Madhwas in Australia
CLCK -> HOME
just scroll down for other devaranama
ರಂಗನೊಲಿದ ನಮ್ಮ ಕೃಷ್ಣನೊಲಿದ ||ಪ||
ಅಂಗನೆ ದ್ರೌಪದಿಗೆ ವಸ್ತ್ರ ಅಕ್ಷಯವೆಂದನು ||ಅ||
ಕರಿಯ ಪುರದ ನಗರದಲ್ಲಿ ಕೌರವರು ಪಾಂಡವರು
ಧರೆಯ ಒಡ್ಡಿ ಜೂಜನಿಟ್ಟು ಲೆತ್ತವಾಡಲು
ಪರಮಪಾಪಿ ಶಕುನಿ ತಾನು ಪಾಶದೊಳ್ ಪೊಕ್ಕಿರಲು
ಧರ್ಮರಾಯ ಧಾರಿಣಿ ದ್ರೌಪದಿಯ ಸೋತನು ||
ಸೋತನೆಂದು ದುರ್ಯೋಧನ ಸಂತೋಷದಿಂದಲಿ ತನ್ನ
ದೂತರಟ್ಟಿ ಪಾಂಡವರ ಬದುಕು ತರಿಸಿದ
ಜಾತಿ ಮುತ್ತು ಚಿನ್ನ ಬೆಳ್ಳಿ ಆನೆ ಕುದುರೆಗಳ ಸಹಿತ
ಭೀತಿಯಿಲ್ಲದಲೆ ಭಂಡಾರಕಿಟ್ಟನು ||
ಮುದ್ದುಮುಖದ ದ್ರೌಪದಿಯ ಮುಂದೆ ಮಾಡಿ ತನ್ನಿರೆಂದು
ತಿದ್ದಿ ತನ್ನ ಮಾನವರಿಗೆ ತಿಳಿಯಹೇಳಿದ
ಮುದ್ರೆ ಮಾನವರು ಬಂದು ದ್ರೌಪದಿಯ ಮುಂದೆ ನಿಂತು
ಬುದ್ಧಿಯಿಂದಲೆಲ್ಲ ಬಿನ್ನಹ ಮಾಡಲು ||
ಅಮ್ಮ ಕೇಳೆ ಅರಸುಗಳು ಅಚ್ಚಪಗಡೆ ಪಂಥವಾಡಿ
ಹಮ್ಮಲಿಂದ ಜೂಜನಿಟ್ಟು ಲೆತ್ತವಾಡಲು
ಧರ್ಮರಾಯ ಸೋತನೆಂದು ಸತ್ಯವಚನ ಕೌರವಂಗೆ
ನಿಮ್ಮ ಇಂಬು ನಿಲವು ಕರಿಯ ಕೊಟ್ಟರೆಂದರು ||
ಪಟ್ಟಪದವಿ ಅವರಿಗಾಗಿ ಬಡವರಾಗಿ ಇದ್ದೇವೆಂದರೆ
ಕೆಟ್ಟ ಪಗಡೆಪಂಥ ಜೂಜಿನ್ನೆಲ್ಲಿ ಒದಗಿತು
ದುಷ್ಟ ಕೌರವನು ಎನ್ನ ಲಜ್ಜೆ ನಾಚಿಕೆಯ ಕಂಡು
ಭ್ರಷ್ಟ ಮಾಡುವನು ಎಂದು ಬಳಲಿ ದ್ರೌಪದಿ ||
ಬಾಗಿ ಬಳುಕಿ ಬಿಕ್ಕಿ ತನ್ನ ಕಣ್ಣ ನೀರು ಸುರಿವುತಲಿ
ಮಾಗಿಯ ಕೋಕಿಲೆಯಂತೆ ಕಾಯನೊಲವುತ
ಆಗ ಕೃಷ್ಣನಂಘ್ರಿಗಳ ಅಂತರಂಗದಲ್ಲಿ ನೆನೆದು
ಸಾಗಿ ಸಾಗಿ ಹೆಜ್ಜೆಯಿಡುತ ಸಭೆಗೆ ಬಂದಳು ||
ವೀರ ಕರ್ಣ ಅಶ್ವತ್ಥಾಮ ವಿದುರ ಶಲ್ಯ ಭಗದತ್ತನು
ಕ್ರೂರ ಕೌರವ ದುಶ್ಯಾಸನ ಗುರುಹಿರಿಯರು
ಸಾರುತಿಪ್ಪ ಭಟರು ಪರಿವಾರ ರಾಹುತರ ನೋಡಿ
ಧಾರಿಣಿಗೆ ಮುಖವ ಮಾಡಿ ನಾಚಿ ನಿಂತಳು ||
ಚಂದದಿಂದ ದುರ್ಯೋಧನ ಚದುರೆ ದ್ರೌಪದಿಯ ಕೂಡೆ
ಮುಂದನರಿಯದ ಮುಗುಳುನಗೆಯ ಮಾತನಾಡಿದ
ಹಿಂದೆ ಸ್ವಯಂವರದಲ್ಲಿ ಐವರಿಗೆ ಆದ ಬಾಲೆ
ಇಂದು ಎನ್ನ ಪಟ್ಟದರಸಿಗೊಪ್ಪಿತೆಂದನು ||
ಮಲ್ಲಿಗೆಯ ಮುಡಿಯ ನಾರಿ ಮುದ್ದು ಮುಖದ ವೈಯಾರಿ
ಚಲ್ಲೆಗಂಗಳ ದ್ರೌಪದಿ ಬಾರೆಯೆಂದನು
ಬಿಲ್ಲು ಎತ್ತಲಾರದವನೆ ಭಂಡಾರವ ಕಾದಿದ್ದವನೆ
ಹಲ್ಲು ಕೀಳುವರೈವರು ಬೇಡವೆಂದಳು ||
ಅಚ್ಚ ಪೊಂಬಣ್ಣದ ಬೊಂಬೆ ಆನೆಯಂತೆ ನಡೆವ ರಂಭೆ
ನಿಚ್ಚ ಮುತ್ತಿನಂತೆ ಬಿಂಬಾಧರೆಯೆಂದನು
ಹೆಚ್ಚು ಮಾತನಾಡದಿರೋ ಹೆರರ ಹೆಣ್ಣ ನೋಡದಿರೊ
ನುಚ್ಚು ಮಾಡುವರೈವರು ಬೇಡವೆಂದಳು ||
ಮಟ್ಟಿಬಡಕರೈವರಿಗೆ ಮಡದಿಯಾಗುವುದು ಸಲ್ಲ
ಪಟ್ಟೆಮಂಚಕೊಪ್ಪುವಂತೆ ಬಾರೆಯೆಂದನು
ಕೆಟ್ಟ ಮಾತನಾಡದಿರೋ ಕ್ರೋಧದಿಂದ ನೋಡದಿರೊ
ರಟ್ಟೆ ಕೇಳುವರೈವರು ಬೇಡವೆಂದಳು ||
ಅಡವಿತಿರುಕರೈವರಿಗೆ ಮಡದಿಯಾಗುವುದು ಸಲ್ಲ
ತೊಡೆಯ ಮೇಲೆ ಒಪ್ಪುವಂತೆ ಬಾರೆಯೆಂದನು
ಬೆಡಗು ಮಾತನಾಡದಿರೋ ಭೀಮಸೇನನ ಗದೆಯ ನಿನ್ನ
ತೊಡೆಯ ಮೇಲೆ ಒಪ್ಪುವದು ಬೇಡವೆಂದಳು ||
ಎಷ್ಟು ಬಿಂಕ ಬಡಿವಾರವು ಹೆಣ್ಣು ಬಾಲೆಗಿವಳಿಗೆಷ್ಟು
ಸಿಟ್ಟಿನಿಂದ ದುರ್ಯೋಧನ ಸಾರಿ ಕೋಪಿಸಿ
ಉಟ್ಟ ಸೀರೆ ಉಡಿಯಲವನ ಉಯಿಕೊ ತೀರಲೆಂದು
ದೃಷ್ಟಿಯಿಂದ ದುಶ್ಶಾಸನಗೆ ಸನ್ನೆಮಾಡಿದ ||
ಮಚ್ಚ ಕೂರ್ಮ ವರಹ ಕಾಯೋ ಮುದ್ದು ನರಸಿಂಹ ಕಾಯೋ
ಹೆಚ್ಚಿನ ವಾಮನನೆ ಕಾಯೊ ಭಾರ್ಗವ ಕಾಯೊ
ಅಚ್ಚ ರಾಮ ಕೃಷ್ಣ ಕಾಯೊ ಬುದ್ಧ ಕಲ್ಕಿ ರೂಪ ಕಾಯೊ
ಸಚ್ಚಿದಾನಂದನೆ ಕಾಯೊ ಸ್ವಾಮಿಯೆಂದಳು ||
ಸಜ್ಜನರ ಪ್ರಿಯ ಕಾಯೊ ಸಾಧುಗಳ ರಕ್ಷಕನೆ ಕಾಯೊ
ನಿರ್ಜರವಂದಿತನೆ ಕಾಯೊ ನರಹರಿ ಕಾಯೊ
ಅರ್ಜುನನ ಸಖನೆ ಕಾಯೊ ಅನಂತಮೂರುತಿ ಕಾಯೊ
ಲಜ್ಜೆ ನಾಚಿಕೆಯ ಕಾಯೊ ಸ್ವಾಮಿಯೆಂದಳು ||
ದುರುಳ ದುಶ್ಯಾಸನನು ಬಂದು ದ್ರೌಪದಿಯ ಮುಂದೆ ನಿಂದು
ಕರವ ಪಿಡಿದು ಸೆರಗ ಹಿಡಿದು ನಿರಿಯ ಸೆಳೆಯಲು
ಮರುಳು ಆಗದಿರೊ ನಿನ್ನ ರಕ್ತದೊಳು ಮುಡಿಯ ಅದ್ದಿ
ಕರುಳು ದಂಡೆಯನೆ ಮಾಡಿ ಮುಡಿವೆನೆಂದಳು ||
ಕಲಹಗಂಟ ಹೆಣ್ಣೆ ನಿನ್ನ ಘಾಸಿ ಮಾಡುವೆನೆಂದು
ಗಲ್ಲದಲ್ಲಿ ಕೈಯನಿಕ್ಕಿ ನಿರಿಯ ಸೆಳೆಯಲು
ನಿಲ್ಲೊ ನಿಲ್ಲೊ ಪಾಪಿ ನಿನ್ನ ನಾಲಿಗೆಯ ಕಿತ್ತು ಎರಡು
ಪಲ್ಲಿನಲ್ಲಿ ಕೇಶನ್ಹಿಕ್ಕಿಕೊಂಬೆನೆಂದಳು ||
ಬೆನ್ನಿನಲ್ಲಿ ಪೆಟ್ಟನಿಕ್ಕಿ ಭಂಡು ಮಾಡುವೆನೆಂದು
ಕನ್ನೆಯಲಿ ಕೈಯನಿಕ್ಕಿ ನಿರಿಯ ಸೆಳೆಯಲು
ರನ್ನೆವೀರ ಬೊಬ್ಬೆನಿಕ್ಕಿ ರಭಸದಿಂದ ಸಾರುತಲಿ
ಪನ್ನಗಶಯನ ಕೃಷ್ಣ ಕಾಯೊ ಎಂದಳು ||
ಸಾರಿದವರ ಪೊರೆವ ಕರುಣಿ ಸಾಗರಶಯನ ಕೃಷ್ಣ
ನಾರಿ ದ್ರೌಪದಿಗೆ ವಸ್ತ್ರ ಅಕ್ಷಯವೆಂದನು
ಸುರುತಿ ಕಂಭವತಿ ಸಣ್ಣ ಬಣ್ಣ ಸೀರೆಗಳು
ಮೇರುವಿನ ಬೆಟ್ಟದಂತೆ ಮಹಿಮೆ ತೋರಿದ ||
ಹೊಂದಿದವರ ಪೊರೆವ ಕರುಣಿ ಸಿಂಧುಶಯನ ಶ್ರೀ ಕೃಷ್ಣ ನಲ-
ವಿಂದ ದ್ರೌಪದಿಗೆ ವಸ್ತ್ರ ಅಕ್ಷಯವೆಂದನು
ಒಂದು ಎರಡು ಮೂರು ನಾಲ್ಕು ಕೋಟಿ ಸಂಖ್ಯೆ ಸೀರೆ ಸುಲಿದು
ನೊಂದು ಬೆಂದು ದುಶ್ಶಾಸನನು ನಾಚಿ ಕುಳಿತನು ||
ನೋಡಿದರು ದ್ರೌಪದಿಯ ಮಾನರಕ್ಷಲೀಲೆಗಳ
ಮಾಡಿದರು ಮಾಧವನ ಮುದ್ದು ಸ್ತೋತ್ರವ
ಮೂಢ ಕೌರವನ ಕೂಡ ಮಾನಿನಿ ದ್ರೌಪದಿಯು ಲೆತ್ತ-
ವಾಡಿ ತನ್ನ ಪತಿಗಳೈವರ ಗೆದ್ದಳು ||
ಕೇಸು ಮುಡಿಯ ಕಟ್ಟಿದಳು ಕೈಯ ಕಾಲ ಮಣ್ಣನೊರೆಸಿ
ಸಾಸಿರನಾಮದ ಒಡೆಯ ಸುರರ ಪಾಲಕ
ವಾಸಿವುಳ್ಳ ಕೃಷ್ಣ ಎನ್ನ ವಹಿಸಿ ಕಾಯಿದಿ ಎಂದು ಸಂ-
ತೋಷದಿಂದ ದ್ರೌಪದಿಯು ಮನೆಗೆ ಬಂದಳು ||
ಭಕ್ತಿಯಿಂದ ದ್ರೌಪದಿಯ ಮಾನರಕ್ಷಲೀಲೆಗಳ
ಯುಕ್ತಿಯಿಂದ ಹಾಡಿ ಪಾಡಿ ಕೇಳುವವರಿಗೆ
ಸಕಲದೋಷಪರಿಹಾರ ಸಂತಾನಫಲಗಳುಂಟು
ಮುಕುತಿ ಕೊಡುವನು ನಮ್ಮ ಪುರಂದರವಿಠಲ ||
***
Pallavi & Anupallavi
Ranganolida namma Kṛṣṇanolida ||pa||
Angane Draupadige vastra akṣayavendanu ||a||
Stanza 1
Kariya purada nagaradalli Kauravaru Pāṇḍavaru
Dhareya oḍḍi jūjanitṭu lettavāḍalu
Paramapāpi Śakuni tānu pāśadoḷ pokkiralu
Dharmarāya dhāriṇi Draupadiya sōtanu ||
Stanza 14 (The Prayer)
Maccha Kūrma Varaha kāyō muddu Narasimha kāyō
Heccina Vāmanane kāyō Bhārgava kāyō
Accha Rāma Kṛṣṇa kāyō Buddha Kalki rūpa kāyō
Saccidānandane kāyō svāmiyendalu ||
Stanza 20 (The Miracle)
Hondidavara poreva karuṇi sindhuśayana Śrī Kṛṣṇa nala-
Vinda Draupadige vastra akṣayavendanu
Ondu eraḍu mūru nālku kōṭi saṅkhye sīre sulidu
Nondu bendu Duśśāsananu nāchi kuḷitanu ||
Stanza 23 (Conclusion)
Bhaktiyinda Draupadiya mānarakṣalīlegaḷa
Yuktiyinda hāḍi pāḍi kēḷuvavarige
Sakaladōṣaparihāra santānaphalagaḷunṭu
Mukuti koḍuvanu namma Purandaraviṭhala
**.
Here is a guide to what those signs mean in the lyrics I provided:
The "Scientific" Transliteration Key
ā, ī, ū: Long vowels (hold the sound longer).
ṭ, ḍ, ṇ: Retroflex sounds (curl your tongue to the roof of your mouth).
t, d, n: Dental sounds (tongue touches your teeth).
ś: Soft "sh" (like Shiva).
ṣ: Hard "sh" (tongue curled back).
ḷ: The unique "La" (ಳ).
***
ಶ್ರೀ ಪುರಂದರದಾಸರ ಈ ಕೃತಿಯು ಮಹಾಭಾರತದ ದ್ರೌಪದಿ ವಸ್ತ್ರಾಪಹರಣದ ಪ್ರಸಂಗವನ್ನು ಅತ್ಯಂತ ಮನೋಜ್ಞವಾಗಿ ವರ್ಣಿಸುತ್ತದೆ. ಭಕ್ತರ ಮೊರೆಗೆ ಓಗೊಡುವ ಶ್ರೀಕೃಷ್ಣನ ಕರುಣೆಯನ್ನು ದಾಸರು ಇಲ್ಲಿ ಸ್ತುತಿಸಿದ್ದಾರೆ.
ಸಾರಾಂಶ (Summary)
ಪಾಂಡವರು ಜೂಜಿನಲ್ಲಿ ಸೋತು, ದ್ರೌಪದಿಯನ್ನು ಪಣವಾಗಿ ಇಟ್ಟಾಗ ದುಷ್ಟ ಕೌರವರು ಆಕೆಯನ್ನು ಸಭೆಗೆ ಕರೆತಂದು ಅವಮಾನಿಸಲು ಯತ್ನಿಸುತ್ತಾರೆ. ದುಶ್ಯಾಸನನು ದ್ರೌಪದಿಯ ಸೀರೆಯನ್ನು ಎಳೆಯುವಾಗ, ಅಸಹಾಯಕಳಾದ ಆಕೆ ಶ್ರೀಕೃಷ್ಣನನ್ನು ಭಕ್ತಿಯಿಂದ ಪ್ರಾರ್ಥಿಸುತ್ತಾಳೆ. ಆಗ ಕೃಷ್ಣನು 'ಅಕ್ಷಯ' ವಸ್ತ್ರವನ್ನು ನೀಡುವ ಮೂಲಕ ಆಕೆಯ ಮಾನವನ್ನು ರಕ್ಷಿಸುತ್ತಾನೆ. ಈ ಹಾಡು ಶರಣಾಗತಿಯ ಮಹತ್ವ ಮತ್ತು ಭಗವಂತನ ಭಕ್ತವಾತ್ಸಲ್ಯವನ್ನು ಸಾರುತ್ತದೆ.
ಅರ್ಥ ಮತ್ತು ಭಾವಾರ್ಥ (Meaning)
ಪಲ್ಲವಿ ಮತ್ತು ಅನುಪಲ್ಲವಿ:
ರಂಗನೊಲಿದ ನಮ್ಮ ಕೃಷ್ಣನೊಲಿದ || ಅಂಗನೆ ದ್ರೌಪದಿಗೆ ವಸ್ತ್ರ ಅಕ್ಷಯವೆಂದನು ||
ಅರ್ಥ: ನಮ್ಮ ರಂಗನಾಥನು, ಕೃಷ್ಣನು ಒಲಿದನು (ಕೃಪೆ ಮಾಡಿದನು). ಸಭೆಯಲ್ಲಿ ಅವಮಾನಕ್ಕೊಳಗಾಗುತ್ತಿದ್ದ ದ್ರೌಪದಿಗೆ ಸೀರೆಯು ಮುಗಿಯದಂತೆ 'ಅಕ್ಷಯ'ವಾಗಲಿ ಎಂದು ಹರಸಿದನು.
ಚರಣ ೧ & ೨ (ಜೂಜಿನ ಪ್ರಸಂಗ):
ಹಸ್ತಿನಾವತಿಯಲ್ಲಿ ಕೌರವರು ಮತ್ತು ಪಾಂಡವರು ಜೂಜನ್ನಾಡಿದರು. ಶಕುನಿಯ ಕಪಟತನದಿಂದಾಗಿ ಧರ್ಮರಾಯನು ತನ್ನ ರಾಜ್ಯ, ಆಸ್ತಿ, ಆನೆ-ಕುದುರೆಗಳು ಮತ್ತು ಕೊನೆಗೆ ದ್ರೌಪದಿಯನ್ನೂ ಜೂಜಿನಲ್ಲಿ ಸೋತನು. ದುರ್ಯೋಧನನು ಪಾಂಡವರ ಸಮಸ್ತ ಐಶ್ವರ್ಯವನ್ನು ತನ್ನ ಭಂಡಾರಕ್ಕೆ ಸೇರಿಸಿಕೊಂಡನು.
ಚರಣ ೩, ೪ & ೫ (ಸಭೆಗೆ ಆಹ್ವಾನ):
ಸೋತ ದ್ರೌಪದಿಯನ್ನು ಸಭೆಗೆ ಎಳೆದು ತನ್ನಿರೆಂದು ದುರ್ಯೋಧನನು ಆಜ್ಞಾಪಿಸಿದನು. ಸೇವಕರು ಬಂದು ದ್ರೌಪದಿಗೆ ವಿಷಯ ತಿಳಿಸಿದಾಗ ಆಕೆ ಬೆಚ್ಚಿಬಿದ್ದಳು. "ಧರ್ಮರಾಯನು ನಿಮ್ಮನ್ನು ಜೂಜಿನಲ್ಲಿ ಸೋತಿದ್ದಾನೆ, ಈಗ ನೀವು ಕೌರವನ ವಶ" ಎಂದು ಅವರು ಹೇಳಿದಾಗ ದ್ರೌಪದಿಯು ತನ್ನ ಮಾನಕ್ಕೆ ಸಂಚಕಾರ ಬಂದಿದ್ದನ್ನು ಅರಿತು ಮರುಗಿದಳು.
ಚರಣ ೬ & ೭ (ಸಭೆಯಲ್ಲಿ ದ್ರೌಪದಿ):
ದ್ರೌಪದಿಯು ಅಳುತ್ತಾ, ಮಾಗಿಯ ಕೋಗಿಲೆಯಂತೆ ನರಲುತ್ತಾ ಕೃಷ್ಣನನ್ನು ಮನಸ್ಸಿನಲ್ಲಿಯೇ ಧ್ಯಾನಿಸುತ್ತಾ ಸಭೆಗೆ ಬಂದಳು. ಅಲ್ಲಿ ಭೀಷ್ಮ, ದ್ರೋಣ, ವಿದುರರಂತಹ ಹಿರಿಯರಿದ್ದರೂ ಯಾರೂ ಆಕೆಯನ್ನು ರಕ್ಷಿಸಲು ಮುಂದೆ ಬರಲಿಲ್ಲ. ಇದನ್ನು ಕಂಡು ಆಕೆ ತಲೆ ತಗ್ಗಿಸಿ ನಿಂತಳು.
ಚರಣ ೮ ರಿಂದ ೧೨ (ದುರ್ಯೋಧನನ ಕುಹಕ ಮತ್ತು ದ್ರೌಪದಿಯ ಉತ್ತರ):
ದುರ್ಯೋಧನನು ದ್ರೌಪದಿಯನ್ನು ನೋಡಿ ಹಾಸ್ಯ ಮಾಡುತ್ತಾ, "ಐವರಿಗೆ ಹೆಂಡತಿಯಾದ ನೀನು ಈಗ ನನ್ನ ಪಟ್ಟದರಸಿಯಾಗು" ಎಂದು ಹೀಯಾಳಿಸಿದನು.
ಆಗ ದ್ರೌಪದಿಯು ಧೈರ್ಯವಾಗಿ, "ಹೆರರ ಹೆಣ್ಣನ್ನು ಕೆಟ್ಟ ದೃಷ್ಟಿಯಿಂದ ನೋಡಬೇಡ, ನನ್ನ ಪತಿಗಳಾದ ಪಾಂಡವರು ನಿನ್ನ ಅಹಂಕಾರವನ್ನು ಅಡಗಿಸುತ್ತಾರೆ, ನಿನ್ನ ಹಲ್ಲು ಕೀಳುತ್ತಾರೆ, ನಿನ್ನ ತೊಡೆಯನ್ನು ಮುರಿಯುತ್ತಾರೆ" ಎಂದು ಎಚ್ಚರಿಸಿದಳು.
ಚರಣ ೧೩ & ೧೪ (ವಸ್ತ್ರಾಪಹರಣದ ಆದೇಶ):
ದ್ರೌಪದಿಯ ಮಾತಿನಿಂದ ಸಿಟ್ಟಿಗೆದ್ದ ದುರ್ಯೋಧನನು, "ಈಕೆಗೆ ಎಷ್ಟು ಅಹಂಕಾರ!" ಎಂದು ಕೂಗುತ್ತಾ ಆಕೆಯ ಸೀರೆಯನ್ನು ಎಳೆಯುವಂತೆ ದುಶ್ಯಾಸನನಿಗೆ ಸನ್ನೆ ಮಾಡಿದನು.
ಚರಣ ೧೫ & ೧೬ (ದ್ರೌಪದಿಯ ಮೊರೆ - ದಶಾವತಾರ ಸ್ತುತಿ):
ದುಶ್ಯಾಸನನು ಸೀರೆ ಎಳೆಯಲು ಬಂದಾಗ ದ್ರೌಪದಿಯು ಕೃಷ್ಣನನ್ನು ದಶಾವತಾರಗಳ ಹೆಸರಿನಿಂದ ಕೂಗಿ ಕರೆದಳು. "ಮತ್ಸ್ಯ, ಕೂರ್ಮ, ವರಾಹ, ನರಸಿಂಹ, ವಾಮನ, ರಾಮ, ಕೃಷ್ಣ ರೂಪಿಯಾದ ಸ್ವಾಮಿಯೇ, ನನ್ನ ಲಜ್ಜೆಯನ್ನು ಕಾಯೋ" ಎಂದು ಆರ್ತನಾದ ಮಾಡಿದಳು.
ಚರಣ ೧೭, ೧೮ & ೧೯ (ದುಶ್ಯಾಸನನ ಕ್ರೌರ್ಯ ಮತ್ತು ದ್ರೌಪದಿಯ ಶಪಥ):
ದುಶ್ಯಾಸನನು ದ್ರೌಪದಿಯ ಕೇಶವನ್ನು ಹಿಡಿದು ಎಳೆದಾಡಿದಾಗ, ದ್ರೌಪದಿಯು "ನಿನ್ನ ರಕ್ತದಲ್ಲಿ ನನ್ನ ಕೂದಲನ್ನು ತೊಳೆದು ಮುಡಿಯುವೆನು" ಎಂದು ಶಪಥ ಮಾಡಿದಳು. ಪಾಪಿ ದುಶ್ಯಾಸನನು ಆಕೆಯನ್ನು ಹಿಂಸಿಸುತ್ತಾ ಸೀರೆ ಎಳೆಯತೊಡಗಿದನು.
ಚರಣ ೨೦, ೨೧ & ೨೨ (ಕೃಷ್ಣನ ಮಹಿಮೆ - ವಸ್ತ್ರ ಅಕ್ಷಯ):
ದ್ರೌಪದಿಯು ಪೂರ್ಣವಾಗಿ ಕೃಷ್ಣನಿಗೆ ಶರಣಾದಾಗ, ಕೃಷ್ಣನು ಅದ್ಭುತವನ್ನು ಮಾಡಿದನು. ಸೀರೆ ಎಳೆದಷ್ಟೂ ಬೆಳೆಯತೊಡಗಿತು. ಬಣ್ಣ ಬಣ್ಣದ ಸೀರೆಗಳು ಮೇರು ಪರ್ವತದಂತೆ ರಾಶಿಯಾದವು. ಕೋಟಿ ಸಂಖ್ಯೆಯ ಸೀರೆಗಳನ್ನು ಎಳೆದು ಸಾಕಾದ ದುಶ್ಯಾಸನನು ನಾಚಿಕೆಯಿಂದ ಸೋತು ಕುಳಿತನು.
ಚರಣ ೨೩ & ೨೪ (ವಿಜಯ ಮತ್ತು ಮನೆಗೆ ಮರಳುವಿಕೆ):
ಸಭೆಯಲ್ಲಿದ್ದವರೆಲ್ಲರೂ ಕೃಷ್ಣನ ಲೀಲೆಯನ್ನು ಕಂಡು ಕೊಂಡಾಡಿದರು. ದ್ರೌಪದಿಯು ತನ್ನ ಮಾನ ರಕ್ಷಿಸಿದ ಕೃಷ್ಣನಿಗೆ ವಂದಿಸಿ, ಸಂತೋಷದಿಂದ ತನ್ನ ಪತಿಗಳೊಂದಿಗೆ ಮನೆಗೆ ಮರಳಿದಳು.
ಚರಣ ೨೫ (ಫಲಶೃತಿ):
ಯಾರು ದ್ರೌಪದಿಯ ಮಾನರಕ್ಷಣೆಯ ಈ ಕಥೆಯನ್ನು ಭಕ್ತಿಯಿಂದ ಹಾಡುತ್ತಾರೋ ಅಥವಾ ಕೇಳುತ್ತಾರೋ, ಅವರಿಗೆ ಸಕಲ ದೋಷಗಳು ನಿವಾರಣೆಯಾಗಿ, ಸಂತಾನ ಫಲ ದೊರೆಯುತ್ತದೆ ಮತ್ತು ಕೊನೆಗೆ ಪುರಂದರವಿಠಲನು ಮುಕ್ತಿಯನ್ನು ನೀಡುತ್ತಾನೆ ಎಂದು ದಾಸರು ಹೇಳಿದ್ದಾರೆ.
***
This famous composition by Saint Purandara Dasa vividly narrates the episode of Draupadi Vastrapaharanam (the disrobing of Draupadi) from the Mahabharata. It highlights the supreme power of surrender (Sharanagati) and Lord Krishna’s compassion toward his devotees.
Summary
After the Pandavas lose everything—including their wife Draupadi—in a rigged game of dice, the Kauravas attempt to humiliate her in open court. When Dushyasana tries to strip her of her saree, Draupadi realizes human help is futile and surrenders completely to Lord Krishna. Krishna rewards her faith by making her garment "Akshaya" (infinite/never-ending), thereby protecting her modesty and shaming the Kauravas.
Meaning
Pallavi & Anupallavi
Ranganolida namma Krishnanolida... Angane Draupadige vastra akshayavendanu...
Meaning: Our Ranga (Krishna) showed his grace; our Krishna was pleased. He blessed the lady Draupadi, declaring that her garment shall become infinite (Akshaya).
Stanzas 1 & 2 (The Game of Dice)
In the city of Hastinapura, the Kauravas and Pandavas played a game of dice. Due to the cunning of Shakuni, Dharmaraya (Yudhisthira) lost his kingdom, wealth, elephants, horses, and eventually lost Draupadi as a stake. Duryodhana, filled with joy, ordered his servants to seize all the Pandavas' belongings.
Stanzas 3, 4 & 5 (The Command to Fetch Draupadi)
Duryodhana ordered his men to bring the "fair-faced" Draupadi to the court. When the messengers arrived and informed her that she had been lost in a bet, Draupadi was devastated. They told her, "The King (Dharmaraya) lost you to the Kauravas; you are now their property."
Stanzas 6 & 7 (Draupadi’s Arrival in Court)
Trembling and weeping like a cuckoo in winter, Draupadi walked toward the assembly while meditating on the feet of Krishna. In a hall filled with warriors like Karna, Ashwatthama, Vidura, and elders like Bhishma and Drona, she stood ashamed, looking down at the earth.
Stanzas 8 to 12 (Duryodhana’s Taunts & Draupadi’s Defiance)
Duryodhana mocked her, saying, "You were the bride of five men; today, you are fit to be my queen."
Draupadi bravely retorted, calling him a coward. She warned him that her five husbands would crush his pride, pull out his teeth, and break his arrogance for looking at another man's wife with evil intent.
Stanzas 13 & 14 (The Order of Disrobing)
Enraged by her defiance, Duryodhana signaled Dushyasana to pull her saree and humiliate her. He mocked her "pride" and "arrogance," ordering his brother to strip her bare.
Stanzas 15 & 16 (The Prayer - Dashavatara Stuti)
As Dushyasana approached, Draupadi cried out to Krishna, addressing Him through his various avatars: "O Matsya, Kurma, Varaha! O Narasimha, Vamana, Bhargava (Parashurama)! O Rama, Krishna, Buddha, and Kalki! O Sachidananda, protect my modesty!" She called Him the friend of Arjuna and the protector of the virtuous.
Stanzas 17, 18 & 19 (Dushyasana’s Cruelty & Draupadi’s Vow)
Dushyasana grabbed her hair and her saree. In her fury and pain, Draupadi vowed, "I shall wash my hair in your blood and tie it only then!" As he continued to pull her garment with force, she cried out to Krishna, the one who reclines on the serpent Adisesha (Pannagashayana).
Stanzas 20, 21 & 22 (The Miracle of Infinite Saree)
Krishna, the merciful protector, responded. As Dushyasana pulled the cloth, it began to grow endlessly like the peaks of Mount Meru. Saree after saree of different colors and textures appeared. Dushyasana pulled millions of yards of cloth until he fell down exhausted and ashamed.
Stanzas 23 & 24 (Victory and Return)
The assembly watched in awe as Krishna saved her honor. Draupadi, having won back the freedom of her husbands through the game's turn of events and Krishna's grace, tied her hair and thanked the Lord of a thousand names. She returned home with peace and joy.
Stanza 25 (Conclusion/Phalashruti)
Purandara Dasa concludes by saying that those who sing or listen to this story of Draupadi’s protection with devotion will be cleansed of all sins, blessed with children, and ultimately granted salvation (Mukti) by Purandara Vitthala.
***
pallavi
ranganoLiya namma krSNanolida
anupallavi
angane draupadige vastra akSeyavendanu
caraNam 1
kariya purada kauravaru pANDavaru dhareya oDDi jUjaniTTu lettavADalu
parama pApi shakuni tAnu pAshadoLu pokkiralu dharmarAya dhAriNi draupadiy sOtanu
caraNam 2
sOtanendu duryOdhana santOSadindali tanna dUtaraTTi pANdavara baduku tarisida
jAti muttu cinna beLLi Ane kuduregaLa sahita bhItiyilladale bhaNDArakiTTanu
caraNam 3
muddu mukhada draupadiya munde mADi tannirendu tiddi tanna mAnavarige tiLiya hELida
mudre mAnavaru bandu draupadiya munde nintu buddhiyindalella binnaha mADalu
caraNam 4
amma kELearasugaLa acca paGaDe panthavADi himmalinda jUjaniTTu lettavADalu
dharmarAya sOdanendu satya vacana kauravange nimma imbu nilavu kariya koTTarendaru
caraNam 5
paTTa padavi avarigAgi baDavarAgi iddEvendare keTTa pagaDe pantha jUjinnelli odagitu
duSTa kauravanu enna lajje nAcikeya kaNDu bhraSTa mADuvanu endu baLali draupadi
caraNam 6
bAgi baLugi bikki tanna kaNNa nIru surivutali mAgiya kOkileyante kAyanolavuta
Aga krSNanAnghrigaLa antarangadallinenedu sAgi hejjeyiDuta sabhege bandaLu
caraNam 7
vIra karNa ashvattAma vidura shalya bhagadattanu krUra kaurava dushyAsana guru hiriyaru
sArutippa bhaTaru parivAra rAhutara nODi dhAriNige mukhava mADi nAci nintaLu
caraNam 8
candadinda duryOdhana cadure draupadiya kUDe mundenariyade muguLu nageya mAtanADida
hinde svayam varadalli jvarige Ada bAle indu enna paTTadarasigoppitendanu
caraNam 9
malligeya muDiya nAri muddu mukhada vaiyAri calle kangaLa draupadi bAreyendanu
billu ettalAradavane bhaNDArava kAdiDtavane hallu kILuvaraivaru bEDavendaLu
caraNam 10
acca bombaNNada bombe Aneyante naDeva rambhe nicca muttinante bimbAdhareyendanu
heccu mAtanADadiro herara heNNa nODadiro nuccu mADuvaraivaru bEDavendaLu
caraNam 11
maTTibaDakaraivarige maDadiyAguvudu salla paTTe mancakoppuvante bAreyendanu
keTTa mATanADadiro krOdhadinda nODadiro raTTe kELuvaraivaru bEDavendaLu
1
caraNam 2
aDavitirukaraivarige maDadiyAguvudu salla toDeya mEle oppuvante bAreyendanu
beDagu mAtanADadirO bhImasEnana gadeya ninna toDeya mEle oppuvadu bEDavendaLu
1
caraNam 3
eSTu binka baDivAravu heNNu bAlegivaLigeSTu siTTininda duryOdhana sAri kOpisi
uTTa sIre uDiyalavana uyiko tIralendu drSTiyinda dushyAsanage sannemADida
1
caraNam 4
macca kUrma varaha kAyO muddu narasimha kAyO heccina vAmanane kAyo bhArgava kAyo
acca rAma krSNa kAyo buddha kalki rUpa kAyo saccidAnandane kAyo svAmiyendaLu
1
caraNam 5
sajjanara priya kAyo sAdhugaLa rakSakane kAyo nirjara vanditane kAyo narahari kAyo
arjunana sakhane kAyo ananta mUruti kAyo lajje nAcikeya kAyo svAmiyendaLu
1
caraNam 6
duruLa dushyAsananu bandu draupadiya munde nindu karava piDidu seraga hiDidu niriya seLeyalu
maruLu Agadiro ninna raktadoLu muDiya addi karuLu daNDeyane mADi muDivenendaLu
1
caraNam 7
kalakhaNTa heNNe ninna gAsi mADuvenendu galladalli kaiyanikki niriya seLeyalu
nillo nillo pApi ninna nAlikeya kittu eraDu ballinalli kEshanhikki kombenendaLu
1
caraNam 8
benninalli peTTanikki bhaNDu mADuvenendu kanneyali kaiyanikki niriya seLeyalu
ranne vIra bobbenikki rabhasadinda sArutali pannaga shayana krSNa kAyo endaLu
1
caraNam 9
sAridavara poreva karuNi sAgara shayana krSNa nAri draupadige vastra akSeyavendanu
suruti kambhavti saNNa baNNa sIregaLu mEruvina beTTadante mahime tOrida
20: hondidavara poreva karuNi sindhu shayana shrI krSNa nala vinda draupadige vastra akSayavendanu
ondu eraDu mUru nAlku kOTi sankhye sIre sulidu nondu bendu dushyAsanu nAci kuLitanu
21: nODidaru draupadiya mAnarakSa lIlegaLa mADidaru mAdhavana muddu stOtrava
mUDha kauravana kUDa mAnini draupadiyu letta vADi tanna patigaLaivara geddaLu
2
caraNam 2
kEsu muDiya kaTTidaLu kaiya kAla maNNanoresi sAsira nAmada oDeya surara pAlaka
vAsivuLLa krSNa enna vahisi kAyidi endu santOSadinda draupadiyu manage bandaLU
2
caraNam 3
bhaktiyinda draupadiya mAna rakSe lIlegaLa yuktiyinda hADi pADi kELuvarige
sakala dOSa santAna balagaLuNDu muruti koDuvanu namma purandara viTTala
***
just scroll down for other devaranama
ರಂಗನೊಲಿದ ನಮ್ಮ ಕೃಷ್ಣನೊಲಿದ |ಅಂಗನೆ ದ್ರೌಪದಿಗೆ ಅಕ್ಷಯವಸ್ತ್ರವನಿತ್ತು ಪ
ಕರಿಯಪುರದ ನಗರದಲ್ಲಿ ಕೌರವರು ಪಾಂಡವರು |ಧರೆಯನೊಡ್ಡಿ ಲೆತ್ತವಿಡಿದು ಜೂಜನಾಡಲು ||ಪರಮಪಾಪಿ ಶಕುನಿ ತಾನು ಪಾಸಿನೊಳಗೆ ಪೊಕ್ಕಿರಲು |ಧರುಮರಾಯ ಧಾರಿಣಿ - ದ್ರೌಪದಿಯ ಸೋತನು 1
ಮುದ್ದುಮೊಗದ ದ್ರೌಪದಿಯ ಮುಂದೆಮಾಡಿ ತನ್ನಿರೆಂದು |ತಿದ್ದಿ ತನ್ನ ಮನ್ನೆಯರಿಗೆ ತಿಳಿಯಹೇಳಿದ ||ಮುದ್ರೆಮನ್ನೆಯರು ಬಂದು ದ್ರೌಪದಿಯ ಮುಂದೆ ನಿಂತು |ಬುದ್ಧಿಯಿಂದಲೆಲ್ಲವನು ಬಿನ್ನಹಮಾಡಲು 2
ಅಮ್ಮ ಕೇಳೆ ಅರಸುಗಳು ಅಚ್ಚ ಪಗಡೆ ಪಂಥವಾಡಿ |ಹೆಮ್ಮೆಯಿಂದ ಜೂಜಿಗಿಟ್ಟು ಲೆತ್ತವಾಡಲು ||ಧರ್ಮರಾಯ ಸೋತನೆಂದು ಸತ್ಯವಚನಿ ಕೌರವಂಗೆ |ನಿಮ್ಮ ನಿಜದಿ ಸೇರಿ ಆಗ ಕೊಟ್ಟರೆಂದರು 3
ಪಟ್ಟಪದವಿ ಅವರಿಗಾಗಿ ಬಡವರಾಗಿ ಇರುವೆವೆಂದರೆ |ಕಿಟ್ಟ ಪಗಡೆ ಪಂಥ ಜೂಜಿದೆಲ್ಲಿ ಒದಗಿತು ? ||ದುಷ್ಟ ಕೌರವನು ಎನ್ನ ಲಜ್ಜೆ - ನಾಚಿಕೆಯ ಕೊಂಡು |ಭ್ರಷ್ಟ ಮಾಡುವನು ಎಂದು ಬಳಲಿ ದ್ರೌಪದಿ 4
ಬಾಗಿ ಬಳುಕಿ ಬೆದರಿ ಬಿಕ್ಕಿ ಕಣ್ಣ ನೀರನುದುರಿಸುತಲಿ |ಮಾಗಿಯ ಕೋಗಿಲೆಯಂತೆಕಾಯ ಒಲೆಯುತ ||ಆಗ ಕೃಷ್ಣನಂಘ್ರಿಗಳನು ಅಂತರಂಗದಲಿ ನೆನೆದು |ಸಾಗಿಸಾಗಿ ಹೆಜ್ಜೆ ಇಡುತ ಸಭೆಗೆ ಬಂದಳು 5
ವೀರಕರ್ಣ ಅಶ್ವತ್ಥಾಮ ವಿದುರ ಶಲ್ಯ ಭಗದತ್ತರು |ಕ್ರೂರ ಕೌರವ ದುಃಶಾಸನ ಗುರುಹಿರಿಯರು ||ಸಾರುತಿಪ್ಪ ಭಟರು ಪರಿವಾರ ರಾವುತರ ಕಂಡು |ಧಾರಿಣಿಗೆ ಮುಖವ ಮಾಡಿ ನಾಚಿನಿಂತಳು 6
ಚೆಂದದಿಂದ ದುರ್ಯೋಧನ ಚದುರಿ ದ್ರೌಪದಿಯ ಕಂಡು |ಮುಂದರಿಯದೆ ಮುಗುಳುನಗೆಯ ಮಾತನಾಡಿದ ||ಅಂದು ಸ್ವಯಂವರದಲ್ಲಿ ಐವರಿಗೆ ಆದ ಬಾಲೆ |ಇಂದು ಎನ್ನ ಪಟ್ಟದರಸಿಗೊಪ್ಪಿದೆಯೆಂದನು7
ಮಲ್ಲಿಗೆಯನು ಮುಡಿಯೆ ನಾರಿ ಮುದ್ದುಮೊಗದ ಒಯ್ಯಾರಿಚೆಲ್ಲೆಗಂಗಳ ದ್ರೌಪದಿಯೇ ಬಾರೆ ಎಂದನು ||ಬಿಲ್ಲು ಎತ್ತಲಾರದವನೆ ಬಂಡಣ ಕಾದದಿದ್ದವನೇ |ಹಲ್ಲುಕೀಳುವರೈವರು ಬೇಡವೆಂದಳು 8
ಬಟ್ಟೆಬಡಕರೈವರಿಗೆ ಮಿತ್ರೆಯಾಗುವುದು ಸಲ್ಲ |ಪಟ್ಟಿಮಂಚಕೊಪ್ಪುವಂತ ಬಾರೆ ಎಂದನು ||ಕೆಟ್ಟಮಾತನಾಡದಿರೊ ಕ್ರೋಧದಿಂದ ನೋಡದಿರೊ |ರಟ್ಟೆಕೀಳುವರೈವರು ಬೇಡವೆಂದಳು 9
ಅಡವಿತಿರುಕರೈವರಿಗೆ ಮಡದಿಯಾಗುವುದು ಸಲ್ಲ |ತೊಡೆಯ ಮೇಲೆ ಒಪ್ಪುವಂತೆ ಬಾರೆ ಎಂದನು ||ಬೆಡಗುಮಾತನಾಡದಿರೊ ಭೀಮಸೇನನ ಗದೆಯು ನಿನ್ನ |ತೊಡೆಯ ಮೇಲೆ ಒಪ್ಪುವದು ಬೇಡವೆಂದಳು 10
ಅಚ್ಚ ಪೊಂಬಣ್ಣದ ಬೊಂಬೆ ಆನೆಯಂತೆ ನಡೆವ ರಂಭೆ |ಅಚ್ಚ ಮುತ್ತಿನಂತೆ ಬಿಂಬೆ ಬಾರೆ ಎಂದನು ||ಹೆಚ್ಚು - ಕುಂದನಾಡದಿರೊ ಪರರ ಹೆಣ್ಣ ನೋಡಿದಿರೊ |ಚುಚ್ಚಿ ಹಾಕುವರೈವರು ಬೇಡವೆಂದಳು 11
ಎಷ್ಟುಬಿಂಕ - ಬಡಿವಾರವು ಹೆಣ್ಣ ಬಾಲೆಗಿವಳಿಗೆಂದು |ಸಿಟ್ಟಿನಿಂದ ದುರ್ಯೋಧನ ಸಾರಿ ಕೋಪಿಸಿ ||ಉಟ್ಟ ಸೀರೆ ಸೆಳೆಯಿರಿವಳಉಬ್ಬು ಕೊಬ್ಬು ತಗ್ಗಲೆಂದು |ದೃಷ್ಟಿಯಿಂದ ದುಃಶಾಸಗೆ ಸನ್ನೆ ಮಾಡಿದ 12
ದುರುಳ ದುಃಶಾಸನ ಬಂದು ದ್ರೌಪದಿಯ ಮುಂದೆ ನಿಂತು |ಕರವ ಪಿಡಿದು ಸೆರಗಹಿಡಿದು ನಿರಿಯ ಸೆಳೆಯಲು ||ಮರುಳು ಆಗದಿರೋ ನಿನ್ನ ರಕ್ತದೊಳಗೆ ಮುಡಿಯನದ್ದಿ |ಕರುಳ ದಂಡೆಯನ್ನೆ ಮಾಡಿ ಮುಡಿವೆನೆಂದಳು 13
ಗುಲ್ಲುಗಂಟಿ ಹೆಣ್ಣೆ ನಿನ್ನ ಕಾಡಿ ಬಳಲಿಸುವೆನು ಎಂದು |ಗಲ್ಲದಲ್ಲಿ ಕೈಯನಿಕ್ಕಿ ನಿರಿಯ ಸೆಳೆಯಲು ||ನಿಲ್ಲೊ ನಿಲ್ಲೊ ಪಾಪಿ ನಿನ್ನ ನಾಲಗೆ ಎರಡಾಗಿ ಸೀಳಿ |ಪಲ್ಲಿನಲ್ಲಿ ಕೇಶ ಹಿಕ್ಕಿಕೊಂಬೆನೆಂದಳು 14
ಬೆನ್ನಿನಲಿ ಪೆಟ್ಟನಿಕ್ಕಿ ಭಂಡುಮಾಡುವೆನು ಎಂದು |ಕೆನ್ನೆಯಲಿ ಕೈಯನಿಕ್ಕಿ ನಿರಿಯ ಸೆಳೆಯಲು ||ರನ್ನೆ ವೀರಬೊಬ್ಬೆಯಿಕ್ಕಿ ರಭಸದಿಂದ ಸಾರುತಲಿ |ಪನ್ನಗಶಯನ ಕೃಷ್ಣ ಕೃಷ್ಣ ಕಾಯೊ ಎಂದಳು 15
ಮಚ್ಚ ಕೂರ್ಮವರಹ ಕಾಯೊ, ಮುದ್ದು ನಾರಸಿಂಹ ಕಾಯೊ |ಹೆಚ್ಚಿನ ವಾಮನನೆ ಕಾಯೊಭಾರ್ಗವ ಕಾಯೊ ||ಅಚ್ಯುತ ರಾಮಕೃಷ್ಣ ಕಾಯೊ ಬೌದ್ಧ ಕಲ್ಕಿರೂಪ ಕಾಯೊ |ಸಚ್ಚಿದಾನಂದ ಸ್ವಾಮಿ ಕಾಯೊ ಎಂದಳು16
ಸಜ್ಜನರ ಪ್ರಿಯನೆ ಕಾಯೊ ಸಾಧುರಕ್ಷಕನೆ ಕಾಯೊ |ನಿರ್ಜರವಂದಿತನೆ ಕಾಯೊ ನರಹರಿ ಕಾಯೊ |ಅರ್ಜುನನ ಸಖನೆ ಕಾಯೊ ಆನತಪಾಲಕನೆ ಕಾಯೊ |ಲಜ್ಜೆ - ನಾಚಿಕೆಯ ಕಾಯೊ ಸ್ವಾಮಿ ಎಂದಳು 17
ಸಿಂಧು ಸಾಗರದ ಶಯನ ದ್ರೌಪದಿಯ ಮೊರೆಯಕೇಳಿ |ಅಂದು ಉಟ್ಟ ವಸ್ತ್ರಗಳುಅಕ್ಷಯ ವೆಂದನು||ಒಂದು ಎರಡು ಮೂರು ನಾಲ್ಕು ಕೋಟ್ಯಸಂಖ್ಯ ಸೀರೆಗಳು |ನೊಂದು ಬೆಂದು ದುಃಶಾಸನು ನಾಚಿಕುಳಿತನು 18
ನೋಡಿದರು ದ್ರೌಪದಿಯ ಮಾನರಕ್ಷ ಲೀಲೆಗಳನು |ಮಾಡಿದರು ಮಾಧವನ ಮುದ್ದು ಸ್ತೋತ್ರವ ||ಮೂಢ ಕೌರವನ ಕೂಡಮಾನಿನಿ ದ್ರೌಪದಿಯು ಪಂಥ - |ವಾಡಿ ತನ್ನ ಪತಿಗಳೈವರನ್ನು ಗೆಲಿದಳು19
ಕೇಶಮುಡಿಗಳನ್ನಕಟ್ಟಿ ಕ್ಯೆಯಕಾಲಮಣ್ಣನೊರಸಿ |ಸಾಸಿರನಾಮದ ಕೃಷ್ಣನು ಸುರರ ಪಾಲಿಪ |ವಾಸಿಯುಳ್ಳ ಕೃಷ್ಣ ಎನ್ನ ವಹಿಸಿ ಮಾನಕಾಯ್ದನೆಂದು | ಸಂತೋಷದಿಂದ ದ್ರೌಪದಿಯು ಮನೆಗೆ ಬಂದಳು 20
ಇಂತು ಆ ದ್ರೌಪದಿಯ ಮಾನರಕ್ಷ ಲೀಲೆಗಳನು |ಸಂತತದಲಿ ಹಾಕಿಕೇಳಿ ನಲಿವ ಜನರಿಗೆ |ಸಂತಾನ ಸೌಭಾಗ್ಯ ಸಕಲಭೀಷ್ಟೆಗಳನು ಕೊಡುವ |ಕಂತು ಜನಕ ನಮ್ಮ ಪುರಂದರವಿಠಲನು21
****
ರಂಗನೊಲಿದ ನಮ್ಮ ಕೃಷ್ಣನೊಲಿದ |ಅಂಗನೆ ದ್ರೌಪದಿಗೆ ಅಕ್ಷಯವಸ್ತ್ರವನಿತ್ತು ಪ
ಕರಿಯಪುರದ ನಗರದಲ್ಲಿ ಕೌರವರು ಪಾಂಡವರು |ಧರೆಯನೊಡ್ಡಿ ಲೆತ್ತವಿಡಿದು ಜೂಜನಾಡಲು ||ಪರಮಪಾಪಿ ಶಕುನಿ ತಾನು ಪಾಸಿನೊಳಗೆ ಪೊಕ್ಕಿರಲು |ಧರುಮರಾಯ ಧಾರಿಣಿ - ದ್ರೌಪದಿಯ ಸೋತನು 1
ಮುದ್ದುಮೊಗದ ದ್ರೌಪದಿಯ ಮುಂದೆಮಾಡಿ ತನ್ನಿರೆಂದು |ತಿದ್ದಿ ತನ್ನ ಮನ್ನೆಯರಿಗೆ ತಿಳಿಯಹೇಳಿದ ||ಮುದ್ರೆಮನ್ನೆಯರು ಬಂದು ದ್ರೌಪದಿಯ ಮುಂದೆ ನಿಂತು |ಬುದ್ಧಿಯಿಂದಲೆಲ್ಲವನು ಬಿನ್ನಹಮಾಡಲು 2
ಅಮ್ಮ ಕೇಳೆ ಅರಸುಗಳು ಅಚ್ಚ ಪಗಡೆ ಪಂಥವಾಡಿ |ಹೆಮ್ಮೆಯಿಂದ ಜೂಜಿಗಿಟ್ಟು ಲೆತ್ತವಾಡಲು ||ಧರ್ಮರಾಯ ಸೋತನೆಂದು ಸತ್ಯವಚನಿ ಕೌರವಂಗೆ |ನಿಮ್ಮ ನಿಜದಿ ಸೇರಿ ಆಗ ಕೊಟ್ಟರೆಂದರು 3
ಪಟ್ಟಪದವಿ ಅವರಿಗಾಗಿ ಬಡವರಾಗಿ ಇರುವೆವೆಂದರೆ |ಕಿಟ್ಟ ಪಗಡೆ ಪಂಥ ಜೂಜಿದೆಲ್ಲಿ ಒದಗಿತು ? ||ದುಷ್ಟ ಕೌರವನು ಎನ್ನ ಲಜ್ಜೆ - ನಾಚಿಕೆಯ ಕೊಂಡು |ಭ್ರಷ್ಟ ಮಾಡುವನು ಎಂದು ಬಳಲಿ ದ್ರೌಪದಿ 4
ಬಾಗಿ ಬಳುಕಿ ಬೆದರಿ ಬಿಕ್ಕಿ ಕಣ್ಣ ನೀರನುದುರಿಸುತಲಿ |ಮಾಗಿಯ ಕೋಗಿಲೆಯಂತೆಕಾಯ ಒಲೆಯುತ ||ಆಗ ಕೃಷ್ಣನಂಘ್ರಿಗಳನು ಅಂತರಂಗದಲಿ ನೆನೆದು |ಸಾಗಿಸಾಗಿ ಹೆಜ್ಜೆ ಇಡುತ ಸಭೆಗೆ ಬಂದಳು 5
ವೀರಕರ್ಣ ಅಶ್ವತ್ಥಾಮ ವಿದುರ ಶಲ್ಯ ಭಗದತ್ತರು |ಕ್ರೂರ ಕೌರವ ದುಃಶಾಸನ ಗುರುಹಿರಿಯರು ||ಸಾರುತಿಪ್ಪ ಭಟರು ಪರಿವಾರ ರಾವುತರ ಕಂಡು |ಧಾರಿಣಿಗೆ ಮುಖವ ಮಾಡಿ ನಾಚಿನಿಂತಳು 6
ಚೆಂದದಿಂದ ದುರ್ಯೋಧನ ಚದುರಿ ದ್ರೌಪದಿಯ ಕಂಡು |ಮುಂದರಿಯದೆ ಮುಗುಳುನಗೆಯ ಮಾತನಾಡಿದ ||ಅಂದು ಸ್ವಯಂವರದಲ್ಲಿ ಐವರಿಗೆ ಆದ ಬಾಲೆ |ಇಂದು ಎನ್ನ ಪಟ್ಟದರಸಿಗೊಪ್ಪಿದೆಯೆಂದನು7
ಮಲ್ಲಿಗೆಯನು ಮುಡಿಯೆ ನಾರಿ ಮುದ್ದುಮೊಗದ ಒಯ್ಯಾರಿಚೆಲ್ಲೆಗಂಗಳ ದ್ರೌಪದಿಯೇ ಬಾರೆ ಎಂದನು ||ಬಿಲ್ಲು ಎತ್ತಲಾರದವನೆ ಬಂಡಣ ಕಾದದಿದ್ದವನೇ |ಹಲ್ಲುಕೀಳುವರೈವರು ಬೇಡವೆಂದಳು 8
ಬಟ್ಟೆಬಡಕರೈವರಿಗೆ ಮಿತ್ರೆಯಾಗುವುದು ಸಲ್ಲ |ಪಟ್ಟಿಮಂಚಕೊಪ್ಪುವಂತ ಬಾರೆ ಎಂದನು ||ಕೆಟ್ಟಮಾತನಾಡದಿರೊ ಕ್ರೋಧದಿಂದ ನೋಡದಿರೊ |ರಟ್ಟೆಕೀಳುವರೈವರು ಬೇಡವೆಂದಳು 9
ಅಡವಿತಿರುಕರೈವರಿಗೆ ಮಡದಿಯಾಗುವುದು ಸಲ್ಲ |ತೊಡೆಯ ಮೇಲೆ ಒಪ್ಪುವಂತೆ ಬಾರೆ ಎಂದನು ||ಬೆಡಗುಮಾತನಾಡದಿರೊ ಭೀಮಸೇನನ ಗದೆಯು ನಿನ್ನ |ತೊಡೆಯ ಮೇಲೆ ಒಪ್ಪುವದು ಬೇಡವೆಂದಳು 10
ಅಚ್ಚ ಪೊಂಬಣ್ಣದ ಬೊಂಬೆ ಆನೆಯಂತೆ ನಡೆವ ರಂಭೆ |ಅಚ್ಚ ಮುತ್ತಿನಂತೆ ಬಿಂಬೆ ಬಾರೆ ಎಂದನು ||ಹೆಚ್ಚು - ಕುಂದನಾಡದಿರೊ ಪರರ ಹೆಣ್ಣ ನೋಡಿದಿರೊ |ಚುಚ್ಚಿ ಹಾಕುವರೈವರು ಬೇಡವೆಂದಳು 11
ಎಷ್ಟುಬಿಂಕ - ಬಡಿವಾರವು ಹೆಣ್ಣ ಬಾಲೆಗಿವಳಿಗೆಂದು |ಸಿಟ್ಟಿನಿಂದ ದುರ್ಯೋಧನ ಸಾರಿ ಕೋಪಿಸಿ ||ಉಟ್ಟ ಸೀರೆ ಸೆಳೆಯಿರಿವಳಉಬ್ಬು ಕೊಬ್ಬು ತಗ್ಗಲೆಂದು |ದೃಷ್ಟಿಯಿಂದ ದುಃಶಾಸಗೆ ಸನ್ನೆ ಮಾಡಿದ 12
ದುರುಳ ದುಃಶಾಸನ ಬಂದು ದ್ರೌಪದಿಯ ಮುಂದೆ ನಿಂತು |ಕರವ ಪಿಡಿದು ಸೆರಗಹಿಡಿದು ನಿರಿಯ ಸೆಳೆಯಲು ||ಮರುಳು ಆಗದಿರೋ ನಿನ್ನ ರಕ್ತದೊಳಗೆ ಮುಡಿಯನದ್ದಿ |ಕರುಳ ದಂಡೆಯನ್ನೆ ಮಾಡಿ ಮುಡಿವೆನೆಂದಳು 13
ಗುಲ್ಲುಗಂಟಿ ಹೆಣ್ಣೆ ನಿನ್ನ ಕಾಡಿ ಬಳಲಿಸುವೆನು ಎಂದು |ಗಲ್ಲದಲ್ಲಿ ಕೈಯನಿಕ್ಕಿ ನಿರಿಯ ಸೆಳೆಯಲು ||ನಿಲ್ಲೊ ನಿಲ್ಲೊ ಪಾಪಿ ನಿನ್ನ ನಾಲಗೆ ಎರಡಾಗಿ ಸೀಳಿ |ಪಲ್ಲಿನಲ್ಲಿ ಕೇಶ ಹಿಕ್ಕಿಕೊಂಬೆನೆಂದಳು 14
ಬೆನ್ನಿನಲಿ ಪೆಟ್ಟನಿಕ್ಕಿ ಭಂಡುಮಾಡುವೆನು ಎಂದು |ಕೆನ್ನೆಯಲಿ ಕೈಯನಿಕ್ಕಿ ನಿರಿಯ ಸೆಳೆಯಲು ||ರನ್ನೆ ವೀರಬೊಬ್ಬೆಯಿಕ್ಕಿ ರಭಸದಿಂದ ಸಾರುತಲಿ |ಪನ್ನಗಶಯನ ಕೃಷ್ಣ ಕೃಷ್ಣ ಕಾಯೊ ಎಂದಳು 15
ಮಚ್ಚ ಕೂರ್ಮವರಹ ಕಾಯೊ, ಮುದ್ದು ನಾರಸಿಂಹ ಕಾಯೊ |ಹೆಚ್ಚಿನ ವಾಮನನೆ ಕಾಯೊಭಾರ್ಗವ ಕಾಯೊ ||ಅಚ್ಯುತ ರಾಮಕೃಷ್ಣ ಕಾಯೊ ಬೌದ್ಧ ಕಲ್ಕಿರೂಪ ಕಾಯೊ |ಸಚ್ಚಿದಾನಂದ ಸ್ವಾಮಿ ಕಾಯೊ ಎಂದಳು16
ಸಜ್ಜನರ ಪ್ರಿಯನೆ ಕಾಯೊ ಸಾಧುರಕ್ಷಕನೆ ಕಾಯೊ |ನಿರ್ಜರವಂದಿತನೆ ಕಾಯೊ ನರಹರಿ ಕಾಯೊ |ಅರ್ಜುನನ ಸಖನೆ ಕಾಯೊ ಆನತಪಾಲಕನೆ ಕಾಯೊ |ಲಜ್ಜೆ - ನಾಚಿಕೆಯ ಕಾಯೊ ಸ್ವಾಮಿ ಎಂದಳು 17
ಸಿಂಧು ಸಾಗರದ ಶಯನ ದ್ರೌಪದಿಯ ಮೊರೆಯಕೇಳಿ |ಅಂದು ಉಟ್ಟ ವಸ್ತ್ರಗಳುಅಕ್ಷಯ ವೆಂದನು||ಒಂದು ಎರಡು ಮೂರು ನಾಲ್ಕು ಕೋಟ್ಯಸಂಖ್ಯ ಸೀರೆಗಳು |ನೊಂದು ಬೆಂದು ದುಃಶಾಸನು ನಾಚಿಕುಳಿತನು 18
ನೋಡಿದರು ದ್ರೌಪದಿಯ ಮಾನರಕ್ಷ ಲೀಲೆಗಳನು |ಮಾಡಿದರು ಮಾಧವನ ಮುದ್ದು ಸ್ತೋತ್ರವ ||ಮೂಢ ಕೌರವನ ಕೂಡಮಾನಿನಿ ದ್ರೌಪದಿಯು ಪಂಥ - |ವಾಡಿ ತನ್ನ ಪತಿಗಳೈವರನ್ನು ಗೆಲಿದಳು19
ಕೇಶಮುಡಿಗಳನ್ನಕಟ್ಟಿ ಕ್ಯೆಯಕಾಲಮಣ್ಣನೊರಸಿ |ಸಾಸಿರನಾಮದ ಕೃಷ್ಣನು ಸುರರ ಪಾಲಿಪ |ವಾಸಿಯುಳ್ಳ ಕೃಷ್ಣ ಎನ್ನ ವಹಿಸಿ ಮಾನಕಾಯ್ದನೆಂದು | ಸಂತೋಷದಿಂದ ದ್ರೌಪದಿಯು ಮನೆಗೆ ಬಂದಳು 20
ಇಂತು ಆ ದ್ರೌಪದಿಯ ಮಾನರಕ್ಷ ಲೀಲೆಗಳನು |ಸಂತತದಲಿ ಹಾಕಿಕೇಳಿ ನಲಿವ ಜನರಿಗೆ |ಸಂತಾನ ಸೌಭಾಗ್ಯ ಸಕಲಭೀಷ್ಟೆಗಳನು ಕೊಡುವ |ಕಂತು ಜನಕ ನಮ್ಮ ಪುರಂದರವಿಠಲನು21
****
ರಾಗ ಸೌರಾಷ್ಟ್ರ. ಆದಿ ತಾಳ (raga, taala may differ in audio)
Ranganolida namma krushnanolida || pa ||
Angane droupadige vastra akshayavendanu || a.Pa. ||
Kariyapurada nagaradalli kouravaru paandavaru |
Dhareyanoddi joojanittu lettavaadalu ||
Parama paapi shakuni taanu | paashadol pokkiralu |
Dharmaraaya dhaaruni droupadiya sotanu || 1 ||
Sotanendu duryodhana santoshadinda tanna |
Dootaratti paandavara baduka tarisida ||
Jaati muttu cinna belli aane kudure sahita |
Bheetiyillade bhaandaarakittanu || 2 ||
Muddu mukhada droupadiya munde maadi tannirendu |
Tiddi tanna maanavarige tiliya helida ||
Mudre maanavaru bandu droupadiya munde nintu |
Buddhiyindalella binnaha maadalu || 3 ||
Amma kele arasugalu accha pagade panthavaadi |
Hammalinda joojanittu lettavaadalu ||
Dharmaraaya sotanendu satyavacana kouravange |
Nimma imbu niluvu kareya kottarendaru || 4 ||
Patta padavi avarigaagi badavaraagi iddevendare |
Ketta pagade pantha joojinnelli odagitu |
Dushta kouravanu enna lajje naachikeya kandu |
Bhrashta maaduvanu endu balali droupadi || 5 ||
Baagi baluki bikki tanna kannaneeru surisutali |
Maagiya kogileyante kaayanolavuta ||
Aaga krushnananghrigala antarangadalli nenedu |
Saagi saagi hejjeyiduta sabhege bandalu || 6 ||
Veera karna ashwatthaama vidura shalya bhagadattanu |
Kroora kourava dushyaasana guru hiriyaru ||
Saarutidda bhataru parivaara raahutara nodi |
Dhaarunige mukhava maadi naachi nintalu || 7 ||
Chandadinda dhuryodhana chadure droupadiya koode |
Mundanariyade mugulunageya maatanaadida ||
Hinde swayamvaradalli aivarige aada baale |
Indu enna pattadarasigoppitendanu || 8 ||
Malligeya mudiya naari muddu mukhada vaiyyaari|
Chellegangala droupadi baare endanu ||
Billu ettalaaradavane bhaandaarava kaadiddavane |
Hallu keeluvaraivaru bedavendalu || 9 ||
Accha pombannada bombe aaneyante nadevarambhe |
Niccha muttinante bimbaadhare baare endanu |
Hecchu maatanaadadiro herara henna nodadiro |
Nucchu maaduvaraivaru bedaven dalu || 10 ||
Matte bada karaivarige madadi yaaguvadu salla |
Patte mamchakoppuvante baare endanu ||
Hecchu maatanaa dadiro krodhadinda nodadiro |
Ratte keeluvaraivaru bedavendalu || 11 ||
Adavi tirakaraivarige madadiyaaguvadu salla |
Todeya mele oppuvante baare endanu ||
Bedagu maatanaadadiro bheemasenana gadeyu ninna |
Todeya mele oppuvadu bedavendalu || 12 ||
Eshtu binka badivaaravu hennu baalegivaligishtu |
Sittininda duryodhana saari kopisi ||
Utta seere udiyalavala uyiko teeralendu |
Drushthiyinda dushyaasanage sanne maadida ||13 ||
Maccha koorma varaaha kaayo muddu Naarasimha kaayo |
Hecchina vaamanane kaayo bhaargavane kaayo ||
Accha raama krushna kaayo buddha kalkiroopa kaayo |
Sachidaanandane kaayo swaami endalu || 14 ||
Sajjanara priya kaayo saadhu rakshakane kaayo |
Nirjara vanditane kaayo narahari kaayo ||
Arjunana sakhane kaayo ananta mooruti kaayo |
Lajje naachikeya kaayo swaami endalu || 15 ||
Durula dushyaasananu bandu droupadiya munde nindu |
Karava pididu seraga hididu neriya seleyalu ||
Marulu aagadiro ninna raktadolu mudiya addi |
Karulu dandeyane maadi mudivenendalu || 16||
Kalahagante henne ninna ghaasi maaduvenendu |
Galladalli kaiyanikki neriya seleyalu ||
Nillo nillo paapi ninna naaligeya kittu eradu |
Pallinalli keshanhikki kombenendalu || 17 ||
Benninalli pettanikki bhandu maaduvenendu |
Kenneyalli kaiyanikki neriya seleyalu ||
Ranne veere bobbenikki rabhasadinda saarutali |
Pannagashayanaa krushna kaayo endalu || 18 ||
Saaridavara poreva karuni saagarashayana krushna |
Naari droupadige vastra akshayavemdanu ||
Suruti kumbhavati sanna banna seeregalu |
Meruvina bettadante mahime torida || 19 ||
Pondidavara poreva karuni sindhushayana shreekrushna |
Nalavininda droupadige vastra akshayavendanu||
Ondu eradu mooru naalku koti sankhye seere sulidu |
Nondu bendu dushyaasananu naachi kulitanu ||20 ||
Nodidaru droupadiya maanaraksha leelegala |
Maadidaru maadhavana muddu stotrava ||
Moodha kouravana kooda maanini droupadiyu |
Maatanaadi tanna patigalaivaranu geddalu || 21||
Kesu mudiya kattidalu kaiya kaala mannanorasi
Saasira naamada odeya surara paalaka ||
Vaasavulla krushna enna vahisi kaaydi |
Endu santoshadinda droupadiyu manege bandalu || 22 ||
Bhaktiyinda droupadiya maana raksha leelegala |
Yuktiyinda haadi paadi keluvavarige |
Sakala dosha parihaara santaana sampattu phalagaluntu |
Mukuti koduvanu namma purandara viththala ||23 ||
***just scroll down for other devaranama
No comments:
Post a Comment