Chaitra Suresh Rao
CLICK-> INDEX ದೇವರನಾಮ ಕೇಳಿ ಕಲಿಯಲು ಲಿಂಕ್ LINKS TO LEARN DEVARANAMA
or just scroll down for other devaranama
ಹರಿ ನಿನ್ನೊಲುಮೆಯು ಆಗುವ ತನಕ
ದೂರು ಬರುವ ತೆರ ನಂಬಿಗೆ ಕೊಟ್ಟರೆ
ದುರ್ಜನ ಬರುವುದು ತಪ್ಪೀತೆ
ಪಟ್ಟೆಮಂಚ ತಿರುವಿಟ್ಟರೆ ಫಣೆಯೊಳು
ಮೆಟ್ಟಿದ ಭ್ರಮಣೆಯು ಬಿಟ್ಟೀತೆ
ಧನಿಕರ ಕಂಡು ದೈನ್ಯವ ಪಟ್ಟರೆ
ದಾರಿದ್ರಿಯವು ಹಿಂಗೀತೆ
***
ಅರಿತು ಸುಮ್ಮನಿರುವುದು ಲೇಸು ||ಪ||
ಮರಳಿ ಮರಳಿ ತಾ ಪಡೆಯದ ಭಾಗ್ಯಕೆ
ಹೊರ ಹೊರಳುತ ಕನಲಲು ಬಂದೀತೆ ||ಅ.ಪ||
ದೂರು ಬರುವ ತೆರ ನಂಬಿಗೆ ಕೊಟ್ಟರೆ
ದುರ್ಜನ ಬರುವುದು ತಪ್ಪೀತೆ
ದೂರದಿ ನಿಂತು ಮೊರೆಯಿಟ್ಟು ಕೂಗಲು
ಚೋರಗೆ ದಯವು ಪುಟ್ಟೀತೆ
ಚೋರಗೆ ದಯವು ಪುಟ್ಟೀತೆ
ಬಾರಿ ಬಾರಿಗೆ ಪಾತಿವ್ರತ್ಯವ ಬೋಧಿಸೆ
ಜಾರೆಗದರ ನಿಜ ಸೊಗಸೀತೆ
ಜಾರೆಗದರ ನಿಜ ಸೊಗಸೀತೆ
ಊರು ಬಿಟ್ಟು ಬೇರೂರಿಗೆ ಹೋದರೆ
ಪ್ರಾರಬ್ಧವು ಬೇರಾದೀತೆ
ಪ್ರಾರಬ್ಧವು ಬೇರಾದೀತೆ
ಪಟ್ಟೆಮಂಚ ತಿರುವಿಟ್ಟರೆ ಫಣೆಯೊಳು
ಮೆಟ್ಟಿದ ಭ್ರಮಣೆಯು ಬಿಟ್ಟೀತೆ
ಹೊಟ್ಟೆಲಿ ಸುತರಿಲ್ಲೆಂದೊದರಲು
ಹುಟ್ಟು ಬಂಜೆಗೆ ಫಲವಾದೀತೆ
ಹುಟ್ಟು ಬಂಜೆಗೆ ಫಲವಾದೀತೆ
ಬೆಟ್ಟದ ನಲಿವಿಗೆ ಕಣ್ಣೀರು ಬಂಧರೆ
ಬೇಟೆಗಾರಗೆ ದಯ ಪುಟ್ಟೀತೆ ಕೆಟ್ಟ
ಬೇಟೆಗಾರಗೆ ದಯ ಪುಟ್ಟೀತೆ ಕೆಟ್ಟ
ಹಾವು ಕಚ್ಚಿದ ಗಾಯಕೆ ಹಳೆ
ಬಟ್ಟೆಯೊಳೊರಸೆ ವಿಷ ಹೋದೀತೆ
ಬಟ್ಟೆಯೊಳೊರಸೆ ವಿಷ ಹೋದೀತೆ
ಧನಿಕರ ಕಂಡು ದೈನ್ಯವ ಪಟ್ಟರೆ
ದಾರಿದ್ರಿಯವು ಹಿಂಗೀತೆ
ದಿನದಿನ ನೊಸಲೊಳು ತಿರುಮಣಿಯಿಟ್ಟರೆ
ದೇವರ ದಯವು ಪುಟ್ಟೀತೆ
ದೇವರ ದಯವು ಪುಟ್ಟೀತೆ
ಎಣಿಸಿಕೊಂಡೇಳ್ಹಂಜಿಯ ನೂತರೆ
ಮಣಿಯದ ಸಾಲವು ತೀರೀತೆ
ಮಣಿಯದ ಸಾಲವು ತೀರೀತೆ
ಅನುದಿನ ನಮ್ಮ ಪುರಂದರ ವಿಠಲನ
ನೆನೆದಲ್ಲದೆ ಭವ ಹಿಂಗೀತೆ
ನೆನೆದಲ್ಲದೆ ಭವ ಹಿಂಗೀತೆ
Pallavi
Hari ninnoḷumeyu āguva tanaka |
aritu summaniruvudu lēsu ||
Anupallavi
Maraḷi maraḷi tā paḍeyada bhāgyake |
hora horaḷuta kanalalu bandīte ||
Charaṇa 1
Dūru baruva tera nambige koṭṭare |
durjana baruvudu tappīte |
dūradi nintu moreyiṭṭu kūgalu |
chōrage dayavu puṭṭīte |
bāri bārige pātivratyava bōdhise |
jāregadara nija sogasīte |
ūru biṭṭu bērūrige hōdare |
prārabdhavu bērādīte ||
Charaṇa 2
Paṭṭemancha tiruviṭṭare phaṇeyoḷu |
meṭṭida bhramaṇeyu biṭṭīte |
hoṭṭeli sutarillendodaraḷu |
huṭṭu bañjege phalavādīte |
beṭṭada nalivige kaṇṇīru bandhare |
bēṭegārage daya puṭṭīte keṭṭa |
hāvu kaccida gāyake haḷe |
baṭṭeyoḷorase viṣa hōdīte ||
Charaṇa 3
Dhanikara kanḍu dainyava paṭṭare |
dāridriyavu hiṅgīte |
dinadina nosaloḷu tirumaṇiyiṭṭare |
dēvara dayavu puṭṭīte |
eṇisikonḍēḷhañjiya nūtare |
maṇiyada sālavu tīrīte ||
Charaṇa 4
Anudina namma Purandara Viṭhalana |
nenedallade bhava hiṅgīte ||
***
Pronunciation Guide
ā, ē, ī, ō, ū: Long vowels (hold the sound for two beats).
ḷ: Retroflex 'l' (tongue curls back to the palate, as in oḷumeyu).
ṇ: Retroflex 'n' (as in eṇisikonḍu).
ḍ / ṭ: Hard 'd' and 't' sounds (as in Drum or Tomato).
ṣ: 'Sh' sound (as in viṣa).
ch / j: Soft 'ch' as in "chair" and 'j' as in "joy".
Key Vocabulary for Context
Prārabdha: Destiny or the fruit of past actions that one must experience in the present life.
Thirumaṇi: The sacred white clay used to apply the 'Nama' or sectarian marks on the forehead.
Bhava: The worldly cycle of birth, death, and suffering.
Patte-mancha: A grand, decorated silk bed or cot.
***
ಶ್ರೀ ಪುರಂದರದಾಸರು ರಚಿಸಿರುವ ಈ ಸುಂದರವಾದ ಕೃತಿಯು 'ಶರಣಾಗತಿ' ಮತ್ತು 'ಪ್ರಾರಬ್ಧ ಕರ್ಮ'ದ ಸಿದ್ಧಾಂತವನ್ನು ಅತ್ಯಂತ ವಾಸ್ತವಿಕವಾಗಿ ವಿವರಿಸುತ್ತದೆ. ಮನುಷ್ಯನು ಕೇವಲ ಬಾಹ್ಯ ಪ್ರಯತ್ನಗಳಿಂದ ಅಥವಾ ಹಲುಬುವುದರಿಂದ ತನ್ನ ಹಣೆಬರಹವನ್ನು ಬದಲಿಸಿಕೊಳ್ಳಲಾರ, ಬದಲಾಗಿ ಭಗವಂತನ ಇಚ್ಛೆಗೆ ಶರಣಾಗಿ ತಾಳ್ಮೆಯಿಂದ ಇರುವುದೇ ಲೇಸು ಎಂಬುದು ಈ ಹಾಡಿನ ಆಶಯ.
ಸಾರಾಂಶ (Summary)
ಭಗವಂತನ ಅನುಗ್ರಹವಾಗುವವರೆಗೆ ಮನುಷ್ಯನು ಧೈರ್ಯಗೆಡದೆ, ಅತಿಯಾಗಿ ಹಂಬಲಿಸದೆ ಸುಮ್ಮನಿರುವುದೇ ಶ್ರೇಷ್ಠ. ನಮಗೆ ದಕ್ಕದ ಭಾಗ್ಯಕ್ಕಾಗಿ ಎಷ್ಟು ಹೊರಳಾಡಿದರೂ ಪ್ರಯೋಜನವಿಲ್ಲ. ಸಂಕಷ್ಟಗಳು ಬಂದಾಗ ದೂರುವುದರಿಂದಾಗಲಿ, ಬಂಜೆಯು ಅಳುವುದರಿಂದಾಗಲಿ ಅಥವಾ ಬಡವನು ಶ್ರೀಮಂತನನ್ನು ಕಂಡು ದೈನ್ಯ ಪಡುವುದರಿಂದಾಗಲಿ ಪರಿಸ್ಥಿತಿ ಬದಲಾಗದು. ನಮ್ಮ ಪ್ರಾರಬ್ಧ ಕರ್ಮದ ಫಲವನ್ನು ಅನುಭವಿಸಲೇಬೇಕು. ಈ ಭವಬಂಧನದಿಂದ ಮುಕ್ತಿ ಹೊಂದಲು ಬಾಹ್ಯ ಆಡಂಬರಗಳಿಗಿಂತ 'ಪುರಂದರ ವಿಠಲ'ನ ನಿಜವಾದ ಸ್ಮರಣೆಯೊಂದೇ ದಾರಿ ಎಂದು ದಾಸರು ಇಲ್ಲಿ ಬೋಧಿಸಿದ್ದಾರೆ.
ಭಾವಾರ್ಥ (Paragraph-wise Meaning)
ಪಲ್ಲವಿ ಹಾಗೂ ಅನುಪಲ್ಲವಿ:
ಹರಿ ನಿನ್ನೊಲುಮೆಯು ಆಗುವ ತನಕ | ಅರಿತು ಸುಮ್ಮನಿರುವುದು ಲೇಸು ||
ಮರಳಿ ಮರಳಿ ತಾ ಪಡೆಯದ ಭಾಗ್ಯಕೆ | ಹೊರ ಹೊರಳುತ ಕನಲಲು ಬಂದೀತೆ ||
ಅರ್ಥ: ಶ್ರೀಹರಿಯ ಅನುಗ್ರಹ ನಮ್ಮ ಮೇಲೆ ಆಗುವವರೆಗೂ ವಾಸ್ತವವನ್ನು ಅರಿತು ತಾಳ್ಮೆಯಿಂದ ಇರುವುದೇ ನಮಗೆ ಒಳ್ಳೆಯದು. ನಮ್ಮ ಹಣೆಬರಹದಲ್ಲಿ ಇಲ್ಲದ ಸುಖ ಅಥವಾ ಭಾಗ್ಯಕ್ಕಾಗಿ ಪದೇ ಪದೇ ಹಂಬಲಿಸುತ್ತಾ, ನೆಲದ ಮೇಲೆ ಹೊರಳಾಡುತ್ತಾ ಮರುಗಿದರೆ ಆ ಭಾಗ್ಯವು ನಮಗೆ ಒಲಿದು ಬಂದೀತೆ? ಖಂಡಿತ ಇಲ್ಲ.
ಚರಣ ೧:
ಅರ್ಥ: ನಂಬಿಕೆಯನ್ನು ದ್ರೋಹ ಮಾಡುವವರಿಗೆ ಎಷ್ಟೇ ದೂರಿದರೂ ಪ್ರಯೋಜನವಿಲ್ಲ. ಒಬ್ಬ ಕಳ್ಳನ ಮುಂದೆ ನಿಂತು ಕರುಣಾಜನಕವಾಗಿ ಮೊರೆಯಿಟ್ಟರೆ ಅವನಿಗೆ ದಯೆ ಹುಟ್ಟುತ್ತದೆಯೇ? ಇಲ್ಲ. ವ್ಯಭಿಚಾರಿಣಿಗೆ ಎಷ್ಟೇ ಪಾತಿವ್ರತ್ಯದ ಗುಣಗಳನ್ನು ಬೋಧಿಸಿದರೂ ಅವಳಿಗೆ ಅದರ ಮಹತ್ವ ತಿಳಿಯದು. ಹಾಗೆಯೇ, ನಮ್ಮ ಹಣೆಬರಹ ಅಥವಾ ಪ್ರಾರಬ್ಧ ಕರ್ಮದ ಫಲವನ್ನು ಅನುಭವಿಸಲೇಬೇಕು; ನಾವು ಈ ಊರು ಬಿಟ್ಟು ಬೇರೆ ಊರಿಗೆ ಹೋದರೂ ನಮ್ಮ ಕರ್ಮಫಲ ನಮ್ಮನ್ನು ಬೆನ್ನಟ್ಟಿಯೇ ಬರುತ್ತದೆ.
ಚರಣ ೨:
ಅರ್ಥ: ತಲೆಯಲ್ಲಿ ಭ್ರಮೆ ಅಥವಾ ರೋಗವಿದ್ದಾಗ ಮಲಗುವ ಮಂಚವನ್ನು ಬದಲಿಸಿದರೆ (ಪಟ್ಟೆಮಂಚ ತಿರುವಿಟ್ಟರೆ) ಆ ಭ್ರಮೆ ನೀಗುವುದಿಲ್ಲ. ತನಗೆ ಮಕ್ಕಳಿಲ್ಲ ಎಂದು ಎಷ್ಟೇ ಕೂಗಾಡಿದರೂ ಹುಟ್ಟು ಬಂಜೆಗೆ ಫಲ ಸಿಗುವುದಿಲ್ಲ. ಬೇಟೆಗಾರನ ಎದುರು ಪ್ರಾಣಿಯು ಕಣ್ಣೀರಿಟ್ಟರೆ ಅವನಿಗೆ ದಯೆ ಹುಟ್ಟದು. ಅದೇ ರೀತಿ, ವಿಷಪೂರಿತ ಹಾವು ಕಚ್ಚಿದ ಗಾಯವನ್ನು ಕೇವಲ ಹಳೆಯ ಬಟ್ಟೆಯಿಂದ ಒರೆಸಿಕೊಂಡರೆ ವಿಷವು ಇಳಿಯುವುದಿಲ್ಲ; ಅದಕ್ಕೆ ಸರಿಯಾದ ಚಿಕಿತ್ಸೆಯೇ ಬೇಕು. ಅಂದರೆ, ಕೇವಲ ಮೇಲ್ಪದರದ ಕ್ರಿಯೆಗಳಿಂದ ಮೂಲ ಸಮಸ್ಯೆ ಪರಿಹಾರವಾಗದು.
ಚರಣ ೩:
ಅರ್ಥ: ಶ್ರೀಮಂತರನ್ನು ನೋಡಿ ನಮ್ಮ ಬಡತನಕ್ಕೆ ಮರುಗಿದರೆ ಅಥವಾ ಅವರ ಮುಂದೆ ದೀನರಾಗಿ ನಿಂತರೆ ನಮ್ಮ ದಾರಿದ್ರ್ಯವು ಹೋಗುವುದಿಲ್ಲ. ಮನಸ್ಸಿನಲ್ಲಿ ಭಕ್ತಿ ಇಲ್ಲದೆ ಕೇವಲ ಹಣೆಯ ಮೇಲೆ ಪ್ರತಿದಿನ ನಾಮ-ತಿರುಮಣಿಗಳನ್ನು ಧರಿಸಿದಾಕ್ಷಣ ದೇವರ ದಯೆ ಹುಟ್ಟುವುದಿಲ್ಲ. ಸಾಲವನ್ನು ತೀರಿಸುವ ಶಕ್ತಿ ಇಲ್ಲದೆ ಕೇವಲ ನೂಲು ನೆಯುತ್ತಾ ಕುಳಿತರೆ ಬೆಟ್ಟದಂತಹ ಸಾಲವು ತೀರುವುದಿಲ್ಲ. ಕರ್ಮಫಲವನ್ನು ಮೀರುವ ಶಕ್ತಿ ಕೇವಲ ಹರಿಗಿದೆ.
ಚರಣ ೪:
ಅರ್ಥ: ಪ್ರತಿದಿನವೂ ನಮ್ಮ ಅಂತರಾತ್ಮದಲ್ಲಿ ನೆಲೆಸಿರುವ ಪುರಂದರ ವಿಠಲನನ್ನು ನಿಷ್ಕಪಟವಾಗಿ ಸ್ಮರಿಸದಿದ್ದರೆ ಈ ಸಂಸಾರವೆಂಬ ಮಾಯೆ ಅಥವಾ ಜನ್ಮ-ಮರಣದ ಬಂಧನವು ನೀಗುವುದಿಲ್ಲ. ಭಗವಂತನ ಒಲುಮೆ ಸಿಗುವವರೆಗೂ ಅವನ ನಾಮಸ್ಮರಣೆ ಮಾಡುತ್ತಾ ಶಾಂತವಾಗಿರುವುದೇ ಜಾಣತನ.
ಈ ಕೃತಿಯು ಮನುಷ್ಯನಿಗೆ ಅತಿಯಾದ ಆಶೆಯನ್ನು ಬಿಟ್ಟು, ಭಗವಂತನ ಇಚ್ಛೆಯಂತೆ ನಡೆಯುವ 'ಸ್ಥಿತಪ್ರಜ್ಞ'ತೆಯನ್ನು ಕಲಿಸುತ್ತದೆ.
***
This masterpiece by Shri Purandara Dasa delves into the concepts of Prarabdha Karma (destiny based on past actions) and Saranagati (complete surrender). It teaches that human effort alone cannot change one's fate; instead, one should wait with patience and wisdom for Divine Grace.
Summary
The song advises that until one earns the grace of Lord Hari, it is best to remain calm and composed. No amount of restless grieving or external show of piety can bring a fortune that is not destined for us. Dasa uses gritty, real-world analogies—like a hunter's cold heart or a snake's venom—to show that life’s hardships must be endured. The only way to truly dissolve these karmic bonds is through the sincere constant remembrance of Purandara Vitthala.
Stanza-wise Meaning
Pallavi & Anupallavi
Hari ninnoḷumeyu āguva tanaka | aritu summaniruvudu lēsu ||
Maraḷi maraḷi tā paḍeyada bhāgyake | hora horaḷuta kanalalu bandīte ||
Meaning: Until the grace of Lord Hari descends upon you, it is better to remain wise and quiet. If you restlessly roll on the ground in agony or anger for a fortune that you haven't received despite repeated efforts, will that fortune simply appear? No, it won't.
Stanza 1
Meaning: If you complain to someone who has already betrayed your trust, will that stop a wicked person from coming back? If you stand at a distance and cry out for mercy to a thief (Chora), will it spark compassion in his heart? If you lecture a lustful person on the virtues of chastity, will they ever appreciate its true beauty? Similarly, even if you leave your town and go elsewhere, your Prarabdha (past karma) will follow you; you cannot escape it by changing your location.
Stanza 2
Meaning: If you have a fever or a delusion in your head, will it go away just by flipping your grand bed (Patte-mancha) around? Can a woman who is naturally barren bear fruit just by screaming that she has no children? If a prey cries tears before a hunter, will the hunter feel pity? If you try to wipe away the venom of a deadly snakebite with just an old rag, will the poison leave the body? No; deep-rooted problems require a divine cure, not superficial changes.
Stanza 3
Meaning: If you see the wealthy and feel small or beg before them, will your poverty ever vanish? If you apply the sacred mark (Thirumani) on your forehead every single day without inner devotion, will God’s grace be born? If you keep spinning yarn and counting threads while drowned in debt, will that mountain of debt ever be cleared? External rituals cannot override the will of the Lord.
Stanza 4
Meaning: Without meditating on our Purandara Vitthala day in and day out, can this cycle of worldly existence (Bhava) ever end? The struggles of life are many, but the solution is one: surrender to the Lord and wait for His timing.
***
pallavi
hari ninnolumeyu Aguva tanaka aridu summaniruvudu lEsu
anupallavi
maraLi maraLi tA paDeyada bhAgyage hora horaLuta kanalanu bandIte
caraNam 1
dUru baruva tera nambike koTTare durjana baruvudu tappIte dUradi nintu moreyiTTu kUgalu cOrage dayavu puTTide
bAri bArige pati vratyava bOdhise jAregadara nija sogasIte Uru biTTu bErUrige hOdare prArabdhavu bErAdIte
caraNam 2
paTTe manca tiruviTTare phaNeyoLu meTTida bhramaNeyu biTTite hoTTeli sutarillendodaralu huTTu banjege phalavAdIte
peTTada nalivige kaNNIru bandhare beTegArage daya puTTite keTTa hAvu kaccida kAyava haLe baTTeyoLorase viSa hOdIte
caraNam 3
dhanikara kaNDu dainyava paTTare kaDu dAridriyavu hingIte dinadina nosaloLu tirumaNiyiTTare dEvara dayavu puTTIte
eNisi koNDELhinjiya nUtare maNiyada sAlavu tIrite anudina namma purandara viTTalana nenedallade bhava hingIte
***
ರಾಗ ಶಂಕರಾಭರಣ. ಆದಿ ತಾಳ
ರಾಗ ಶಂಕರಾಭರಣ. ಆದಿ ತಾಳ
ಹರಿ ನಿನ್ನೊಲುಮೆಯು ಆಗುವ ತನಕ
ಅರಿತು ಸುಮ್ಮನಿರುವುದು ಲೇಸು ||ಪ||
ಮರಳಿ ಮರಳಿ ತಾ ಪಡೆಯದ ಭಾಗ್ಯಕೆ
ಹೊರ ಹೊರಳುತ ಕನಲಲು ಬಂದೀತೆ ||ಅ.ಪ||
ದೂರು ಬರುವ ತೆರ ನಂಬಿಗೆ ಕೊಟ್ಟರೆ ದುರ್ಜನ ಬರುವುದು ತಪ್ಪೀತೆ
ದೂರದಿ ನಿಂತು ಮೊರೆಯಿಟ್ಟು ಕೂಗಲು ಚೋರಗೆ ದಯವು ಪುಟ್ಟೀತೆ
ಬಾರಿ ಬಾರಿಗೆ ಪಾತಿವ್ರತ್ಯವ ಬೋಧಿಸೆ ಜಾರೆಗದರ ನಿಜ ಸೊಗಸೀತೆ
ಊರು ಬಿಟ್ಟು ಬೇರೂರಿಗೆ ಹೋದರೆ ಪ್ರಾರಬ್ಧವು ಬೇರಾದೀತೆ
ಪಟ್ಟೆಮಂಚ ತಿರುವಿಟ್ಟರೆ ಫಣೆಯೊಳು ಮೆಟ್ಟಿದ ಭ್ರಮಣೆಯು ಬಿಟ್ಟೀತೆ
ಹೊಟ್ಟೆಲಿ ಸುತರಿಲ್ಲೆಂದೊದರಲು ಹುಟ್ಟು ಬಂಜೆಗೆ ಫಲವಾದೀತೆ
ಬೆಟ್ಟದ ನಲಿವಿಗೆ ಕಣ್ಣೀರು ಬಂಧರೆ ಬೇಟೆಗಾರಗೆ ದಯ ಪುಟ್ಟೀತೆ ಕೆಟ್ಟ
ಹಾವು ಕಚ್ಚಿದ ಗಾಯಕೆ ಹಳೆ ಬಟ್ಟೆಯೊಳೊರಸೆ ವಿಷ ಹೋದೀತೆ
ಧನಿಕರ ಕಂಡು ದೈನ್ಯವ ಪಟ್ಟರೆ ದಾರಿದ್ರಿಯವು ಹಿಂಗೀತೆ
ದಿನದಿನ ನೊಸಲೊಳು ತಿರುಮಣಿಯಿಟ್ಟರೆ ದೇವರ ದಯವು ಪುಟ್ಟೀತೆ
ಎಣಿಸಿಕೊಂಡೇಳ್ಹಂಜಿಯ ನೂತರೆ ಮಣಿಯದ ಸಾಲವು ತೀರೀತೆ
ಅನುದಿನ ನಮ್ಮ ಪುರಂದರ ವಿಠಲನ ನೆನೆದಲ್ಲದೆ ಭವ ಹಿಂಗೀತೆ
lyrics in video song is different except pallavi
***********
ಹರಿ ನಿನ್ನೊಲುಮೆಯು ಆಗುವತನಕ |
ಅರಿತು ಸುಮ್ಮಗಿರುವುದೆ ಲೇಸು ಪ.
ಮರಳಿ ಮರಳಿ ತಾ ಪಡೆಯದ ಭಾಗ್ಯವು |
ಮರುಗಿದರೆ - ತನಗಾದೀತೆ ? ಅಪ
ದೂರು ಬರುವ ನಂಬಿಗೆಯನು ಕೊಟ್ಟರೆ |
ದುರ್ಜನ ಬರುವುದು ತಪ್ಪೀತೆ ||
ದೂರ ನಿಂತು ಮೊರೆಯಿಟ್ಟು ಕೂಗಿದರೆ |
ಚೋರರಿಗೆ ದಯ ಪುಟ್ಟೀತೆ |
ಜಾರನಾರಿ ತಾ ಪತಿವ್ರತೆ ಎನ್ನಲು |
ಜಾಣರಿಗೆ - ನಿಜ ತೋರೀತೆ ||
ಊರ ಬಿಟ್ಟು ಬೇರೂರಿಗೆ ಹೋದರೆ |
ಪ್ರಾರಬ್ಧವು ಬೇರಾದೀತೆ 1
ಪಾಟುಪಡುವುದು ಪಣೆಯಲ್ಲಿರಲು |
ಪಟ್ಟಮಂಚ ತನಗಾದೀತೆ ||
ಹೊಟ್ಟೆಯಲ್ಲಿ ಸುತರಿಲ್ಲೆಂದು ಹೊರಳಲು |
ಹುಟ್ಟು ಬಂಜೆಗೆ ಮಕ್ಕಳಾದೀತೆ ?||
ಬೆಟ್ಟದ ನವಿಲಿಗೆ ಕಣ್ಣೀರು ಬಂದರೆ |
ಬೇಟೆಗಾರಗೆ ದಯ ಪುಟ್ಟೀತೆ ||
ಕೆಟ್ಟ ಹಾವು ತಾ ಕಚ್ಚಿದ ವಿಷವದು |
ಬಟ್ಟೆಯಲೊರಸಲು ಹೋದೀತೆ 2
ಧನಿಕನ ಕಂಡು ಪಾಡಿ ಪೊಗಳಿದರೆ |
ದಾರಿದ್ರ್ಯವು ತಾ ಹಿಂಗೀತೆ ||
ದಿನದಿನ ನೊಸಲೊಳು ನಾಮವನಿಟ್ಟರೆ |
ದೇವರಿಗೆ ತೃಪ್ತಿಯಾದೀತೆ ||
ಎಣಿಸಿಕೊಂಡು ಎಳ ಹಂಜಿಯ ನೂತರೆ |
ಅಣೆಯದ ಸಾಲವು ತೀರೀತೆ |
ಅನುದಿನದಲಿ ಶ್ರೀ ಪುರಂದರವಿಠಲನ |
ನೆನೆಯದಿದ್ದರೆಭವಹಿಂಗೀತೆ3
**********
No comments:
Post a Comment