CLICK-> INDEX ದೇವರನಾಮ ಕೇಳಿ ಕಲಿಯಲು ಲಿಂಕ್ LINKS TO LEARN DEVARANAMA
or just scroll down for other devaranama
ಅಮ್ಮ ನಿಮ್ಮ ಮನೆಗಳಲ್ಲಿ ನಮ್ಮ ರಂಗನ ಕಂಡಿರೇನಮ್ಮ ||ಪಲ್ಲವಿ||
ಬ್ರಹ್ಮ ಮೂರುತಿ ನಮ್ಮ ಕೃಷ್ಣನು ನಿಮ್ಮ ಕೇರಿಯೊಳಿಲ್ಲವೆ ||ಅನುಪಲ್ಲವಿ ||
ಕಾಶಿ ಪೀತಾಂಬರ ಕೈಯಲ್ಲಿ ಕೊಳಲು ಪೂಸಿದ ಶ್ರೀ ಗಂಧ ಮೈಯೊಳಗಮ್ಮ
ಲೇಸಾಗಿ ತುಲಸಿಯ ಮಾಲೆಯ ಧರಿಸಿದ ವಾಸುದೇವನು ಬಂದ ಕಾಣಿರೇನೆ ||೧||
ಕರದಲ್ಲಿ ಕಂಕಣ ಬೆರಳಲ್ಲಿ ಉಂಗುರ ಕೊರಳಲ್ಲಿ ಹಾಕಿದ ಹುಲಿಯುಗುರಮ್ಮ
ಅರಳೆಲೆ ಕನಕ ಕುಂಡಲ ಕಾಲಲನುಗೆ ಉರಗ ಶಯನ ಬಂದ ಕಂಡಿರೇನೆ ||೨||
ಕುಂಕುಮ ಕಸ್ತೂರಿ ಕರಿ ನಾಮ ತಿದ್ದಿ ಶಂಖ ಚಕ್ರಗಳ ಧರಿಸಿಹನಮ್ಮ
ಬಿಂಕದಿಂದಲಿ ಕೊಳಲೂದುತ್ತ ಪಾಡುತ್ತ ಪಂಕಜಾಕ್ಷನು ಬಂದ ಕಾಣಿರೇನೆ ||೩||
ಮಾವನ ಮಡುಹಿದ ಶಕಟನ ಕೆಡಹಿದ ಗೋವರ್ಧನ ಗಿರಿ ಎತ್ತಿದನಮ್ಮ
ಆವ ತಾಯಿಗೆ ಈರೇಳು ಜಗ ತೋರಿದ ಕಾವನಯ್ಯ ಬಂದ ಕಾಣಿರೇನೆ ||೪||
ಕಾಲಲಿ ಕಿರು ಗೆಜ್ಜೆ ನೀಲದ ಬಾವುಲಿ ನೀಲ ವರ್ಣನು ನಾಟ್ಯವಾಡುತಲಿ
ಮೇಲಾಗಿ ಬಾಯಲ್ಲಿ ಜಗವನ್ನು ತೋರಿದ ಮೂಲೋಕದೊಡೆಯನ ಕಂಡಿರೇನೆ ||೫||
ಹದಿನಾರು ಸಾವಿರ ಗೋಪಿಯರ ಕೂಡಿ ಚತುರಂಗ ಪಗಡೆಯನಾಡುವನಮ್ಮ
ಮದನ ಮೋಹನ ರೂಪ ಎದೆಯಲ್ಲಿ ಕೌಸ್ತುಭ ಮಧುಸೂದನ ಬಂದ ಕಾಣಿರೇನೆ ||೬||
ತೆತ್ತೀಸ ಕೋಟಿ ದೇವರ್ಗಳ ಒಡಗೂಡಿ ಹತ್ತಾವತಾರವನೆತ್ತಿದನಮ್ಮ
ಸತ್ಯಭಾಮಾ ಪ್ರಿಯ ಪುರಂದರ ವಿಟ್ಠಲ ನಿತ್ಯೋತ್ಸವ ಬಂದ ಕಾಣಿರೇನೆ ||೭||
***
ಬ್ರಹ್ಮ ಮೂರುತಿ ನಮ್ಮ ಕೃಷ್ಣನು ನಿಮ್ಮ ಕೇರಿಯೊಳಿಲ್ಲವೆ ||ಅನುಪಲ್ಲವಿ ||
ಕಾಶಿ ಪೀತಾಂಬರ ಕೈಯಲ್ಲಿ ಕೊಳಲು ಪೂಸಿದ ಶ್ರೀ ಗಂಧ ಮೈಯೊಳಗಮ್ಮ
ಲೇಸಾಗಿ ತುಲಸಿಯ ಮಾಲೆಯ ಧರಿಸಿದ ವಾಸುದೇವನು ಬಂದ ಕಾಣಿರೇನೆ ||೧||
ಕರದಲ್ಲಿ ಕಂಕಣ ಬೆರಳಲ್ಲಿ ಉಂಗುರ ಕೊರಳಲ್ಲಿ ಹಾಕಿದ ಹುಲಿಯುಗುರಮ್ಮ
ಅರಳೆಲೆ ಕನಕ ಕುಂಡಲ ಕಾಲಲನುಗೆ ಉರಗ ಶಯನ ಬಂದ ಕಂಡಿರೇನೆ ||೨||
ಕುಂಕುಮ ಕಸ್ತೂರಿ ಕರಿ ನಾಮ ತಿದ್ದಿ ಶಂಖ ಚಕ್ರಗಳ ಧರಿಸಿಹನಮ್ಮ
ಬಿಂಕದಿಂದಲಿ ಕೊಳಲೂದುತ್ತ ಪಾಡುತ್ತ ಪಂಕಜಾಕ್ಷನು ಬಂದ ಕಾಣಿರೇನೆ ||೩||
ಮಾವನ ಮಡುಹಿದ ಶಕಟನ ಕೆಡಹಿದ ಗೋವರ್ಧನ ಗಿರಿ ಎತ್ತಿದನಮ್ಮ
ಆವ ತಾಯಿಗೆ ಈರೇಳು ಜಗ ತೋರಿದ ಕಾವನಯ್ಯ ಬಂದ ಕಾಣಿರೇನೆ ||೪||
ಕಾಲಲಿ ಕಿರು ಗೆಜ್ಜೆ ನೀಲದ ಬಾವುಲಿ ನೀಲ ವರ್ಣನು ನಾಟ್ಯವಾಡುತಲಿ
ಮೇಲಾಗಿ ಬಾಯಲ್ಲಿ ಜಗವನ್ನು ತೋರಿದ ಮೂಲೋಕದೊಡೆಯನ ಕಂಡಿರೇನೆ ||೫||
ಹದಿನಾರು ಸಾವಿರ ಗೋಪಿಯರ ಕೂಡಿ ಚತುರಂಗ ಪಗಡೆಯನಾಡುವನಮ್ಮ
ಮದನ ಮೋಹನ ರೂಪ ಎದೆಯಲ್ಲಿ ಕೌಸ್ತುಭ ಮಧುಸೂದನ ಬಂದ ಕಾಣಿರೇನೆ ||೬||
ತೆತ್ತೀಸ ಕೋಟಿ ದೇವರ್ಗಳ ಒಡಗೂಡಿ ಹತ್ತಾವತಾರವನೆತ್ತಿದನಮ್ಮ
ಸತ್ಯಭಾಮಾ ಪ್ರಿಯ ಪುರಂದರ ವಿಟ್ಠಲ ನಿತ್ಯೋತ್ಸವ ಬಂದ ಕಾಣಿರೇನೆ ||೭||
***
Amma nimma manegalalli namma raṅgana kaṇḍirēnam’ma || Pa ||
Brahma mūruti namma kr̥ṣṇanu nimma kēriyōḷillavē || A Pa ||
Kāśi pītāmbara kaiyalli koḷalu pūsida śrī gandha maiyōḷagamma
Lēsāgi tulasiya māleya dharisida vāsudēvanu banda kāṇirēnē || 1 ||
Karadalli kaṅkaṇa beralalli uṅgura koraḷalli hākida huliyuguramma
Araḷele kanaka kuṇḍala kālalanuge uraga śayana banda kaṇḍirēnē || 2 ||
Kuṅkuma kastūri kari nāma tiddi śaṅkha cakragaḷa dharisihanamma
Biṅkadandali koḷalūdutta pāḍutta paṅkajākṣanu banda kāṇirēnē || 3 ||
Māvana maḍuhida śakaṭana keḍahida gōvardhana giri ettidanamma
Āva tāyige īrēḷu jaga tōrida kāvanayya banda kāṇirēnē || 4 ||
Kālali kiru gejje nīlada bāvuli nīla varṇanu nāṭyavāḍutali
Mēlāgi bāyalli jagavannu tōrida mūlōkadōḍeyana kaṇḍirēnē || 5 ||
Hadināru sāvira gōpiyara kūḍi caturāṅga pagaḍeyanāḍuvanamma
Madana mōhana rūpa edeyalli kaustubha madhusūdana banda kāṇirēnē || 6 ||
Tettīsa kōṭi dēvargaḷa oḍagūḍi hattāvatāravanettidanamma
Satyabhāmā priya purandara viṭṭhala nityōtsava banda kāṇirēnē || 7 ||
***
Pronunciation Guide:
ḷ / L: Retroflex 'l' (tongue curled back to touch the roof of the mouth).
ṇ / N: Retroflex 'n' (as in Ranga or Kandira).
ś / sh: Soft 'sh' (as in Shanti).
ṣ / sh: Harder 'sh' (as in Krishna).
ā / ē / ī / ū / ō: Long vowels (held twice as long as the short vowels).
r̥: The vocalic 'r' (pronounced like the 'ri' in Krishna).
***
ಪುರಂದರದಾಸರ ಈ ಸುಂದರ ಕೃತಿಯ ಸಾರಾಂಶ ಮತ್ತು ಪ್ಯಾರಾವಾರು ಅರ್ಥ ಇಲ್ಲಿದೆ:
ಸಾರಾಂಶ (Summary)
ಈ ಕೀರ್ತನೆಯಲ್ಲಿ ತಾಯಿ ಯಶೋದೆಯು (ಅಥವಾ ಒಬ್ಬ ಗೋಪಿಕೆ) ತನ್ನ ಮನೆಯಿಂದ ಕಾಣೆಯಾದ ಬಾಲಕೃಷ್ಣನನ್ನು ಹುಡುಕುತ್ತಾ ಅಕ್ಕಪಕ್ಕದ ಮನೆಯವರನ್ನು ವಿಚಾರಿಸುವ ಚಿತ್ರಣವಿದೆ. ಕೃಷ್ಣನ ದೈಹಿಕ ಸೌಂದರ್ಯ, ಅವನು ಧರಿಸಿರುವ ಆಭರಣಗಳು, ಅವನ ಪವಾಡಗಳು ಮತ್ತು ಅವನ ದಿವ್ಯ ರೂಪವನ್ನು ವರ್ಣಿಸುತ್ತಾ, "ಇಂತಹ ಲಕ್ಷಣಗಳುಳ್ಳ ನನ್ನ ರಂಗ ನಿಮ್ಮ ಮನೆಗಳಿಗೆ ಬಂದಿದ್ದಾನೆಯೇ?" ಎಂದು ದಾಸರು ಅತ್ಯಂತ ಮನೋಜ್ಞವಾಗಿ ಕೇಳಿದ್ದಾರೆ. ಇದು ಕೇವಲ ಹುಡುಕಾಟವಲ್ಲ, ಕೃಷ್ಣನ ವಿಶ್ವವ್ಯಾಪಿ ರೂಪದ ವರ್ಣನೆಯೂ ಹೌದು.
ಅರ್ಥ (Paragraph-wise Meaning)
ಪಲ್ಲವಿ ಹಾಗೂ ಅನುಪಲ್ಲವಿ:
ಅಮ್ಮ ನಿಮ್ಮ ಮನೆಗಳಲ್ಲಿ ನಮ್ಮ ರಂಗನ ಕಂಡಿರೇನಮ್ಮ ||
ಬ್ರಹ್ಮ ಮೂರುತಿ ನಮ್ಮ ಕೃಷ್ಣನು ನಿಮ್ಮ ಕೇರಿಯೊಳಿಲ್ಲವೆ ||
ಅರ್ಥ: "ಅಮ್ಮಂದಿರೇ, ನಿಮ್ಮ ಮನೆಗಳಲ್ಲಿ ನಮ್ಮ ರಂಗನನ್ನು (ಕೃಷ್ಣನನ್ನು) ನೋಡಿದಿರಾ? ಸಾಕ್ಷಾತ್ ಪರಬ್ರಹ್ಮ ಸ್ವರೂಪಿಯಾದ ನಮ್ಮ ಕೃಷ್ಣನು ನಿಮ್ಮ ಬೀದಿಯಲ್ಲಿ ಎಲ್ಲಿಯೂ ಕಾಣಿಸಲಿಲ್ಲವೇ?" ಎಂದು ಇಲ್ಲಿ ವಿಚಾರಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ.
ಮೊದಲನೆಯ ಪದ್ಯ:
ಕಾಶಿ ಪೀತಾಂಬರ ಕೈಯಲ್ಲಿ ಕೊಳಲು ಪೂಸಿದ ಶ್ರೀ ಗಂಧ ಮೈಯೊಳಗಮ್ಮ
ಲೇಸಾಗಿ ತುಲಸಿಯ ಮಾಲೆಯ ಧರಿಸಿದ ವಾಸುದೇವನು ಬಂದ ಕಾಣಿರೇನೆ ||
ಅರ್ಥ: "ಅವನು ಕಾಶಿಯ ರೇಷ್ಮೆ ಪೀತಾಂಬರವನ್ನು ಉಟ್ಟಿದ್ದಾನೆ, ಕೈಯಲ್ಲಿ ಕೊಳಲಿದೆ, ಮೈತುಂಬಾ ಸುಗಂಧಿತ ಶ್ರೀಗಂಧವನ್ನು ಹಚ್ಚಿಕೊಂಡಿದ್ದಾನೆ. ಕೊರಳಲ್ಲಿ ಅಂದವಾದ ತುಲಸಿ ಮಾಲೆಯನ್ನು ಧರಿಸಿರುವ ಆ ವಾಸುದೇವನು ನಿಮ್ಮತ್ತ ಬಂದದ್ದನ್ನು ಕಂಡಿರಾ?"
ಎರಡನೆಯ ಪದ್ಯ:
ಕರದಲ್ಲಿ ಕಂಕಣ ಬೆರಳಲ್ಲಿ ಉಂಗುರ ಕೊರಳಲ್ಲಿ ಹಾಕಿದ ಹುಲಿಯುಗುರಮ್ಮ
ಅರಳೆಲೆ ಕನಕ ಕುಂಡಲ ಕಾಲಲನುಗೆ ಉರಗ ಶಯನ ಬಂದ ಕಂಡಿರೇನೆ ||
ಅರ್ಥ: "ಕೈಯಲ್ಲಿ ಕಂಕಣ, ಬೆರಳುಗಳಲ್ಲಿ ಉಂಗುರ, ಕೊರಳಲ್ಲಿ ಹುಲಿಯುಗುರಿನ ಸರವನ್ನು ಧರಿಸಿದ್ದಾನೆ. ಕಿವಿಗಳಲ್ಲಿ ಬಂಗಾರದ ಕುಂಡಲಗಳು ಮಿಂಚುತ್ತಿವೆ, ಕಾಲಿನಲ್ಲಿ ಅಂದುಗೆ (ಗೆಜ್ಜೆ) ಇದೆ. ಶೇಷಶಯನನಾದ ಆ ದೇವರು ಇಲ್ಲಿಗೆ ಬಂದಿದ್ದಾನೆಯೇ?"
ಮೂರನೆಯ ಪದ್ಯ:
ಕುಂಕುಮ ಕಸ್ತೂರಿ ಕರಿ ನಾಮ ತಿದ್ದಿ ಶಂಖ ಚಕ್ರಗಳ ಧರಿಸಿಹನಮ್ಮ
ಬಿಂಕದಿಂದಲಿ ಕೊಳಲೂದುತ್ತ ಪಾಡುತ್ತ ಪಂಕಜಾಕ್ಷನು ಬಂದ ಕಾಣಿರೇನೆ ||
ಅರ್ಥ: "ಹಣೆಯ ಮೇಲೆ ಕುಂಕುಮ, ಕಸ್ತೂರಿ ಮತ್ತು ಕಪ್ಪನೆಯ ನಾಮವನ್ನು ಅಂದವಾಗಿ ತಿದ್ದಿದ್ದಾನೆ. ಕೈಗಳಲ್ಲಿ ಶಂಖ-ಚಕ್ರಗಳನ್ನು ಹಿಡಿದಿದ್ದಾನೆ. ಬಹಳ ಬಿಂಕದಿಂದ (ಗೌರವದಿಂದ/ಸಡಗರದಿಂದ) ಕೊಳಲನ್ನು ಊದುತ್ತಾ, ಹಾಡುತ್ತಾ ಬರುತ್ತಿದ್ದ ಆ ಕಮಲನಯನನನ್ನು ನೋಡಿದಿರಾ?"
ನಾಲ್ಕನೆಯ ಪದ್ಯ:
ಮಾವನ ಮಡುಹಿದ ಶಕಟನ ಕೆಡಹಿದ ಗೋವರ್ಧನ ಗಿರಿ ಎತ್ತಿದನಮ್ಮ
ಆವ ತಾಯಿಗೆ ಈರೇಳು ಜಗ ತೋರಿದ ಕಾವನಯ್ಯ ಬಂದ ಕಾಣಿರೇನೆ ||
ಅರ್ಥ: "ತನ್ನ ಸೋದರಮಾವ ಕಂಸನನ್ನು ಕೊಂದವನು, ಶಕಟಾಸುರನನ್ನು ಸಂಹರಿಸಿದವನು ಮತ್ತು ಗೋವರ್ಧನ ಗಿರಿಯನ್ನು ಬೆರಳಲ್ಲಿ ಎತ್ತಿದವನು ಅವನೇ. ತನ್ನ ತಾಯಿಗೆ ಬಾಯಲ್ಲಿ ಹದಿನಾಲ್ಕು ಲೋಕಗಳನ್ನು ತೋರಿಸಿದ ಆ ಜಗತ್ ರಕ್ಷಕ ನಿಮ್ಮ ಕಣ್ಣಿಗೆ ಬಿದ್ದನೇ?"
ಐದನೆಯ ಪದ್ಯ:
ಕಾಲಲಿ ಕಿರು ಗೆಜ್ಜೆ ನೀಲದ ಬಾವುಲಿ ನೀಲ ವರ್ಣನು ನಾಟ್ಯವಾಡುತಲಿ
ಮೇಲಾಗಿ ಬಾಯಲ್ಲಿ ಜಗವನ್ನು ತೋರಿದ ಮೂಲೋಕದೊಡೆಯನ ಕಂಡಿರೇನೆ ||
ಅರ್ಥ: "ಕಾಲಿನಲ್ಲಿ ಕಿರುಗೆಜ್ಜೆಗಳು ಸದ್ದಾಗುತ್ತಿರಲು, ನೀಲವರ್ಣದ ಈ ಬಾಲಕೃಷ್ಣನು ನಾಟ್ಯವಾಡುತ್ತಾ ಬರುತ್ತಾನೆ. ಇಡೀ ಜಗತ್ತನ್ನೇ ತನ್ನ ಬಾಯಲ್ಲಿ ತೋರಿಸಿದ ಆ ಮುల్లోಕದ ಒಡೆಯನನ್ನು ನೀವು ಕಂಡಿರೇ?"
ಆರನೆಯ ಪದ್ಯ:
ಹದಿನಾರು ಸಾವಿರ ಗೋಪಿಯರ ಕೂಡಿ ಚತುರಂಗ ಪಗಡೆಯನಾಡುವನಮ್ಮ
ಮದನ ಮೋಹನ ರೂಪ ಎದೆಯಲ್ಲಿ ಕೌಸ್ತುಭ ಮಧುಸೂದನ ಬಂದ ಕಾಣಿರೇನೆ ||
ಅರ್ಥ: "ಹದಿನಾರು ಸಾವಿರ ಗೋಪಿಕೆಯರ ಜೊತೆಗೂಡಿ ಚತುರಂಗ ಪಗಡೆಯಾಟವಾಡುವ ಚತುರ ಈತ. ಮನ್ಮಥನನ್ನೂ ಸೋಲಿಸುವಂತಹ ಸುಂದರ ರೂಪ ಇವನದು. ಎದೆಯ ಮೇಲೆ ಕೌಸ್ತುಭ ಮಣಿಯನ್ನು ಧರಿಸಿರುವ ಆ ಮಧುಸೂದನ ಬಂದಿದ್ದಾನೆಯೇ?"
ಏಳನೆಯ ಪದ್ಯ:
ತೆತ್ತೀಸ ಕೋಟಿ ದೇವರ್ಗಳ ಒಡಗೂಡಿ ಹತ್ತಾವತಾರವನೆತ್ತಿದನಮ್ಮ
ಸತ್ಯಭಾಮಾ ಪ್ರಿಯ ಪುರಂದರ ವಿಟ್ಠಲ ನಿತ್ಯೋತ್ಸವ ಬಂದ ಕಾಣಿರೇನೆ ||
ಅರ್ಥ: "ಮೂವತ್ಮೂರು ಕೋಟಿ ದೇವತೆಗಳ ಜೊತೆಗಿರುವವನು, ದಶಾವತಾರಗಳನ್ನು ಎತ್ತಿದವನು ಇವನೇ. ಸತ್ಯಭಾಮೆಯ ಪ್ರಿಯನಾದ, ಸದಾ ಸಂಭ್ರಮದ ರೂಪದಲ್ಲಿರುವ (ನಿತ್ಯೋತ್ಸವ) ನಮ್ಮ ಪುರಂದರ ವಿಠಲನು ನಿಮ್ಮ ಮನೆಗಳಿಗೆ ಬಂದಿದ್ದಾನೆಯೇ?"
ಈ ಕೀರ್ತನೆಯ ಮೂಲಕ ಪುರಂದರದಾಸರು ಕೃಷ್ಣನ ಸಗುಣ ರೂಪವನ್ನು ವರ್ಣಿಸುತ್ತಾ, ಭಕ್ತನಾದವನು ತನ್ನ ಹೃದಯದಲ್ಲೇ ಆ ಭಗವಂತನನ್ನು ಹುಡುಕಬೇಕು ಎಂಬ ಸಂದೇಶವನ್ನೂ ನೀಡುತ್ತಾರೆ.
***
Here is the English translation of the summary and the verse-by-verse meaning of Purandara Dasa’s famous kirtana.
Summary
In this soul-stirring composition, Mother Yashoda (or a Gopi) goes from door to door in the neighborhood searching for her beloved child, Krishna, who has gone missing. As she inquires with her neighbors, she describes his physical beauty, the exquisite ornaments he wears, his divine pastimes, and his miraculous powers. It is a beautiful blend of maternal love (Vatsalya Bhava) and a reminder of Krishna's supreme divinity as the Lord of the Universe.
Verse-by-Verse Meaning
Pallavi & Anupallavi
Amma nimma manegalalli namma rangana kandireenamma
Brahma muruti namma krishnanu nimma keriyolillave
Meaning: "O mothers, have you seen our Ranga (Krishna) in your houses? Has our Krishna, the personification of the Supreme Brahman, not been seen in your street?"
First Verse
Kashi pitambara kaiyalli kolalu pusida sri gandha maiyolagamma
Lesagi tulasiya maleya dharisida vasudevanu banda kanirene
Meaning: "He is wearing a silken yellow garment (Pitambara) from Kashi and holds a flute in his hand. His body is anointed with fragrant sandalwood paste. Have you seen that Vasudeva, adorned beautifully with a garland of Tulsi beads, coming this way?"
Second Verse
Karadalli kankana beralalli ungura koralalli hakida huliyuguramma
Aralele kanaka kundala kalalanuge uraga shayana banda kandirene
Meaning: "He has bracelets on his wrists, rings on his fingers, and a pendant made of tiger claws (Huliyuguru) around his neck. He wears golden earrings shaped like pipal leaves and anklets on his feet. Have you seen the one who reclines on the serpent (Adishesha) coming here?"
Third Verse
Kunkuma kasturi kari nama tiddi shankha chakragala dharisihanamma
Binkadandali kolaludutta padutta pankajakshanu banda kanirene
Meaning: "He has applied vermillion (Kunkuma), musk (Kasturi), and a bold black mark (Nama) on his forehead. He bears the divine conch and discus. Have you seen the lotus-eyed one (Pankajaksha) passing by, playing his flute and singing with great grace and style?"
Fourth Verse
Mavana maduhida shakatania kedahida govardhana giri ettidanamma
Ava tayige irelu jaga torida kavanayya banda kanirene
Meaning: "He is the one who slayed his wicked uncle Kamsa, overturned the demon-cart Shakatasura, and lifted the Govardhana mountain on his finger. Have you seen the Protector who showed the fourteen worlds inside his mouth to his mother?"
Fifth Verse
Kalali kiru gejje nilada bavuli nila varnanu natyavadutali
Melagi bayalli jagavannu torida mulokadodeyana kandirene
Meaning: "With tiny bells tinkling on his feet and wearing blue sapphire ornaments, this blue-complexioned boy comes dancing. Have you seen the Lord of the three worlds, who once revealed the entire universe within his mouth?"
Sixth Verse
Hadinaru savira gopiyara kudi chaturanga pagadeyanaduvanamma
Madana mohana rupa edeyalli kaustubha madhusudana banda kanirene
Meaning: "He joins sixteen thousand Gopis to play the game of dice (Pagade). His beauty rivals that of Manmatha (the God of Love), and the Kaustubha gem shines on his chest. Have you seen that Madhusudana?"
Seventh Verse
Tettisa koti devargala odagudi hattavataravanettidanamma
Satyabhama priya purandara vitthala nityotsava banda kanirene
Meaning: "Accompanied by thirty-three crore deities, he is the one who took the ten incarnations (Dashavatara). Have you seen our Purandara Vitthala, the beloved of Satyabhama, who is the embodiment of an eternal celebration (Nityotsava)?"
***
Sourashtra-Aadi (raga tala may differ in audio)
Amma Nimma Manegalalli Namma Rangana Kandirenamma
Brahma Muruti Namma Krsnanu Nimma Keriyolillave
Kashi Pitambara Kaiyalli Kolalu Pusida Shri Gandha Maiyolagamma
Lesagi Tulasiya Maleya Dharisida Vasudevanu Banda Kanirenamma ||1||
Karadalli Kankana Beralalli Ungura Koralalli Hakida Huliyuguramma
Aralele Kanaka Kundala Kalalalanduge Uraga Shayana Banda Kandirene||2||
Kumkuma Kasturi Hari Nama Tiddi Shankha Cakragala Dharisihanamma
Binkadinda Kolaludutta Padutta Pankajaksanu Banda Kanirene||3||
Mavana Maduhida Shakatana Kedahida Govardhana Giri Ettidanamma
Ava Tayige Irelu Jaga Torida Kavanayya Banda Kanirene||4||
Kalali Kiru Gejje Nilada Bavuli Nila Varnanu Natyavadutali
Melagi Bayalli Jagavannu Torida Mukokadodeyana Kandirene||5||
Hadinaru Savira Gopiyara Kudi Caturanga Pagadiyanaduvanamma
Madana Mohana Rupa Edeyalli Kaustubha Madhusudana Banda Kanirene||6||
Tettisa Koti Devargala Oda Gudi Hattavataravanettittadamma
Satyabhama Priya Purandara Vittala Nityotsava Banda Kanirene||7||
***
pallavi
amma nimma manegaLalli namma rangana kaNDirEnamma
anupallavi
brahma mUruti namma krSNanu nimma kERyoLillave
caraNam 1
kAshi pItAmbara kaiyalli koLalu pUsida shrI
gandha maiyoLagamma
lEsAgi tulasiya mAleya dharisida vAsudEvanu banda kANirEne
caraNam 2
karadalli kankaNa beraLalli ungura koraLalli
hAkida huliyuguramma
araLele kanaka kuNDala kAlalanuge uraga shayana banda kaNDirEne
caraNam 3
kumkuma kastUri kari nAma tiddi shankha
cakragaLa dharisihanamma
binkadindali koLalUdutta pADutta pankajAkSanu banda kANirEne
caraNam 4
mAvana maDuhida shakaTana keDahida gOvardhana
giri ettidanamma
Ava tAyige IrELu jaga tOrida kAvanayya banda kANirEne
caraNam 5
kAlali kiru gejje nIlada bAvuli nIla varNanu
nATyavADutali
mElAgi bAyalli jagavannu tOrida mUkOkadoDeyana kaNDirEne
caraNam 6
hadinAru sAvira gOpiyara kUDi caturanga
pagaDeyanADuvanamma
madana mOhana rUpa edeyalli kaustubha madhusUdana banda kANirEne
caraNam 7
tettEsa kOTi dEvargaLa oDa gUDi
hattAvatAravanettittadamma
satyabhAmA priya purandara viTTala nityOtsava banda kANirEne
***
P: amma nimma manegaLalli namma rangana kaNDirEnamma
A: brahma mUruti namma krSNanu nimma kERiyoLillave
C1: kAshi pItAmbara kaiyalli koLalu pUsida shrI gandha maiyoLagamma
lEsAgi tulasiya mAleya dharisida vAsudEvanu banda kANirEnamma
2: karadalli kankaNa beraLalli ungura koraLalli hAkida huliyuguramma
araLele kanaka kuNDala kAlalalanduge uraga shayana banda kaNDirEne
3: kumkuma kastUri hari nAma tiddi shankha cakragaLa dharisihanamma
binkadinda koLalUdutta pADutta pankajAkSanu banda kANirEne
4: mAvana maDuhida shakaTana keDahida gOvardhana giri ettidanamma
Ava tAyige IrELu jaga tOrida kAvanayya banda kANirEne
5: kAlali kiru gejje nIlada bAvuli nIla varNanu nATyavADutali
mElAgi bAyalli jagavannu tOrida mUkOkadoDeyana kaNDirEne
6: hadinAru sAvira gOpiyara kUDi caturanga pagaDiyanADuvanamma
madana mOhana rUpa edeyalli kaustubha madhusUdana banda kANirEne
7: tettIsa kOTi dEvargaLa oDa gUDi hattAvatAravanettittadamma
satyabhAmA priya purandara viTTala nityOtsava banda kANirEne
***
Meaning: P: Ladies(Amma), have you seen our Ranga in your houses?
A: Is our Krishna not in your street (Keri)?
C1: (He) Wears Yellow dress, has flute in his hands, smell of sandalwood from his body; Wears a tulasi garland around his neck, have you seen such Vasudeva?
C2: Has a Kankana (thick ring) in his hands, wears a ring on his finger, and has a tiger nail garland in his neck; a peepal leaf, wears a leg band, and one who sleeps on a serpent, have you seen him?
***
ಅಮ್ಮ ನಿಮ್ಮ ಮನೆಗಳಲ್ಲಿ
ನಮ್ಮ ರಂಗನ ಕಂಡಿರೇನಮ್ಮ ||ಪಲ್ಲವಿ||
ಅಮ್ಮ ನಿಮ್ಮ ಮನೆಗಳಲ್ಲಿ
ನಮ್ಮ ರಂಗನ ಕಂಡಿರೇನಮ್ಮ ||ಪಲ್ಲವಿ||
ಬ್ರಹ್ಮ ಮೂರುತಿ ನಮ್ಮ ಕೃಷ್ಣನು
ನಿಮ್ಮ ಕೇರಿಯೊಳಿಲ್ಲವೆ ||ಅನುಪಲ್ಲವಿ ||
ಕಾಶಿ ಪೀತಾಂಬರ ಕೈಯಲ್ಲಿ ಕೊಳಲು
ಪೂಸಿದ ಶ್ರೀ ಗಂಧ ಮೈಯೊಳಗಮ್ಮ
ಲೇಸಾಗಿ ತುಲಸಿಯ ಮಾಲೆಯ ಧರಿಸಿದ
ವಾಸುದೇವನು ಬಂದ ಕಾಣಿರೇನೆ ||೧||
ವಾಸುದೇವನು ಬಂದ ಕಾಣಿರೇನೆ ||೧||
ಕರದಲ್ಲಿ ಕಂಕಣ ಬೆರಳಲ್ಲಿ ಉಂಗುರ
ಕೊರಳಲ್ಲಿ ಹಾಕಿದ ಹುಲಿಯುಗುರಮ್ಮ
ಅರಳೆಲೆ ಕನಕ ಕುಂಡಲ ಕಾಲಲನುಗೆ
ಉರಗ ಶಯನ ಬಂದ ಕಂಡಿರೇನೆ ||೨||
ಉರಗ ಶಯನ ಬಂದ ಕಂಡಿರೇನೆ ||೨||
ಕುಂಕುಮ ಕಸ್ತೂರಿ ಕರಿ ನಾಮ ತಿದ್ದಿ
ಶಂಖ ಚಕ್ರಗಳ ಧರಿಸಿಹನಮ್ಮ
ಬಿಂಕದಿಂದಲಿ ಕೊಳಲೂದುತ್ತ ಪಾಡುತ್ತ
ಪಂಕಜಾಕ್ಷನು ಬಂದ ಕಾಣಿರೇನೆ ||೩||
ಪಂಕಜಾಕ್ಷನು ಬಂದ ಕಾಣಿರೇನೆ ||೩||
ಮಾವನ ಮಡುಹಿದ ಶಕಟನ ಕೆಡಹಿದ
ಗೋವರ್ಧನ ಗಿರಿ ಎತ್ತಿದನಮ್ಮ
ಆವ ತಾಯಿಗೆ ಈರೇಳು ಜಗ ತೋರಿದ
ಕಾವನಯ್ಯ ಬಂದ ಕಾಣಿರೇನೆ ||೪||
ಕಾವನಯ್ಯ ಬಂದ ಕಾಣಿರೇನೆ ||೪||
ಕಾಲಲಿ ಕಿರು ಗೆಜ್ಜೆ ನೀಲದ ಬಾವುಲಿ
ನೀಲ ವರ್ಣನು ನಾಟ್ಯವಾಡುತಲಿ
ಮೇಲಾಗಿ ಬಾಯಲ್ಲಿ ಜಗವನ್ನು
ತೋರಿದ ಮೂಲೋಕದೊಡೆಯನ ಕಂಡಿರೇನೆ ||೫||
ತೋರಿದ ಮೂಲೋಕದೊಡೆಯನ ಕಂಡಿರೇನೆ ||೫||
ಹದಿನಾರು ಸಾವಿರ ಗೋಪಿಯರ ಕೂಡಿ
ಚತುರಂಗ ಪಗಡೆಯನಾಡುವನಮ್ಮ
ಮದನ ಮೋಹನ ರೂಪ ಎದೆಯಲ್ಲಿ
ಕೌಸ್ತುಭ ಮಧುಸೂದನ ಬಂದ ಕಾಣಿರೇನೆ ||೬||
ಕೌಸ್ತುಭ ಮಧುಸೂದನ ಬಂದ ಕಾಣಿರೇನೆ ||೬||
ತೆತ್ತೀಸ ಕೋಟಿ ದೇವರ್ಗಳ ಒಡಗೂಡಿ
ಹತ್ತಾವತಾರವನೆತ್ತಿದನಮ್ಮ
ಸತ್ಯಭಾಮಾ ಪ್ರಿಯ ಪುರಂದರ ವಿಟ್ಠಲ
ನಿತ್ಯೋತ್ಸವ ಬಂದ ಕಾಣಿರೇನೆ ||೭||
*******
ಪುರಂದರದಾಸರು
ಬ್ರಹ್ಮ ಮೂರುತಿ ನಮ್ಮ ಕೃಷ್ಣನು ನಿಮ್ಮ ಕೇರಿಯೊಳಿಲ್ಲವೆ ||ಅನುಪಲ್ಲವಿ ||
ಕಾಶಿ ಪಿತಾಂಬರ ಕೈಯಲಿ ಕೊಳಲು |ಪೂಸಿದ ಶ್ರೀಗಂಧ ಮೈಯಲಿ ||ಲೇಸಾದ ಪುಷ್ವಮಾಲಿಕೆ ಹಾಕಿದ-ನಮ್ಮ-|ವಾಸುದೇವಹರಿಬಂದ ಕಾಣಿರೇನೆ? 2ಕರದಲಿ ಕಂಕಣ ಬೆರಳಲಿ ಉಂಗುರ |ಕೊರಳಲಿ ಹಾಕಿದ ಹುಲಿಯುಗರಮ್ಮ ||ಅರಳೆಲೆ ಕನಕಕುಂಡಲ ಕಾಲಲಂದಿಗೆ-ನಮ್ಮ-|ಉರಗಶಯನ ಬಂದ ಕಾಣಿರೇನೆ? 3ಹದಿನಾರು ಸಾವಿರ ಗೋಪಸ್ತ್ರೀಯರ ಕೂಡಿ |ಚದುರಂಗ-ಪಗಡೆಯನಾಡಿದನ ||ಮದನಮೋಹನರೂಪ ಎದೆಯಲ್ಲಿ ಕೌಸ್ತುಭ-ನಮ್ಮ |ಮಧುಸೂದನ ಬಂದ ಕಾಣಿರೇನೆ? 4ತೆತ್ತೀಸಕೋಟಿ ದೇವತೆಗಳು ಕೂಡಿ |ಹತ್ತವತಾರವ ಧರಿಸಿದನ ||ಸತ್ಯಭಾಮೆಯ ಅರಸ ಶ್ರೀ ಪುರಂದರವಿಠಲ |ನಿತ್ಯೋತ್ಸವ ಬಂದ ಕಾಣಿರೇನೆ? 5
*******
ನಿತ್ಯೋತ್ಸವ ಬಂದ ಕಾಣಿರೇನೆ ||೭||
*******
ಪುರಂದರದಾಸರು
ಅಮ್ಮ ನಿಮ್ಮ ಮನೆಗಳಲ್ಲಿ ನಮ್ಮ ರಂಗನ ಕಂಡಿರೇನಮ್ಮ ||ಪಲ್ಲವಿ||
ಬ್ರಹ್ಮ ಮೂರುತಿ ನಮ್ಮ ಕೃಷ್ಣನು ನಿಮ್ಮ ಕೇರಿಯೊಳಿಲ್ಲವೆ ||ಅನುಪಲ್ಲವಿ ||
ಕಾಶಿ ಪಿತಾಂಬರ ಕೈಯಲಿ ಕೊಳಲು |ಪೂಸಿದ ಶ್ರೀಗಂಧ ಮೈಯಲಿ ||ಲೇಸಾದ ಪುಷ್ವಮಾಲಿಕೆ ಹಾಕಿದ-ನಮ್ಮ-|ವಾಸುದೇವಹರಿಬಂದ ಕಾಣಿರೇನೆ? 2ಕರದಲಿ ಕಂಕಣ ಬೆರಳಲಿ ಉಂಗುರ |ಕೊರಳಲಿ ಹಾಕಿದ ಹುಲಿಯುಗರಮ್ಮ ||ಅರಳೆಲೆ ಕನಕಕುಂಡಲ ಕಾಲಲಂದಿಗೆ-ನಮ್ಮ-|ಉರಗಶಯನ ಬಂದ ಕಾಣಿರೇನೆ? 3ಹದಿನಾರು ಸಾವಿರ ಗೋಪಸ್ತ್ರೀಯರ ಕೂಡಿ |ಚದುರಂಗ-ಪಗಡೆಯನಾಡಿದನ ||ಮದನಮೋಹನರೂಪ ಎದೆಯಲ್ಲಿ ಕೌಸ್ತುಭ-ನಮ್ಮ |ಮಧುಸೂದನ ಬಂದ ಕಾಣಿರೇನೆ? 4ತೆತ್ತೀಸಕೋಟಿ ದೇವತೆಗಳು ಕೂಡಿ |ಹತ್ತವತಾರವ ಧರಿಸಿದನ ||ಸತ್ಯಭಾಮೆಯ ಅರಸ ಶ್ರೀ ಪುರಂದರವಿಠಲ |ನಿತ್ಯೋತ್ಸವ ಬಂದ ಕಾಣಿರೇನೆ? 5
*******
No comments:
Post a Comment