Tuesday, 31 December 2019

ಎಂಥ ಬಲವಂತನೊ ಕುಂತಿಯ ಸಂಜಾತನೋ purandara vittala ENTHA BALAVANTANO KUNTIYA SANJAATANO


chaitra suresh rao



3rd Audio by Sri. Madhava Rao






CLCK ->  HOME

just scroll down for other devaranama 

ಎಂಥಾ ಬಲವಂತನೋ | 
ಕುಂತಿಯ ಸಂಜಾತನೋ |
ಭಾರತಿಗೆ ಕಾಂತನೋ | 
ನಿತ್ಯ ಶ್ರೀಮಂತನೋ || ಪ ||

ರಾಮಚಂದ್ರನ ಪ್ರಾಣನೋ | 
ಅಸುರ ಹೃದಯ ಬಾಣನೋ |
ಖಳರ ಗಂಟಲ ಗಾಣನೋ | 
ಜಗದೊಳಗೆ ಪ್ರವೀಣನೋ || ೧ ||

ಬಂಡಿ ಅನ್ನವನುಂಡನೋ | 
ಬಕನ ಪ್ರಾಣವ ಕೊಂದನೋ |
ಭೀಮನೋ ಪ್ರಚಂಡನೋ |
ದ್ರೌಪದಿಗೆ ಗಂಡನೋ | | ೨ ||

ಕುಂತಿಯ ಕಂದನೋ | 
ಸೌಗಂಧಿಕವ ತಂದನೋ |
ಕುರುಕ್ಷೇತ್ರಕೆ ಬಂದನೋ | 
ಕೌರವರ ಕೊಂದನೋ || ೩ ||

ವೈಷ್ಣವಾಗ್ರ ಗಣ್ಯನೋ | 
ಸಂಚಿತಾಗ್ರ ಪುಣ್ಯನೋ |
ದೇವವರೇಣ್ಯನೋ | 
ದೇವಶರಣ್ಯನೋ || ೪ ||

ಮಧ್ವಶಾಸ್ತ್ರ ರಚಿಸಿದನೋ | 
ಸದ್ವೈಷ್ಣವರ ಸಲಹಿದನೋ |
ಉಡುಪಿಲಿ ಕೃಷ್ಣನ ನಿಲಿಸಿದನೋ | 
ಪುರಂದರ ವಿಠಲಗೆ ದಾಸನೋ || ೫ ||
***

The song is traditionally sung in Raga Mohanam or Raga Arabhi, which are both ragas that evoke strength, courage, and a sense of "Veera Rasa" (heroism).

Transliterated English
Enthā balavantanō |
Kuntiya sañjātanō |
Bhāratige kāntanō |
Nitya śrīmantanō || Pallavi ||

Rāmachandrana prāṇanō |
Asura hr̥daya bāṇanō |
Khaḷara gaṇṭala gāṇanō |
Jagadoḷage pravīṇanō || 1 ||

Baṇḍi annavanuṇḍanō |
Bakana prāṇava kondanō |
Bhīmanō prachaṇḍanō |
Draupadige gaṇḍanō || 2 ||

Kuntiya kandanō |
Saugandhikava tandanō |
Kurukṣētrake bandanō |
Kauravara kondanō || 3 ||

Vaiṣṇavāgra gaṇyanō |
Sañchitāgra puṇyanō |
Dēvavarēṇyanō |
Dēvaśaraṇyanō || 4 ||

Madhvaśāstra rachisidanō |
Sadvaiṣṇavara salahidanō |
Uḍupili kr̥ṣṇana nilisidanō |
Purandara viṭhalage dāsanō || 5 ||
**

Pronunciation & Key Vocabulary
Balavantanō: "The Powerful One." Pronounce the 'B' and 'v' clearly.

Kuntiya Sañjātanō: "Born to Kunti" (referring to Bhima).

Gaṇṭala Gāṇanō: A vivid metaphor—he is like a "sugar-cane crusher" (Gāṇa) for the throats of the wicked (Khaḷara).

Saugandhikava: The divine Saugandhika flower that Bhima brought for Draupadi.

Vaiṣṇavāgra gaṇyanō: "The foremost among the Vaishnavas."

Uḍupili Kr̥ṣṇana: Referring to Madhvacharya, who installed the famous statue of Krishna in Udupi.
***


ಶ್ರೀ ಪುರಂದರದಾಸರ ಈ ಪ್ರಸಿದ್ಧ ಕೃತಿಯು ಮುಖ್ಯಪ್ರಾಣರ (ವಾಯುದೇವರ) ಮೂರು ಅವತಾರಗಳನ್ನು (ಹನುಮಂತ, ಭೀಮಸೇನ ಮತ್ತು ಮಧ್ವಾಚಾರ್ಯ) ಸ್ತುತಿಸುತ್ತದೆ. ಭಗವಂತನ ಪರಮ ಭಕ್ತರಾದ ವಾಯುದೇವರ ಪರಾಕ್ರಮ ಮತ್ತು ಜ್ಞಾನದ ಹಿರಿಮೆಯನ್ನು ಈ ಹಾಡು ಮನೋಜ್ಞವಾಗಿ ವಿವರಿಸುತ್ತದೆ.

ಸಾರಾಂಶ (Summary)
ಈ ಕೃತಿಯಲ್ಲಿ ದಾಸರು ವಾಯುದೇವರನ್ನು 'ಬಲವಂತ' ಎಂದು ಕರೆಯುತ್ತಾ, ಅವರ ವಿವಿಧ ರೂಪಗಳ ಮಹಿಮೆಯನ್ನು ಸಾರಿದ್ದಾರೆ. ರಾಮನ ಬಂಟನಾಗಿ ಹನುಮಂತನಾಗಿ, ಕುಂತಿಯ ಪುತ್ರನಾಗಿ ಕೌರವರನ್ನು ಸಂಹರಿಸಿದ ಭೀಮನಾಗಿ ಮತ್ತು ಅಂತಿಮವಾಗಿ ವೈಷ್ಣವ ಧರ್ಮದ ಉದ್ಧಾರಕ್ಕಾಗಿ ಮಧ್ವಾಚಾರ್ಯರಾಗಿ ಅವತರಿಸಿದ ಹಿರಿಯಾಯಿಯನ್ನು ಇಲ್ಲಿ ಸ್ತುತಿಸಲಾಗಿದೆ. ವಾಯುದೇವರು ಕೇವಲ ಶಕ್ತಿಶಾಲಿಯಷ್ಟೇ ಅಲ್ಲ, ಜ್ಞಾನಿಗಳಲ್ಲೇ ಶ್ರೇಷ್ಠರು ಮತ್ತು ಭಕ್ತರ ರಕ್ಷಕರು ಎಂಬುದು ಈ ಹಾಡಿನ ಸಾರ.

ಪದಗಳ ಅರ್ಥ 
ಪಲ್ಲವಿ

ಎಂಥಾ ಬಲವಂತನೋ | ಕುಂತಿಯ ಸಂಜಾತನೋ |
ಭಾರತಿಗೆ ಕಾಂತನೋ | ನಿತ್ಯ ಶ್ರೀಮಂತನೋ ||

ಅರ್ಥ: ಇವರು ಎಂತಹ ಶಕ್ತಿಶಾಲಿಗಳು! ಕುಂತೀದೇವಿಯ ಪುತ್ರನಾಗಿ (ಭೀಮನಾಗಿ) ಜನಿಸಿದವರು. ಜ್ಞಾನದೇವತೆಯಾದ ಭಾರತಿ ದೇವಿಯ ಪತಿ (ಕಾಂತ) ಇವರು. ಆಧ್ಯಾತ್ಮಿಕ ಸಂಪತ್ತಿನಿಂದ ಇವರು ಸದಾ ಶ್ರೀಮಂತರು.

ಚರಣ 1 (ಹನುಮಂತನ ವರ್ಣನೆ)

ರಾಮಚಂದ್ರನ ಪ್ರಾಣನೋ | ಅಸುರ ಹೃದಯ ಬಾಣನೋ |
ಖಳರ ಗಂಟಲ ಗಾಣನೋ | ಜಗದೊಳಗೆ ಪ್ರವೀಣನೋ ||

ಅರ್ಥ: ಶ್ರೀರಾಮಚಂದ್ರನಿಗೆ ಪ್ರಾಣಪ್ರಿಯರಾದವರು (ಹನುಮಂತ). ರಾಕ್ಷಸರ ಎದೆಗೆ ಬಾಣದಂತೆ ನಾಟುವವರು ಮತ್ತು ದುಷ್ಟರ (ಖಳರ) ಪಾಲಿಗೆ ಗಂಟಲಿಗೆ ಸಿಕ್ಕ ಗಾಣದಂತೆ ಮೃತ್ಯುಪ್ರಾಯರು. ಈ ಜಗದ ಸಕಲ ಕಾರ್ಯಗಳಲ್ಲಿ ಇವರು ಅತ್ಯಂತ ಚತುರರು ಅಥವಾ ಪ್ರವೀಣರು.

ಚರಣ 2 (ಭೀಮನ ಪರಾಕ್ರಮ)

ಬಂಡಿ ಅನ್ನವನುಂಡನೋ | ಬಕನ ಪ್ರಾಣವ ಕೊಂದನೋ |
ಭೀಮನೋ ಪ್ರಚಂಡನೋ | ದ್ರೌಪದಿಗೆ ಗಂಡನೋ ||

ಅರ್ಥ: ಏಕಚಕ್ರನಗರದಲ್ಲಿ ಬಕಾಸುರನಿಗಾಗಿ ತಂದಿದ್ದ ಬಂಡಿ ಅನ್ನವನ್ನೆಲ್ಲ ಉಂಡು, ಆ ಕ್ರೂರ ಬಕಾಸುರನನ್ನು ಸಂಹರಿಸಿದವರು ಇವರು. ಅಪ್ರತಿಮ ಶೌರ್ಯವುಳ್ಳ ಪ್ರಚಂಡ ಭೀಮಸೇನನಾದ ಇವರು ದ್ರೌಪದಿಯ ಪತಿ.

ಚರಣ 3 (ಕುರುಕ್ಷೇತ್ರದ ಭೀಮ)

ಕುಂತಿಯ ಕಂದನೋ | ಸೌಗಂಧಿಕವ ತಂದನೋ |
ಕುರುಕ್ಷೇತ್ರಕೆ ಬಂದನೋ | ಕೌರವರ ಕೊಂದನೋ ||

ಅರ್ಥ: ಕುಂತಿಯ ಪುತ್ರನಾಗಿ, ದ್ರೌಪದಿಯ ಆಸೆಯಂತೆ ಕಷ್ಟಕರವಾದ ಸೌಗಂಧಿಕಾ ಪುಷ್ಪವನ್ನು ತಂದವರು ಇವರು. ಕುರುಕ್ಷೇತ್ರ ಯುದ್ಧದಲ್ಲಿ ಪಾಲ್ಗೊಂಡು, ಅಧರ್ಮದ ಹಾದಿಯಲ್ಲಿದ್ದ ಕೌರವರನ್ನು ಸಂಹರಿಸಿ ಧರ್ಮವನ್ನು ಸ್ಥಾಪಿಸಿದವರು.

ಚರಣ 4 (ದೈವಿಕ ಗುಣಗಳು)

ವೈಷ್ಣವಾಗ್ರ ಗಣ್ಯನೋ | ಸಂಚಿತಾಗ್ರ ಪುಣ್ಯನೋ |
ದೇವವರೇಣ್ಯನೋ | ದೇವಶರಣ್ಯನೋ ||

ಅರ್ಥ: ವಿಷ್ಣುಭಕ್ತರಲ್ಲಿ (ವೈಷ್ಣವರಲ್ಲಿ) ಇವರು ಅಗ್ರಗಣ್ಯರು. ಅಪಾರವಾದ ಪುಣ್ಯರಾಶಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿರುವವರು. ದೇವತೆಗಳಲ್ಲಿ ಶ್ರೇಷ್ಠರಾದ (ವರೇಣ್ಯ) ಇವರು, ಎಲ್ಲರಿಗೂ ಆಶ್ರಯ ನೀಡುವ ರಕ್ಷಕರು.

ಚರಣ 5 (ಮಧ್ವಾಚಾರ್ಯರು)

ಮಧ್ವಶಾಸ್ತ್ರ ರಚಿಸಿದನೋ | ಸದ್ವೈಷ್ಣವರ ಸಲಹಿದನೋ |
ಉಡುಪಿಲಿ ಕೃಷ್ಣನ ನಿಲಿಸಿದನೋ | ಪುರಂದರ ವಿಠಲಗೆ ದಾಸನೋ ||

ಅರ್ಥ: ಕಲಿಯುಗದಲ್ಲಿ ಮಧ್ವಾಚಾರ್ಯರಾಗಿ ಅವತರಿಸಿ ದ್ವೈತ ಶಾಸ್ತ್ರವನ್ನು (ಮಧ್ವಶಾಸ್ತ್ರ) ರಚಿಸಿದವರು. ಸಜ್ಜನರಾದ ವೈಷ್ಣವರನ್ನು ಮಾರ್ಗದರ್ಶನದ ಮೂಲಕ ಸಲಹಿದವರು. ಉಡುಪಿಯಲ್ಲಿ ಕಡಲ ತೀರದಿಂದ ಬಂದ ಶ್ರೀಕೃಷ್ಣನ ವಿಗ್ರಹವನ್ನು ಪ್ರತಿಷ್ಠಾಪಿಸಿದವರು. ಇಂತಹ ವಾಯುದೇವರು ನಮ್ಮ ಪುರಂದರ ವಿಠಲನ ಪರಮ ದಾಸರು.
***

This powerful composition by Sri Purandara Dasa is a tribute to Mukhyaprana (Vayu Deva), celebrating his three incarnations: Hanuman, Bhima, and Madhvacharya. The song emphasizes that Vayu is the supreme devotee and the source of both physical strength and spiritual wisdom.

Summary
The song characterizes Vayu Deva as "The Mighty One" (Balavanta). It traverses through time—mentioning his role as the loyal servant of Rama (Hanuman), the powerhouse of the Pandavas who defeated the Kauravas (Bhima), and finally, the philosopher-saint who established the Dvaita school of thought and the Udupi Krishna temple (Madhvacharya). The poet concludes that despite his immense power, Vayu remains a humble servant (Dasa) of Lord Purandara Vitthala.

Meaning 
Pallavi

Entha balavantano | Kuntiya sanjatano |
Bharatige kantano | Nitya srimantano ||

Meaning: "How incredibly powerful is he! Born as the son of Kunti (Bhima). He is the husband (Kanta) of Bharati Devi (the Goddess of Wisdom). He is eternally wealthy, possessing the limitless treasure of spiritual knowledge."

Verse 1 (The Aspect of Hanuman)

Ramachandrana pranano | Asura hridaya banano |
Khala gantala ganano | Jagadolage pravinano ||

Meaning: "He is the very life-breath (Prana) of Lord Ramachandra. He is like a piercing arrow to the hearts of demons. To the wicked (Khala), he is like a crushing oil-mill around their necks. He is the most skillful and proficient being in the entire world."

Verse 2 (The Might of Bhima)

Bandi annavanundano | Bakana pranava kondano |
Bhimano prachandano | Draupadige gandano ||

Meaning: "He consumed a whole cartload of food (meant for the demon Baka) and then took the life of that same demon, Bakasura. He is the fierce and formidable Bhima, the husband of Draupadi."

Verse 3 (The Warrior of Kurukshetra)

Kuntiya kandano | Saugandhikava tandano |
Kurukshetrake bandano | Kauravara kondano ||

Meaning: "The dear son of Kunti, who (to please Draupadi) braved all odds to bring the celestial Saugandhika flower. He marched into the battlefield of Kurukshetra and destroyed the Kauravas to re-establish righteousness."

Verse 4 (Divine Attributes)

Vaishnavagra ganyano | Sanchitagra punyano |
Devavarenyano | Devasharanyano ||

Meaning: "He is the foremost among the devotees of Vishnu (Vaishnavas). He is the repository of supreme merit (Punya). He is the most exalted among the gods (Varenya) and a safe refuge (Sharanya) for all divine beings."

Verse 5 (The Aspect of Madhvacharya)

Madhvashastra rachisidano | Sadvaishnavara salahidano |
Udupili Krishnana nilisidano | Purandara Vitthalage dasano ||

Meaning: "He authored the Madhva Shastra (Dvaita philosophy) to guide seekers. He protected and nurtured the virtuous devotees. It was he who installed the idol of Lord Krishna in Udupi. And yet, this great being is a humble servant of our Lord Purandara Vitthala."
***


.
ಎಂಥ ಬಲವಂತನೊ ಕುಂತಿಯ ಸುಜಾತಾನೋ ||pa||
ಭಾರತಿಗೆ ಕಾಂತನೊ ನಿತ್ಯ ಶ್ರೀಮಂತನೋ ||a.pa||

ರಾಮಚಂದ್ರನ ಪ್ರಾಣನೊ ಅಸುರ ಹೃದಯ ಬಾಣನೊ
ಖಳರ ಗಂಟಲ ಗಾಣನೊ ಜಗದೊಳಗೆ ಪ್ರವೀಣನೊ ||1||

ಬಂಡಿಯನ್ನವನುಂಡನೊ ಬಕನ ಪ್ರಾಣವ ಕೊಂಡನೊ
ಭೀಮ ಪ್ರಚಂಡನೊ ದ್ರೌಪದಿಗೆ ಗಂಡನೊ ||2||

ಕುಂತಿಯ ಕಂದನೊ ಸೌಗಂಧಿಕವ ತಂದನೋ
ಕುರುಕ್ಷೇತ್ರಕೆ ಬಂದನೊ ಕೌರವರ ಕೊಂದನೋ ||3||

ವೈಷ್ಣವಾಗ್ರಗಣ್ಯನೋ ಸಂಚಿತಾಗ್ರ ಪುಣ್ಯನೋ
ದೇವವರೇಣ್ಯನೊ ದೇವಶರಣ್ಯನೋ ||4||

ಮಧ್ವಶಾಸ್ತ್ರವ ರಚಿಸಿದನೊ ಸದ್ವೈ ಷ್ಣವರ ಸಲಹಿದನೊ
ಉಡುಪಿ ಕೃಷ್ಣನ ನಿಲಿಸಿದನೊ ಪುರಂದರವಿಠಲನ ಒಲಿಸಿದನೊ ||5||
***

entha balavantano kuntiya sujathano | pa |

bharatige kantano nitya srimantano | a.pa||

ramachandrana pranano asura hrudaya bhanano

khalara gantala ganano jagadolage pravinano | 1 |

bhandiannavanundano bakana pranava kondano

bheema prachandano draupadige gandano |2 |

kuntiya kandano saugandhikava tandano

kurukshetrake bandano kauravara kondano | 3 |

vaishnavagraganyano sancithagra punyano

devavarenyano devasharanyano | 4 |

madhwashastrava rachisidano sadvaishnavara saluhidano

udupilli Krishnana nilisidano purandaravithalana valisidano | 5 |
***


entha balavanthano kundhiya sanjathaano|

baarathige kanthano nithya sri manthano||

ramachandra praanano asura hrudaya paanano|
kalara kantala kaanano jagadholage praveenano||1||

kundiya kumarano soukandhikava thandhano
guru kshethrakke bandhano gowravara kondhano||2||

bandi annava nuntano bagana praanava kondano
droupathige gandano beemanu prasandano||3||

vaishna vagra kanyano sanchithartha punyano
deva varenyano deva saranyano||4||

madhwa sashthrava rachisidhano sath vaishnavara salahidhano|
udupili krishnana nelasidhano purandara vittalana daasano||5||
***

ಎಂಥಾ ಬಲವಂತನೋ | 
ಕುಂತಿಯ ಸಂಜಾತನೋ |
ಭಾರತಿಗೆ ಕಾಂತನೋ | 
ನಿತ್ಯ ಶ್ರೀಮಂತನೋ || ಪಲ್ಲವಿ ||

ರಾಮಚಂದ್ರಗೆ ಪ್ರಾಣನೋ | 
ಅಸುರ ಹೃದಯ ಬಾಣನೋ |
ಖಳರ ಗಂಟಲ ಗಾಣನೋ | 
ಜಗದೊಳಗೆ ಪ್ರವೀಣನೋ || ೧ ||

ಬಂಡಿ ಅನ್ನವನುಂಡನೋ | 
ಬಕನ ಪ್ರಾಣವ ಕೊಂಡನೋ |
ದ್ರೌಪದಿಗೆ ಗಂಡನೋ | 
ಭೀಮ ಪ್ರಚಂಡನೋ || ೨ ||

ಕುಂತಿಯ ಕಂದನೋ | 
ಸೌಗಂಧಿಕವ ತಂದನೋ |
ಕುರುಕ್ಷೇತ್ರಕೆ ಬಂದನೋ | 
ಕೌರವರ ಕೊಂದನೋ || ೩ ||

ವೈಷ್ಣವಾಗ್ರಗಣ್ಯನೋ | 
ಸಂಚಿತಾಗ್ರಪುಣ್ಯನೋ |
ದೇವಾವರೇಣ್ಯನೋ | 
ದೇವಾಶರಣ್ಯನೋ || ೪ ||

ಮಧ್ವಶಾಸ್ತ್ರ ರಚಿಸಿದನೋ | 
ಸದ್ವೈಷ್ಣವರ ಸಲಹಿದನೋ |

ಉಡುಪಿಲಿ ಕೃಷ್ಣನ ನಿಲಿಸಿದನೋ | 
ಪುರಂದರ ವಿಠಲಗೆ ದಾಸನೋ || ೫ ||
***




ಪುರಂದರದಾಸರು
ಎಂಥ ಬಲವಂತನೊ-ಕುಂತಿಯ ಸಂಜಾತನೋ |
ಭಾರತಿಗೆ ಕಾಂತನೊ-ನಿತ್ಯ ಶ್ರೀಮಂತನೋ ಪ

ರಾಮಚಂದ್ರನ ಪ್ರಾಣನೊ-ಅಸುರ ಹೃದಯ ಬಾಣನೊ |
ಖಳರ ಗಂಟಲ ಗಾಣನೊ-ಜಗದೊಳಗೆ ಪ್ರವೀಣನೊ 1

ಬಂಡಿಯನ್ನವನುಂಡನೊ-ಬಕನ ಪ್ರಾಣವ ಕೊಂಡನೊ |
ಭೀಮಪ್ರಚಂಡನೊ-ದ್ರೌಪದಿಗೆ ಗಂಡನೊ 2

ಕುಂತಿಯ ಕಂದನೊ ಸೌಗಂಧಿಕವ ತಂದನೋ |
ಕುರುಕ್ಷೇತ್ರಕೆ ಬಂದನೊ-ಕೌರವರ ಕೊಂದನೋ 3

ವೈಷ್ಣವಾಗ್ರಗಣ್ಯನೋ-ಸಂಚಿತಾಗ್ರಪುಣ್ಯನೋ |
ದೇವವರೇಣ್ಯನೊ-ದೇವ ಶರಣ್ಯನೋ 4

ಮಧ್ವಶಾಸ್ತ್ರವ ರಚಿಸಿದನೊ-ಸದ್ವೈಷ್ಣವರ ಸಲಹಿದನೊ |
ಉಡುಪಿಕೃಷ್ಣನ ನಿಲಿಸಿದನೊ-ಪುರಂದರವಿಠಲನ ಒಲಿಸಿದನೊ 5
************


ಎಂಥಾ ಬಲವಂತನೋ | 
ಕುಂತಿಯ ಸಂಜಾತನೋ | 
ಭಾರತಿಗೆ ಕಾಂತನೋ | 
ನಿತ್ಯ ಶ್ರೀಮಂತನೋ || ಪಲ್ಲವಿ ||

ರಾಮಚಂದ್ರಗೆ ಪ್ರಾಣನೋ | 
ಅಸುರ ಹೃದಯ ಬಾಣನೋ | 
ಖಳರ ಗಂಟಲ ಗಾಣನೋ | 
ಜಗದೊಳಗೆ ಪ್ರವೀಣನೋ || ೧ ||

ಬಂಡಿ ಅನ್ನವನುಂಡನೋ | 
ಬಕನ ಪ್ರಾಣವ ಕೊಂಡನೋ | 
ದ್ರೌಪದಿಗೆ ಗಂಡನೋ | 
ಭೀಮ ಪ್ರಚಂಡನೋ || ೨ ||

ಕುಂತಿಯ ಕಂದನೋ | 
ಸೌಗಂಧಿಕವ ತಂದನೋ | 
ಕುರುಕ್ಷೇತ್ರಕೆ ಬಂದನೋ | 
ಕೌರವರ ಕೊಂದನೋ || ೩ ||

ವೈಷ್ಣವಾಗ್ರಗಣ್ಯನೋ | 
ಸಂಚಿತಾಗ್ರಪುಣ್ಯನೋ | 
ದೇವಾವರೇಣ್ಯನೋ | 
ದೇವಾಶರಣ್ಯನೋ || ೪ ||


ಮಧ್ವಶಾಸ್ತ್ರ ರಚಿಸಿದನೋ | 
ಸದ್ವೈಷ್ಣವರ ಸಲಹಿದನೋ | 
ಉಡುಪಿಲಿ ಕೃಷ್ಣನ ನಿಲಿಸಿದನೋ | 
ಪುರಂದರ ವಿಠಲಗೆ ದಾಸನೋ || ೫ ||
****
ರಾಗ: ಶಹನ   ತಾಳ: ಆದಿ (raga tala may differ in audio)

pallavi

enthA balavantanO kuntiya sanjAtanO

anupallavi

bhAratige kAntanO nitya shrImantanO

caraNam 1

rAmacandrana prANanO asura hrdayada bANanO khaLara gaNTala kANanO jagadoLage pravINanO

caraNam 2

kuntiya kandanO saugandhikava tandanO kurukSEtrake bandanO kauravara kondanO

caraNam 3

bhaNDi annavanuNDanO bagana prANava koNdanO draupadige kaNDanO bhImanu pracaNDanO

caraNam 4

vaiSNavAgragaNyanO sancitAgra puNyanO dEva varENyanO dEva sharaNyanO

caraNam 5

madhva shAstrava racisidanO sadvaiSnavara salahidanO uDupili krSNana nilisidanO purandara viTTala dAsanO
***

No comments:

Post a Comment