಳ/ಫಲಶ್ರುತಿ):
ಚತುರವಿಂಶತಿಮೂರುತಿಗಳಾ ಅತಿಶಯ ಧವಳವ ಪಾಡೆ
ಸತುಪುರುಷರಿಷ್ಟಾರ್ಥವೀವನು ಸಿರಿ ಹಯವದನ ||
ಭಾವಾರ್ಥ: ಈ ರೀತಿಯಾಗಿ ಪರಮಾತ್ಮನ ಇಪ್ಪತ್ತನಾಲ್ಕು (ಚತುರವಿಂಶತಿ) ದಿವ್ಯ ಮೂರ್ತಿಗಳ ಅತ್ಯಂತ ಮಂಗಳಕರವಾದ, ಶುಭ್ರವಾದ (ಧವಳ) ಕೀರ್ತಿಯನ್ನು ಯಾರು ಹಾಡುತ್ತಾರೋ, ಅಂತಹ ಸತ್ಪುರುಷರಿಗೆ (ಒಳ್ಳೆಯ ಭಕ್ತರಿಗೆ) ಶ್ರೀ ವಾದಿರಾಜರ ಆರಾಧ್ಯ ದೇವನಾದ ಶ್ರೀ ಹಯವದನನು (ಲಕ್ಷ್ಮೀಸಮೇತ ಹಯವದನ) ಅವರು ಕೇಳಿದ ಸಕಲ ಇಷ್ಟಾರ್ಥಗಳನ್ನು ಕರುಣಿಸಿ ಹರಸುತ್ತಾನೆ.
***
summary and paragraph-wise meaning of this beautiful composition by Sri Vadiraja Teertha (with the Hayavadana signature) in English. This song is a sublime aarathi hymning the 24 sacred forms of Lord Vishnu (known as the Chaturvimshati Moorthi).
Summary
In this song, the great saint-composer Sri Vadiraja offers a devotional aarathi by systematically praising the 24 distinct names and forms of Lord Vishnu, starting from Keshava and concluding with Sri Krishna. The composition establishes that waving the sacred lamp before these divine manifestations purifies the soul from all sins and grants absolute liberation. The song concludes with a benediction stating that the Lord, in His pristine white, radiant form as Sri Hayavadana (the horse-necked avatar of Vishnu and Vadiraja's personal deity), will fulfill every cherished desire of righteous devotees who sing this hymn.
Paragraph-wise Meaning
Pallavi & Anupallavi (Chorus & Sub-chorus):
Aaratiyettidare Keshava Narayanage ||
Shashwataviva Madhava Vasavavandya Govindagaaratiyanettidare ||
Meaning: Let us perform the sacred aarathi and wave the ceremonial lamp to Lord Keshava and Lord Narayana. Let us lift the flame to Madhava—the dispenser of eternal liberation—and Govinda, who is worshiped and revered by Indra (Vasava), the king of the gods.
Stanza 1:
Dvapara rahita Shrivishnuvige apara Madhusudanage
Paparahita Trivikramagaaratiyanettidare ||
Meaning: Let us wave the aarathi to the omnipresent Lord Sri Vishnu, who is free from all illusions or dualities (Dvapara rahita), to the infinitely glorious Madhusudana, who destroyed the demon Madhu, and to Lord Trivikrama, the sin-cleanser who measured the three worlds with His massive strides.
Stanza 2:
Sadhusevita Vamanage Shridhara Hrishikeshanige
Aadimooruti Padmanabhagaaratiyanettidare ||
Meaning: Let us offer aarathi to Vamana, who is forever served by the saintly and righteous (Sadhu); to Shridhar, who bears Goddess Lakshmi on His chest; to Hrishikesha, the master of all senses; and to the primordial Lord Padmanabha, from whose navel emerges the cosmic lotus of creation.
Stanza 3:
Damodara vaalullavage(?) premadi Sankarshanage
Kamitarthavaniva Vasudevagaaratiyanettidare ||
Meaning: Let us affectionately offer aarathi to Damodara, whose belly was bound with a rope by Mother Yashoda during His divine childhood plays (vaalullavage); to Lord Sankarshana, with deep love; and to Vasudeva, the ultimate deity who grants every wish and desire to His devotees.
Stanza 4:
Pradyumna Aniruddha Purushottamage
Vinayadindali Adhokshajagaaratiyanettidare ||
Meaning: Let us humbly perform aarathi to the radiant Pradyumna; to the unstoppable Aniruddha; to Purushottama, the highest among all beings; and with absolute humility, to Adhokshaja, the Supreme Being who transcends the perception of our physical senses.
Stanza 5:
Narasimharupanadavage varada mooruti Achyutage
Aribhayankara Janardanagaaratiyanettidare ||
Meaning: Let us wave the auspicious lamp to Him who manifested as the ferocious Narasimha to protect Child Prahlada; to Achyuta, the infallible bestower of blessings; and to Janardana, who strikes terror into the hearts of the wicked (Aribhayankara) while safeguarding humanity.
Stanza 6:
Upendranendenisikondavage aparamahima Shriharige
Gopalamooruti Shrikrishnagaaratiyanettidare ||
Meaning: Let us offer our devotion through aarathi to Upendra (who incarnated as the younger brother of Indra); to Lord Sri Hari, whose divine plays and glories are infinite; and to Lord Sri Krishna, who manifested in the beautiful form of Gopala, the divine cowherd boy.
Stanza 7 (Concluding Verses/Phalashruti):
Chaturavimshatimoortigala atishaya dhavalava paade
Satupurusharishtarthavivanu siri Hayavadana ||
Meaning: Whosoever among the virtuous (Satupurusha) sings this extraordinarily pure and pristine (dhavalava) praise celebrating the twenty-four (Chaturavimshati) divine forms of the Lord, Sri Hayavadana (the consort of Goddess Lakshmi) will graciously step forward and fulfill all their heart's desires.
***
Aratiyettidare kesava narayanage ||pa||
Sasvataviva madhava
Vasavavandya govindagaratiyanettidare ||a.pa||
Dvapara rahita srivishnuvige apara madhusudanage
Paparahita trivikramagaratiyanettidare||
Sadhusevita vamanage sridhara hrushikesanige
Adimuruti padmanabagaratiyanettidare ||
Daámodara valullavage(?) Premadi sankarshanage
Kamitarthavaniva vasudevagaratiyanettidare ||
Aniruddha purushottamage
Vinayadindali adhokshajagaratiyanettidare ||
Narasimharupanadavage varada muruti acyutage
Aribayankara janardanagaratiyanettidare ||
Upendranendenisi kondavage aparamahima sriharige
Gopalamuruti srikrushnagaratiyanettidare ||
Chaturavimsatimurutigala atisaya dhavalava pade
Satupurusharishtarthavivanu siri hayavadana ||
***