.
Audio by Mrs. Nandini Sripad
CLICK-> INDEX ದೇವರನಾಮ ಕೇಳಿ ಕಲಿಯಲು ಲಿಂಕ್ LINKS TO LEARN DEVARANAMA
or just scroll down for other devaranama
ಪುರಂದರದಾಸಕೃತ ಆನಂದ ಸುಳಾದಿ
ಧ್ರುವತಾಳ
ಆಪಾದವಾನಂದ ಆನಖವಾನಂದ |
ಆಜಾನು ಆಜಂಘೆ ಆನಂದಮಯವಯ್ಯ |
ಆ ಊರು ಆನಂದ ಆ ಕಟಿ ಆನಂದ |
ಆ ನಾಭಿ ಆ ಕುಕ್ಷಿ ಆನಂದಮಯವಯ್ಯ |
ಆ ಉರ ಆನಂದ ಆ ಭುಜವಾನಂದ |
ಆ ಕಂಬುಗ್ರೀವ-ಮುಖ ಆನಂದಮಯವಯ್ಯ |
ಆ ಶಿರೋರುಹಗಳು ಆನಂದಮಯವಯ್ಯ |
ಅಸಂಖ್ಯ ಆನಾಮದ ಪುರಂದರವಿಠಲ ॥ 1 ॥
ಮಟ್ಟತಾಳ
ಪಾವಕ-ಕೋಟಿ ಸೂರ್ಯರ ಪ್ರಭೆಯ ಸೋಲಿಸುವ |
ದೇವನಂಗಕಾಂತಿ ಆನಂದಮಯವಯ್ಯ |
ದೇವರಾಟ್ ಶ್ರೀಪುರಂದರವಿಠಲ ॥2॥
ತ್ರಿಪುಟತಾಳ
ದಶಮಾತುರಗಳು ಆನಂದಮಯವಯ್ಯ |
ಹೃಷೀಕೇಶನ ಏಕಾದಶ ಹೃಷೀಕ ಆನಂದಮಯವಯ್ಯ |
ಮಹಾಭಾವ ಭೂವಿಲಾಸ ದೇವನಂಗ ಕಾಂತಿ
ಆನಂದಮಯವಯ್ಯ| |
ದೇವರಾಟ್ ಸಿರಿ ಪುರಂದರವಿಠಲ ॥3॥
ಅಟ್ಟತಾಳ
ಬೊಮ್ಮ ಬೊಮ್ಮ ಬೊಮ್ಮ ಶ್ರೀಹರಿಯ |
ಕರ್ಮವಾನಂದ ಕರಣಗಳಾನಂದ |
ಹಮ್ಮು ಆನಂದ ಹಾಸ್ಯವಾನಂದ |
ಕಂಗಳಾನಂದ ನಮ್ಮ ಪುರಂದರ ವಿಠಲರಯನ
ದಿವ್ಯ ಕೋಪವಾನಂದ ॥ 4 ॥
ಏಕತಾಳ
ಆನಂದವರ್ಧಾಂಗಿ ಆನಂದನ ಕುಮಾರ |
ಆನಂದ ಮೂರುತಿಯ ಅಗಲದೆ ಇರಿ |
ಆನಂದ ಆನಂದ ಪರಮಾನಂದ |
ಪರಮಾನಂದ ಪುರಂದರವಿಠಲ॥ 5 ॥
ಜತೆ
ಜ್ಞಾನ ವಿಜ್ಞಾನ ಸುಗಂಧ ಸುಖದೇಹ |
ಅನಂದಮಯವಯ್ಯ ಪುರಂದರವಿಠಲನ ಅವಯವಗಳೆಲ್ಲ ||
***
1. Dhruvatāḷa
Āpādavānanda ānabhavānanda |
Ājānu ājaṅghe ānandamayavayya |
Ā ūru ānanda ā kaṭi ānanda |
Ā nābhi ā kukṣi ānandamayavayya |
Ā ura ānanda ā bhujavānanda |
Ā kambugrīva-mukha ānandamayavayya |
Ā śirōruhangaḷu ānandamayavayya |
Asaṅkhya ānāmada purandaraviṭṭhala ॥ 1 ॥
2. Maṭṭatāḷa
Pāvaka-kōṭi sūryara prabhēya sōlisuva |
Dēvanaṅgakānti ānandamayavayya |
Dēvarāṭ śrīpurandaraviṭṭhala ॥ 2 ॥
3. Tripuṭatāḷa
Daśamāturagaḷu ānandamayavayya |
Hṛṣīkēśana ēkādaśa hṛṣīka ānandamayavayya |
Mahābhāva bhrūvilāsa dēvanaṅga kānti |
Ānandamayavayya |
Dēvarāṭ siri purandaraviṭṭhala ॥ 3 ॥
4. Aṭṭatāḷa
Bomma bomma bomma śrīhariya |
Karmavānanda karaṇagaḷānanda |
Hammu ānanda hāsyavānanda |
Kaṅgaḷānanda namma purandara viṭṭhalarayana |
Divya kōpavānanda ॥ 4 ॥
5. Ēkatāḷa
Ānandavardhāṅgi ānandana kumāra |
Ānanda mōrutiya agalade iri |
Ānanda ānanda paramānanda |
Paramānanda purandaraviṭṭhala ॥ 5 ॥
Jate (Couplet)
Jñāna vijñāna sugandha sukhadēha |
Ānandamayavayya purandaraviṭṭhalana avayavagaḷella ॥
***
Key Transliteration & Linguistic Guide:
Āpāda / Ānabha (Ānakha): From the feet up to the toenails.
Ājānu / Ājaṅghe: Extending to the knees and thighs/shanks.
Kambugrīva: A neck featuring three soft lines, structurally resembling a smooth, auspicious conch shell.
Śirōruhangaḷu: Literally "that which grows from the head"—the hair of the Lord.
Pāvaka-kōṭi: Pāvaka (Fire/Agni) + Kōṭi (Ten million / countless).
Ēkādaśa Hṛṣīka: The eleventh sense organ, which refers to the mind (Manas).
Bhrūvilāsa: The aesthetic, playful twitching or movement of the eyebrows.
Bomma: A colloquial Haridasa term for Brahma (the creator deity).
***
\
ಶ್ರೀ ಪುರಂದರದಾಸರು (ಅಂಕಿತ: ಪುರಂದರವಿಠಲ) ವಿರಚಿಸಿರುವ ಈ 'ಆನಂದ ಸುಳಾದಿ'ಯು ಭಗವಂತನ ರೂಪ ಮತ್ತು ಅಂಗಾಂಗಗಳ ಪರಮ ಪಾವಿತ್ರ್ಯವನ್ನು ಕೊಂಡಾಡುವ ಅತ್ಯಂತ ಸುಂದರವಾದ ಕೃತಿಯಾಗಿದೆ. ಲೌಕಿಕ ಜೀವಿಗಳಂತೆ ಭಗವಂತನ ಶರೀರವು ಪಂಚಭೂತಗಳಿಂದ ಅಥವಾ ಮಾಂಸ-ರಕ್ತಗಳಿಂದ ಮಾಡಲ್ಪಟ್ಟಿದ್ದಲ್ಲ; ಆತನ ಇಡೀ ಶರೀರವೇ ಕೇವಲ ಜ್ಞಾನ ಮತ್ತು ಆನಂದಮಯವಾಗಿದೆ ಎಂಬುದನ್ನು ಈ ಸುಳಾದಿ ನಿರೂಪಿಸುತ್ತದೆ.
ಸಾರಾಂಶ (Summary)
ಈ ಸುಳಾದಿಯಲ್ಲಿ ಪುರಂದರದಾಸರು ಭಗವಂತನ ಪಾದದಿಂದ ಹಿಡಿದು ಶಿರಸ್ಸಿನವರೆಗೆ (ಆಪಾದಮೌಳಿ) ಪ್ರತಿಯೊಂದು ಅವಯವವೂ ಹೇಗೆ ಆನಂದದ ಹೆಪ್ಪುಗಟ್ಟಿದ ರೂಪವಾಗಿದೆ ಎಂಬುದನ್ನು ವರ್ಣಿಸಿದ್ದಾರೆ. ಹರಿಯ ಕಣ್ಣು, ನಗು, ಕಡೆಗೆ ಆತನ ದಿವ್ಯವಾದ ಕೋಪವೂ ಸಹ ಭಕ್ತರಿಗೆ ಆನಂದವನ್ನೇ ನೀಡುತ್ತದೆ. ಕೋಟಿ ಸೂರ್ಯರನ್ನು ಮಿಗಿಲಿಸುವ ಕಾಂತಿಯುಳ್ಳ, ಜ್ಞಾನ-ವಿಜ್ಞಾನಗಳೇ ಸುಗಂಧಿತ ಶರೀರವಾಗಿರುವ ಆನಂದಮೂರ್ತಿ ಪುರಂದರವಿಠಲನನ್ನು ಸದಾ ತನ್ನ ಹೃದಯದಲ್ಲಿ ನೆಲೆಸುವಂತೆ ದಾಸರು ಇಲ್ಲಿ ಪ್ರಾರ್ಥಿಸಿದ್ದಾರೆ.
ಭಾಗಶಃ ಅರ್ಥ (ತಾಳಗಳ ಪ್ರಕಾರ ವಿವರಣೆ)
1. ಧ್ರುವತಾಳ (ಆಪಾದಮೌಳಿ ಆನಂದ ವರ್ಣನೆ):
ಆಪಾದವಾನಂದ ಆನಖವಾನಂದ...
...ಅಸಂಖ್ಯ ಆನಾಮದ ಪುರಂದರವಿಠಲ ॥ 1 ॥
ಅರ್ಥ: ಭಗವಂತನ ಪಾದಗಳಿಂದ ಹಿಡಿದು (ಆಪಾದ) ಆನಂದವೇ ತುಂಬಿದೆ; ಆತನ ಉಗುರುಗಳು ಸಹ ಆನಂದಮಯವಾಗಿವೆ. ಆತನ ಮಂಡಿ (ಆಜಾನು), ಮೊಣಕಾಲುಗಳು (ಆಜಂಘೆ) ಎಲ್ಲವೂ ಕೇವಲ ಆನಂದದ ರೂಪಗಳೇ ಆಗಿವೆ. ಆತನ ತೊಡೆಗಳು (ಆ ಊರು), ಸೊಂಟ (ಆ ಕಟಿ) ಆನಂದಮಯವಾಗಿವೆ. ಆತನ ಹೊಕ್ಕುಳ (ಆ ನಾಭಿ) ಮತ್ತು ಉದರವು (ಆ ಕುಕ್ಷಿ) ಆನಂದದ ರಾಶಿಯೇ ಆಗಿದೆ. ಆತನ ಎದೆ (ಆ ಉರ), ಭುಜಗಳು ಆನಂದಮಯವಾಗಿವೆ. ಶಂಖದಂತಹ ಕಂಠ (ಕಂಬುಗ್ರೀವ), ದಿವ್ಯ ಮುಖಮಂಡಲ ಹಾಗೂ ಆತನ ತಲೆಯ ಕೂದಲುಗಳು (ಶಿರೋರುಹಗಳು) ಸಹ ಆನಂದಮಯವಾಗಿವೆ. ಇಂತಹ ಅಪಾರ ಲೀಲೆಗಳುಳ್ಳ, ಅಸಂಖ್ಯ ನಾಮಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ಪುರಂದರವಿಠಲನ ಶರೀರದ ಪ್ರತಿಯೊಂದು ಭಾಗವೂ ಕೇವಲ ಆನಂದದಿಂದಲೇ ಮಾಡಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ.
2. ಮಟ್ಟತಾಳ (ದೈವಿಕ ಕಾಂತಿಯ ವರ್ಣನೆ):
ಪಾವಕ-ಕೋಟಿ ಸೂರ್ಯರ ಪ್ರಭೆಯ ಸೋಲಿಸುವ...
...ದೇವರಾಟ್ ಶ್ರೀಪುರಂದರವಿಠಲ ॥2॥
ಅರ್ಥ: ಕೋಟಿ ಅಗ್ನಿ (ಪಾವಕ) ಮತ್ತು ಕೋಟಿ ಸೂರ್ಯರ ಪ್ರಖರವಾದ ಪ್ರಭೆಯನ್ನು ಒಟ್ಟಿಗೆ ಸೇರಿಸಿದರೂ ಸೋಲಿಸಬಹುದಾದಂತಹ ಮಹೋನ್ನತ ತೇಜಸ್ಸು ಆ ದೇವನದ್ದಾಗಿದೆ. ಇಂತಹ ಅದ್ಭುತವಾದ ದೇಹದ ಕಾಂತಿಯು ಸಂಪೂರ್ಣ ಆನಂದಮಯವಾಗಿದೆ. ಇಂತಹ ದೇವತೆಗಳ ರಾಜನಾದ (ದೇವರಾಟ್) ಶ್ರೀಪುರಂದರವಿಠಲನಿಗೆ ಜಯವಾಗಲಿ.
3. ತ್ರಿಪುಟತಾಳ (ಇಂದ್ರಿಯಗಳ ಆನಂದ ಸ್ವರೂಪ):
ದಶಮಾತುರಗಳು ಆನಂದಮಯವಯ್ಯ...
...ದೇವರಾಟ್ ಸಿರಿ ಪುರಂದರವಿಠಲ ॥3॥
ಅರ್ಥ: ಭಗವಂತನ ಹತ್ತು ಇಂದ್ರಿಯಗಳ ಅಭಿಮಾನಿ ದೇವತೆಗಳೂ ಮತ್ತು ಇಂದ್ರಿಯಗಳ ವ್ಯಾಪಾರಗಳೂ (ದಶಮಾತುರಗಳು) ಆನಂದಮಯವಾಗಿವೆ. ಇಂದ್ರಿಯಗಳಿಗೆ ಒಡೆಯನಾದ ಆ ಹೃಷೀಕೇಶನ (ಹರಿಯ) ಹನ್ನೊಂದನೆಯ ಇಂದ್ರಿಯವಾದ 'ಮನಸ್ಸು' (ಏಕಾದಶ ಹೃಷೀಕ) ಸಹ ಪರಮಾನಂದ ಸ್ವರೂಪವಾಗಿದೆ. ಆತನ ಶ್ರೇಷ್ಠವಾದ ಭಾವನೆಗಳು, ಭ್ರೂವಿಲಾಸ (ಹುಬ್ಬುಗಳ ಚಲನೆ) ಮತ್ತು ಆ ದೇವನ ಶರೀರದ ದಿವ್ಯ ಕಾಂತಿಯು ಕೇವಲ ಆನಂದಮಯವಾಗಿದೆ. ಇಂತಹ ಮಹಾಮಹಿಮನಾದ ದೇವರಾಜ, ಲಕ್ಷ್ಮೀಪತಿ ಪುರಂದರವಿಠಲನೇ ಆಗಿದ್ದಾನೆ.
4. ಅಟ್ಟತಾಳ (ಲೀಲೆಗಳ ಮತ್ತು ದಿವ್ಯ ಕೋಪದ ಆನಂದ):
ಬೊಮ್ಮ ಬೊಮ್ಮ ಬೊಮ್ಮ ಶ್ರೀಹರಿಯ...
...ದಿವ್ಯ ಕೋಪವಾನಂದ ॥ 4 ॥
ಅರ್ಥ: ಬ್ರಹ್ಮದೇವನಿಗೂ ಒಡೆಯನಾದ ಆ ಶ್ರೀಹರಿಯ ಸಕಲ ಕರ್ಮಗಳು (ಲೀಲೆಗಳು) ಆನಂದಮಯವಾಗಿವೆ. ಆತನ ಇಂದ್ರಿಯಗಳು (ಕರಣಗಳು) ಆನಂದಮಯವಾಗಿವೆ. ಆತನ ಗಾಂಭೀರ್ಯ/ಅಹಂಕಾರದ ಲೀಲೆ (ಹಮ್ಮು), ಆತನ ಮಂದಹಾಸ ಮತ್ತು ಹಾಸ್ಯ ಪ್ರವೃತ್ತಿಯೂ ಆನಂದಮಯವಾಗಿದೆ. ನಮ್ಮ ಪುರಂದರವಿಠಲರಾಯನ ಕಣ್ಣುಗಳು ಭಕ್ತರಿಗೆ ಆನಂದವನ್ನು ನೀಡುತ್ತವೆ; ಅಷ್ಟೇ ಏಕೆ, ದುಷ್ಟರನ್ನು ಶಿಕ್ಷಿಸಿ ಶಿಷ್ಟರನ್ನು ರಕ್ಷಿಸುವ ಆತನ 'ದಿವ್ಯ ಕೋಪ'ವೂ ಸಹ ಭಕ್ತರ ದೃಷ್ಟಿಯಲ್ಲಿ ಪರಮ ಆನಂದಮಯವೇ ಆಗಿದೆ (ಏಕೆಂದರೆ ಆ ಕೋಪದಲ್ಲೂ ಕರುಣೆಯಿರುತ್ತದೆ).
5. ಏಕತಾಳ (ಹೃದಯದಲ್ಲಿ ನೆಲೆಸಲು ಪ್ರಾರ್ಥನೆ):
ಆನಂದವರ್ಧಾಂಗಿ ಆನಂದನ ಕುಮಾರ...
...ಪರಮಾನಂದ ಪುರಂದರವಿಠಲ॥ 5 ॥
ಅರ್ಥ: ಸದಾ ಆನಂದವನ್ನು ಹೆಚ್ಚಿಸುವ ಶರೀರವುಳ್ಳವನೇ, ನಂದರಾಜನ ಕುಮಾರನಾದ ಕೃಷ್ಣನೇ, ಆನಂದ ಮೂರುತಿಯೇ, ನೀನು ನನ್ನನ್ನು ಎಂದಿಗೂ ಅಗಲದೆ ಸದಾ ನನ್ನ ಹೃದಯದಲ್ಲಿ ನೆಲೆಸಿರು. ಆನಂದವೇ ರೂಪಾದವನೇ, ಪರಮ ಆನಂದ ಸ್ವರೂಪನಾದ ಪುರಂದರವಿಠಲನೇ, ನಿನ್ನನ್ನು ನಿರಂತರವಾಗಿ ನೆನೆಯುವಂತೆ ಕರುಣಿಸು.
6. ಜತೆ (ಮುಕ್ತಾಯದ ನುಡಿ):
ಜ್ಞಾನ ವಿಜ್ಞಾನ ಸುಗಂಧ ಸುಖದೇಹ |
ಅನಂದಮಯವಯ್ಯ ಪುರಂದರವಿಠಲನ ಅವಯವಗಳೆಲ್ಲ ||
ಅರ್ಥ: ಪುರಂದರವಿಠಲನ ಇಡೀ ಶರೀರವು ಕೇವಲ ಭೌತಿಕ ಶರೀರವಲ್ಲ; ಆತನ ದೇಹವು ಜ್ಞಾನ, ವಿಶೇಷ ಜ್ಞಾನ (ವಿಜ್ಞಾನ) ಮತ್ತು ದಿವ್ಯ ಸುಗಂಧಗಳಿಂದ ಕೂಡಿದ ಪರಮ ಸುಖಮಯ ಕಾಯವಾಗಿದೆ. ಆತನ ಪ್ರತಿಯೊಂದು ಅವಯವಗಳೂ (ಅಂಗಾಂಗಗಳೂ) ಕೇವಲ ಆನಂದದಿಂದಲೇ ತುಂಬಿವೆ.
***
This Ananda Suladi (The Ecstasy-Filled Composition) is composed by the father of Carnatic music, Sri Purandara Dasaru (under his ankita or signature Purandara Vithala).
This composition is a sublime theological exposition of the transcendental form of the Supreme Lord. In Dvaita philosophy, unlike human beings whose bodies are made of gross material elements (flesh, bone, blood), the body of the Supreme Lord is composed entirely of Jnana (knowledge) and Ananda (unadulterated bliss).
Summary
In this Suladi, Purandara Dasaru visually and spiritually worships the Lord from head to toe (Apadamauli), declaring that every single limb, organ, and feature is a condensed form of pure ecstasy. The poet explains that not only the Lord's gentle smile and beautiful eyes, but even His divine anger (Divya Kopa) is inherently blissful and auspicious for the universe. Dasaru concludes with a prayer that this beautiful embodiment of bliss and supreme wisdom, Purandara Vithala, should permanently anchor Himself within his heart.
Section-wise Meaning (According to Tala/Meters)
1. Dhruva Tala (The Head-to-Toe Vision of Bliss):
Apadavananda anabhavananda...
...asankhya anāmada purandaravithala || 1 ||
Meaning: "Starting from His very feet (Apada), the Lord is pure bliss; even the nails of His toes (Anakha) are composed of sheer ecstasy. His knees (Ajānu) and His shanks (Ajaṅghe) are completely made of bliss. His thighs (Ūru) are bliss, and His waist (Kaṭi) is bliss. His navel (Nābhi) and His abdomen (Kukṣi) are vast repositories of divine ecstasy.
His chest (Ura) is bliss, and His mighty arms (Bhuja) are pure bliss. His beautiful neck, which is shaped like a smooth conch (Kambugrīva), and His divine face are made of absolute bliss. Even the hair on His head (Śirōruha) is a manifestation of ecstasy. This is our Purandara Vithala, who possesses countless holy names and whose entire form is crafted out of nothing but divine joy."
2. Matta Tala (The Supreme Radiance):
Pāvaka-kōṭi sūryara prabheya sōlisuva...
...dēvarāṭ śrīpurandaravithala || 2 ||
Meaning: "The bodily brilliance (Angakānti) of this Divine Being is so intense that it effortlessly eclipses the combined flash of millions of fires (Pāvaka) and millions of blazing suns. Yet, this magnificent cosmic light is not burning; it is soothingly sweet and entirely full of bliss. Victory to Sri Purandara Vithala, the Sovereign King of all celestial deities (Dēvarāṭ)."
3. Triputa Tala (The Ecstasy of the Senses):
Daśamāturagaḷu ānandamayavayya...
...dēvarāṭ siri purandaravithala || 3 ||
Meaning: "The ten presiding deities of His senses and the very functions of those senses (Daśamāturagaḷu) are completely full of bliss. The eleventh sense, which is the divine mind of this Lord Hrishikesha (the Master of Senses), is also the ultimate form of ecstasy.
The grand cosmic emotions He displays, the playful movement of His eyebrows (Bhrūvilāsa), and the overall aura of His body are completely bliss-wrapped. This majestic King of the Gods is none other than the Consort of Goddess Lakshmi, Sri Purandara Vithala."
4. Atta Tala (The Bliss of Divine Actions and Anger):
Bomma bomma bomma śrīhariya...
...divya kōpavānanda || 4 ||
Meaning: "The cosmic actions and pastimes (Karma) of Sri Hari—the master of Lord Brahma (Bomma)—are pure bliss, and the senses (Karana) through which He acts are bliss. His majestic pride/sovereignty (Hammu) is a joy to behold, His laughter (Hāsya) is pure bliss, and His beautiful lotus eyes (Kaṅgaḷu) shower ecstasy upon His devotees. Furthermore, even the 'Divine Anger' (Divya Kopa) of our King Purandara Vithala is entirely blissful, because His wrath against the wicked is born out of ultimate protection and compassion for the righteous."
5. Eka Tala (A Prayer for Constant Presence):
Ānandavardhāṅgi ānandana kumāra...
...paramānanda purandaravithala || 5 ||
Meaning: "O Lord, whose body continuously expands and amplifies the joy of Your devotees (Ānandavardhāṅgi)! O Prince of Nanda Maharaja (Anandana Kumāra - Krishna)! O living embodiment of bliss, I beg You to never step away from me; reside perpetually in my heart. You are joy itself, the Supreme Ecstasy (Paramānanda), O Purandara Vithala!"
6. Jate (Concluding Couplet):
Jñāna vijñāna sugandha sukhadēha |
Anandamayavayya purandaravithalana avayavageḷella ||
Meaning: "The transcendental body of Lord Purandara Vithala is heavily perfumed with the divine fragrance of absolute knowledge (Jñāna) and specialized realization (Vijñāna). It is a body made exclusively of pure spiritual comfort, where every single limb and organ (Avayava) is entirely composed of unadulterated ecstasy."
***
by ಪ್ರಸನ್ನವೆಂಕಟದಾಸರು
ಷಡ್ವರ್ಗ ಸುಳಾದಿ
ಝಂಪೆತಾಳ
ಧನಧಾನ್ಯ ಗೃಹಕ್ಷೇತ್ರ ವನಿತೆ ಪುತ್ರಾದಿತರನೆನವಿನಲಿ ಜನುಮಗಳ ತಂದೀವ ಕಾಮಕನಕಗಿರಿ ಕೈಸಾರ್ದಡಂಪರಸುದೊರೆದಡಂಇನಿತು ತೃಪುತಿಯೈದದೆನ್ನ ಮನೋಕಾಮಜನಪರ ಸಿರಿಬಯಕೆ ಜಾಣೆಯರ ಸಂಗತಿಯಕನಸಿನೊಳಗಾದಡಂ ಬಿಡದಿಹುದು ಕಾಮತನಗಲ್ಲದ್ಹವಣದಿಹ ಕಾಮಕಾಮಿನಿಭೂತಕೆನಿತಶನ ಸಾಲದಾಯಿತೈ ಪೂರ್ಣಕಾಮಮುನಿನಾರಿಯಳ ಕಲ್ಲಮೈಯನೆತ್ತಿದಪಾದವನು ಎನ್ನ ದುರ್ವಿಷಯ ಕಾಮದಲ್ಲಿಟ್ಟು ನಿನ್ನಜ್ಞಾನ ಭಕುತಿ ವೈರಾಗ್ಯ ಕಾಮವನೀಯೊದಿನಕರಕುಲೋದ್ದಾಮ ಪ್ರಸನ್ವೆಂಕಟ ರಾಮ1
ಮಠ್ಯತಾಳ
ಗುರುಹಿರಿಯರಿಗಂಜದೆ ನಿಕ್ಕರ ನುಡಿಸುವ ಕ್ರೋಧಬರಿಯಹಂಕಾರದಿ ಬೆರತಘರಾಶಿಯನೆರಹಿಸಿ ನಿರಯವನುಣಿಸುವ ಕ್ರೋಧಮರುಳನ ದುರುಳನ ಮಾಡುವ ಕ್ರೋಧಗುರುಹಿರಿಯರಿಗಂಜದೆ ಉರುಕೋಪದಲೆದ್ದ ಕಾಳುರಗನ ಪೆಡೆದುಳಿದಾ ಸಿರಿಚರಣವ ಕ್ರೋಧಾಹಿಶಿರದ ಮ್ಯಾಲಿಡು ಗಡ ಗರುಡಾದಿ ಪ್ರಸನ್ವೆಂಕಟ ತಾಂಡವ ಕೃಷ್ಣ 2
ರೂಪಕತಾಳ
ಹೀನ ಧರ್ಮನ ಮಾಡಿಸುರಋಷಿಪಿತೃ ಋಣವೇನು ಕಳಿಯಲಿಲ್ಲವೆನ್ನ ಲೋಭಜೇನನೊಣನ ವೋಲು ತಾನುಣ್ಣನೊದಗಿಸಿನಾನಾಲಾಭದಲಿ ತುಂಬದು ಲೋಭಭಾಂಡದಾನವ ಬೇಡಿಳೆಯಾಜಾಂಡವನೊಡೆದಶ್ರೀನುತಾಂಘ್ರಿಯಲೊದ್ದು ಲೋಭದ ಕೋಶವನುನೀನೆ ಸೂರೆಯ ಮಾಡೊ ಪ್ರಸನ್ವೆಂಕಟ ವಾಮನ್ನ ಉದಾರಿಶಿಖಾಮಣಿಭಾಗ್ರ್ವಾ3
ಪಂಚಘಾತ ಮಠ್ಯಅನ್ನಕೆ ಉಬ್ಬಿ ಯೌವನ ರೂಪಕೆ ಕೊಬ್ಬಿಧÀನ್ನಕೆ ಮೊಬ್ಬೇರಿಸಿತೆನ್ನ ಮದವುಎನ್ನ ಸವಿಸುವ ಪರಿವಾರ ಭುಜಬಲೆಂಬುನ್ನತಿಯಿಂದುನ್ಮತ್ತನ ಮಾಳ್ಪ ಮದವುದಾನವೇಂದ್ರನ ಮೌಳಿಯನ್ನು ತುಳಿದ ಪದದಿಎನ್ನ ಮದರಾಜನ ಮೆಟ್ಟಿಯಾಳೆಲೆ ದೇವನಿನ್ನ ಧ್ಯಾನವಿರತಿ ಮದದಿಂದ ಕೊಬ್ಬಿಸು ಪ್ರಸನ್ವೆಂಕಟ ಉರುಕ್ರಮ ಧನ್ಯರೊಡೆಯ 4
ತ್ರಿವಿಡಿತಾಳ
ಉತ್ತಮರ ಅವಗುಣವೆಣಿಸುತಹೊತ್ತು ಯಮಪುರಕೊಯ್ವ ಮತ್ಸರಮತ್ತೆ ಪರಸೌಖ್ಯಕ್ಕೆ ಕುದಿಕುದಿಸಿತು ಮತ್ಸರವುಚಿತ್ತಜನ ಶರ ಮತ್ಸರಿಸುತಿರೆಮೊತ್ತ ಗೋಪೇರ ಕುಚದ ಪೀಠದಿಒತ್ತಿ ಸುಖವಿತ್ತ ಪದವೆನ್ನೆದೆಲಿಡು ಪ್ರಸನ್ವೆಂಕಟ ಕೃಷ್ಣ 5
ಅಟ್ಟತಾಳ
ಇಂದುಮುಖಿಯರ ಕಂಡಂದಗೆಡಿಪ ಮೋಹಕಂದಗಳಾಡಿಸಿ ಕರುಣ ಉಕ್ಕಿಪ ಮೋಹತಂದೆ ತಾಯಿ ಬಂಧುವರ್ಗದ ಮೋಹಮುಂದಣಗತಿಗೆ ಮೂರ್ಛೆಯನಿತ್ತ ಮೋಹಕಂದರ್ಪನ ಗೆದ್ದಯೋಗಿಜನರ ಹೃದಯಾಂಧಕಾರವ ಗೆದ್ದು ತವಪಾದನಖಪೂರ್ಣಚಂದ್ರ ಚಂದ್ರಿಕೆದೋರಿ ಅಭಿಜÕನ ಮಾಡೆನ್ನ ದಯಾಸಿಂಧುಪ್ರಸನ್ನವೆಂಕಟ ಮುನಿಜನವಂದ್ಯ6
ಏಕತಾಳ
ಎನ್ನ ಕಾಮವೆಂಬ ಗಿರಿಗ್ವಜ್ರಾಂಕಿತ ಪದಎನ್ನ ಕ್ರೋಧವೆಂಬಾಹಿಗೆ ಧ್ವಜದಂಡಾನ್ವಿತ ಪದಎನ್ನ ಮದವೆಂಬ ಗಜಕಂಕುಶಾಂಕಿತ ಪದಎನ್ನ ಮತ್ಸರಾನ್ವಯಕೆ ಗಂಗಾನ್ವಿತ ಪದಎನ್ನ ಲೋಭ ಗೆದ್ದ ಮನೋಳಿಗೆ ಅಬ್ಜಯುತ ಪದಎನ್ನ ಮೋಹಧ್ವಾಂತ ಪೂರ್ಣೇಂದು ನಖದ ಪದಎನ್ನ ಮನೋರಥ ಸಿದ್ಧಿಯನು ಕರೆದೀವ ಪ್ರಸನ್ನವೆಂಕಟನ ದಿವ್ಯಪಾದಪಾಂಕಿತ
ಪದಜತೆ
ಇಂತು ಬಾಧಿಪ ಷಡ್ವರ್ಗದಂಬನೆ ಕಿತ್ತು ಸಂತತ ಶ್ರೀಚರಣ ಸ್ಮರಣೆಮುಂತಾದೌಷಧವನಿತ್ತೆನ್ನ ರಕ್ಷಿಸು ಧನ್ವಂತರಿ ಪ್ರಸನ್ನವೆಂಕಟ ನರಹರಿಯೆ
********
No comments:
Post a Comment