Thursday, 4 November 2021

ಈತ ಲಿಂಗದೇವ ಶಿವನು ಆತ ರಂಗಧಾಮ ankita helavana katte EETA LINGADEVA SHIVANU AATA RANGADHAAMA




RESTART MOBILE IF AUDIO IS NOT PLAYING  

or just scroll down for other devaranama/ CLICK-> HOME


by helavana katte giriyamma

ಈತ ಲಿಂಗದೇವ ಶಿವನು
ಆತ ರಂಗಧಾಮ ವಿಷ್ಣು
ಮಾತ ಕೇಳೊ ಮಂಕು ಮನುಜ
ಮನದ ಅಹಂಕಾರ ಬಿಟ್ಟು ಪ.

ವೇದಕ್ಕೆ ಸಿಕ್ಕಿದನೀತ
ವೇದನಾಲ್ಕು ತಂದನಾತ
ಬೂದಿ ಮೈಯೊಳು ಧರಿಸಿದನೀತ
ಪೋದಗಿರಿಯ ಪೊತ್ತನಾತ 1

ವ್ಯಾಧನಾಗಿ ಒಲಿದನೀತ
ಮಾಧವ ಮಧುಸೂದನನಾತ
ಮದನನ್ನ ಉರಿಹಿದನೀತ
ಮದನನಪಡೆದಾತನಾತ 2

ಗಂಗೆಯ ಪೊತ್ತವನೀತ
ಗಂಗೆ ಪದದಿ ಪಡೆದನಾತ
ತುಂಗ ಹೆಳವನಕಟ್ಟೆ
ಲಿಂಗ ಅಂತರಂಗ ರಂಗನಾಥ 3
***

Pallavi
Īta liṅgadēva Śivanu
Āta raṅgadhāma Viṣṇu
Māta kēḷo maṅku manuja
Manada ahaṅkāra biṭṭu

Charana 1
Vēdadke sikkidanīta
Vēdanālku tandanāta
Būdi maiyoḷu dharisidanīta
Pōdagiriya pottanāta

Charana 2
Vyādhanāgi olidaniīta
Mādhava Madhusūdananāta
Madananna urihidanīta
Madanana paḍedātanāta

Charana 3
Gaṅgeya pottavanīta
Gaṅge padadi paḍedanāta
Tuṅga Heḷavanakaṭṭe
Liṅga antaraṅga Raṅganātha
***

Pronunciation Guide
Vowels: "a" (cup), "ā" (father), "i" (pin), "ī" (see), "u" (put), "ū" (boot), "e" (bed), "o" (go).

Consonants: 'ṭ/ḍ' are retroflex (tongue to roof of mouth); 'ṅ' is nasal "ng" as in "song".

Rhythm: Recite with a calm, meditative tone that emphasizes the unity of the two deities.

Aspiration: Ensure clear 'bh', 'dh', 'gh', 'ph' for the correct phonetic weight.
***

ಹೇಳವನಕಟ್ಟೆ ಗಿರಿಯಮ್ಮನವರು ರಚಿಸಿರುವ ಈ ಕೀರ್ತನೆಯಲ್ಲಿ ಶಿವ ಮತ್ತು ವಿಷ್ಣುವಿನ ಅವಿನಾಭಾವ ಸಂಬಂಧವನ್ನು ಮತ್ತು ಅವರ ಸಮಾನತೆಯನ್ನು ಸಾರಿದ್ದಾರೆ. ಶಿವನು ಲಿಂಗದೇವರು, ವಿಷ್ಣುವು ರಂಗಧಾಮ ಎಂದು ಇಬ್ಬರನ್ನೂ ಸಮಾನವಾಗಿ ಕಾಣಬೇಕೆಂದು ದಾಸಿಯರು ಇಲ್ಲಿ ಬೋಧಿಸಿದ್ದಾರೆ.

ಪದ್ಯದ ಅರ್ಥ (ಕನ್ನಡ)
ಪಲ್ಲವಿ:

ಈತ ಲಿಂಗದೇವ ಶಿವನು
ಆತ ರಂಗಧಾಮ ವಿಷ್ಣು
ಮಾತ ಕೇಳೊ ಮಂಕು ಮನುಜ
ಮನದ ಅಹಂಕಾರ ಬಿಟ್ಟು || ಪ ||

ಅರ್ಥ: ಇವನು ಲಿಂಗಸ್ವರೂಪಿಯಾದ ಶಿವ, ಅವನು ರಂಗಧಾಮಿಯಾದ ವಿಷ್ಣು. ಓ ಬುದ್ಧಿಹೀನ ಮನುಷ್ಯನೇ, ಅಹಂಕಾರವನ್ನು ಬಿಟ್ಟು ಇವರಿಬ್ಬರ ದಿವ್ಯ ಮಾತನ್ನು ಕೇಳು.

ಚರಣ 1:

ವೇದಕ್ಕೆ ಸಿಕ್ಕಿದನೀತ
ವೇದನಾಲ್ಕು ತಂದನಾತ |
ಬೂದಿ ಮೈಯೊಳು ಧರಿಸಿದನೀತ
ಪೋದಗಿರಿಯ ಪೊತ್ತನಾತ || 1 ||

ಅರ್ಥ: ವೇದಗಳಿಗೆ ಅರ್ಥವಾದವನು ಶಿವ, ನಾಲ್ಕು ವೇದಗಳನ್ನು ರಕ್ಷಿಸಿ ತಂದವನು ವಿಷ್ಣು. ಮೈಗೆ ಬೂದಿ ಹಚ್ಚಿದವನು ಶಿವ, ಮಂದರಗಿರಿ (ಪೋದಗಿರಿ) ಅಥವಾ ಭೂಮಿಯನ್ನು ಹೊತ್ತವನು ವಿಷ್ಣು.

ಚರಣ 2:

ವ್ಯಾಧನಾಗಿ ಒಲಿದನೀತ
ಮಾಧವ ಮಧುಸೂದನನಾತ |
ಮದನನ್ನ ಉರಿಹಿದನೀತ
ಮದನನಪಡೆದಾತನಾತ || 2 ||

ಅರ್ಥ: ಕಿರಾತಕನಾಗಿ (ವ್ಯಾಧ) ಭಕ್ತರಿಗೆ ಒಲಿದವನು ಶಿವ, ಮಾಧವ ಮತ್ತು ಮಧುಸೂದನನಾಗಿ ಮೆರೆದವನು ವಿಷ್ಣು. ಮನ್ಮಥನನ್ನು ಭಸ್ಮ ಮಾಡಿದವನು ಶಿವ, ಅದೇ ಮನ್ಮಥನನ್ನು ತನ್ನ ಮಗನನ್ನಾಗಿ ಪಡೆದವನು ವಿಷ್ಣು.

ಚರಣ 3:

ಗಂಗೆಯ ಪೊತ್ತವನೀತ
ಗಂಗೆ ಪದದಿ ಪಡೆದನಾತ |
ತುಂಗ ಹೆಳವನಕಟ್ಟೆ
ಲಿಂಗ ಅಂತರಂಗ ರಂಗನಾಥ || 3 ||

ಅರ್ಥ: ಗಂಗೆಯನ್ನು ತನ್ನ ಜಟೆಯಲ್ಲಿ ಧರಿಸಿದವನು ಶಿವ, ಅಂತಹ ಗಂಗೆಯನ್ನು ತನ್ನ ಪಾದದಿಂದ ಪಡೆದವನು (ತ್ರಿವಿಕ್ರಮ) ವಿಷ್ಣು. ಹೆಳವನಕಟ್ಟೆಯ ಈ ದೈವ ಶಿವನು ಲಿಂಗರೂಪಿಯೂ, ವಿಷ್ಣುವು ಅಂತರಂಗದ ರಂಗನಾಥನೂ ಆಗಿದ್ದಾನೆ.
***

Summary

In this composition, Helavanakatte Giriyamma beautifully highlights the fundamental unity between Lord Shiva and Lord Vishnu. She addresses the human mind, urging it to discard the pride and narrow-mindedness that often leads to sectarian conflict. Through a series of comparisons, she illustrates how both deities, while performing different divine acts, are essentially the same supreme consciousness, residing together within the devotee's heart.

Pallavi:

Īta liṅgadēva ŚivanuĀta raṅgadhāma ViṣṇuMāta kēḷo maṅku manujaManada ahaṅkāra biṭṭu

Meaning: This one is Lord Shiva, the Linga-deva, and that one is Lord Vishnu, the Ranga-dhama. Oh foolish human, listen to these words by casting aside the pride of your mind.

Charana 1:

Vēdadke sikkidanītaVēdanālku tandanātaBūdi maiyoḷu dharisidanītaPōdagiriya pottanāta

Meaning: He (Shiva) is the one grasped by the Vedas, while He (Vishnu) is the one who retrieved the four Vedas. He (Shiva) adorns his body with holy ash, while He (Vishnu) is the one who carried the mountain (to protect the world).

Charana 2:

Vyādhanāgi olidaniītaMādhava MadhusūdananātaMadananna urihidanītaMadanana paḍedātanāta

Meaning: He (Shiva) manifested as a hunter (Vyadha) to bless the devotee, while He (Vishnu) is Madhava and Madhusudana. He (Shiva) burnt Cupid (Madana) to ashes, while He (Vishnu) is the one who gave birth to Cupid.

Charana 3:

Gaṅgeya pottavanītaGaṅge padadi paḍedanātaTuṅga HeḷavanakaṭṭeLiṅga antaraṅga Raṅganātha

Meaning: He (Shiva) is the one who carries the River Ganga on his head, while He (Vishnu) is the one who obtained Ganga from His feet. In Helavanakatte, the Lord Shiva is the Linga and Vishnu is the Lord Ranganatha within one's heart.
***


ರಾಗ : ದುರ್ಗ ತಿಶ್ರ ಏಕತಾಳ

ಈತ ಲಿಂಗದೇವ ಶಿವನು, ಆತ ರಂಗಧಾಮ ವಿಷ್ಣು
ಮಾತನಾಡೋ ಮಂಕು ಮನುಜ
ಮನದ ಅಹಂಕಾರವನೇ ಜರಿದು

ವೇದಕೆ ಸಿಲುಕಿದನೀತ, ವೇದ ನಾಲ್ಕು ತಂದನಾತ
ಬೂದಿ ಮೈಯಲಿ ಧರಿಸಿದನೀತ
ಭುವನ ಗಿರಿಯ ಪೊತ್ತನಾತ

ಆದಿ ದೈತ್ಯರ ಗೆಲಿದನೀತ, ಮಾಧವ ಮಧುಸೂದನನಾತ
ಮದನನನು ಧಹಿಸಿದನೀತ
ಮನ್ಮಥನ್ನ ಪಡೆದನಾತ

ಗಂಗೆಯ ಪೊತ್ತನೀತ, ಗರುಡವಾಹನ ಏರಿದನಾತ
ತುಂಗ ಹೆಳವನಾಕಟ್ಟೆ
ಲಿಂಗನೀತ ರಂಗನಾಥ
*********

No comments:

Post a Comment