srinivasacharyaru
for another devaranama CLICK ನಂದೇನದೋ ಇಲ್ಲಿ ನಿಂದೇ ಇದೆಲ್ಲವೂ
CLCK -> HOME
just scroll down for other devaranama
ಅನಾದಿಕಾಲದ ಋಣಾನುಬಂಧ ಮನ ನಿನ್ನಲಿ ನಿಲ್ಲಿಸೋ ಮಾಧವ || ಪ ||
ಅನಾದಿಕಾಲದಿ ನಿನ್ನ ಆಧೀನನಾಗಿ |
ನೀನು ಕುಣಿಸಿದಂತೆ ನಾನು ಕುಣಿವನಯ್ಯಾ ||
ಹಾನಿ ವೃದ್ಧಿಯೊಳ್ ಕ್ಲೇಶಗಳುಂಟೆ |
ದೀನನು ನಾನು ದಯಾಮಯ ನೀನು || ೧ ||
ಹಿಂದೆ ದ್ರೌಪದಿಯ ಮಾನವ ಕಾಯ್ದೆ |
ಅಂದು ಅಜಾಮಿಳಗೆ ಸದ್ಗತಿಯ ಇಟ್ಟೆ ||
ಕಂದ ಧ್ರುವರಾಯ ಪ್ರಹ್ಲಾದನಿಗೊಲಿದೆ |
ತಂದೆ ಕೃಪೆ ಮಾಡಿ ಬಂಧನವ ಬಿಡಿಸೋ || ೨ ||
ಸಾಧಿಸಿ ಶೋಧಿಸಿ ಬಹಳ ಯತ್ನದಿ | ಆದರದಿಂದಲಿ ಪಾಡಿ |
ಹೊಗಳುವೆ ನಾ || ಮೇದಿನಿಪತಿ ಶ್ರೀ ವೆಂಕಟವಿಠಲ |
ಕಾದುಕೋ ಬಿಡದೆ ನಿನ್ನವನೆಂದು || ೩ ||
***
Pallavi
Anādikālada ruṇānubandha mana ninnali nillisō mādhava ||
Charana 1
Anādikāladi ninna ādhīnanāgi |
Nīnu kuṇisidante nānu kuṇivanayyā ||
Hāni vr̥iddhiyaḷ klēshagaḷuṇte |
Dīnanu nānu dayāmaya nīnu || 1 ||
Charana 2
Hinde draupadiya mānava kāyde |
Andu ajāmiḷage sadgatiya iṭṭe ||
Kanda dhruvarāya prahlādanigaulide |
Tande kr̥upe māḍi bandhanava biḍisō || 2 ||
Charana 3
Sādhisi shōdhisi bahaḷa yatnadi | ādaradindali pāḍi |
Hogaḷuve nā || mēdinipati shrī vēṅkaṭaviṭhala |
Kādukō biḍade ninnavanendu || 3 ||
Quick Pronunciation Guide
ā, ē, ō: Long vowel sounds (e.g., ā as in father, ē as in play).
ṇ, ḍ, ḷ: Retroflex sounds (curl your tongue back to touch the roof of your mouth).
sh: Soft 'sh' as in shoe.
r̥: Vocalic 'ri' sound as in Kr̥iṣhṇa.
***
ಈ ಕೃತಿಯು ಭಗವಂತ ಮತ್ತು ಭಕ್ತನ ನಡುವಿನ ಅನಾದಿಕಾಲದ ಸಂಬಂಧವನ್ನು ಬಹಳ ಸುಂದರವಾಗಿ ವಿವರಿಸುತ್ತದೆ. ಎಲ್ಲವೂ ಆ ಮಾಧವನ ಇಚ್ಛೆಯಂತೆ ನಡೆಯುತ್ತಿದೆ ಎಂಬ ಪರಮ ಸತ್ಯವನ್ನು ಇದು ಸಾರುತ್ತದೆ.
ಸಾರಾಂಶ (Summary)
ನಮ್ಮ ಮತ್ತು ಪರಮಾತ್ಮನ ಸಂಬಂಧ ಇಂದಿನದಲ್ಲ, ಇದು 'ಅನಾದಿಕಾಲದ ಋಣಾನುಬಂಧ'. ನಾವು ಕೇವಲ ಆತ ಆಡಿಸುವ ಗೊಂಬೆಗಳು; ಆತ ಕುಣಿಸಿದಂತೆ ನಾವು ಕುಣಿಯಬೇಕು. ಜೀವನದ ಲಾಭ-ನಷ್ಟಗಳು ಆತನ ಅಧೀನ. ಹಿಂದೆ ದ್ರೌಪದಿ, ಅಜಾಮಿಳ, ಧ್ರುವ ಮತ್ತು ಪ್ರಹ್ಲಾದರನ್ನು ಸಲಹಿದಂತೆ, ನಮ್ಮನ್ನೂ ಈ ಸಂಸಾರದ ಬಂಧನದಿಂದ ಬಿಡಿಸಿ ಕಾಯುವಂತೆ ಭಕ್ತನು ಇಲ್ಲಿ ಪ್ರಾರ್ಥಿಸುತ್ತಿದ್ದಾನೆ.
ಪದಗಳ ಅರ್ಥ
ಪಲ್ಲವಿ
ಅನಾದಿಕಾಲದ ಋಣಾನುಬಂಧ ಮನ ನಿನ್ನಲಿ ನಿಲ್ಲಿಸೋ ಮಾಧವ ||
ಅರ್ಥ: "ಹೇ ಮಾಧವ, ನಿನ್ನೊಂದಿಗೆ ನನ್ನದು ಜನ್ಮ ಜನ್ಮಾಂತರಗಳ ಹಳೆಯ ಸಂಬಂಧ (ಋಣಾನುಬಂಧ). ಚಂಚಲವಾಗಿರುವ ನನ್ನ ಮನಸ್ಸನ್ನು ಬೇರೆಲ್ಲೂ ಅಲೆಯದಂತೆ ನಿನ್ನ ಪಾದಕಮಲಗಳಲ್ಲಿ ಸ್ಥಿರವಾಗಿ ನಿಲ್ಲುವಂತೆ ಮಾಡು ತಂದೆ."
ಚರಣ 1 (ಸಂಪೂರ್ಣ ಶರಣಾಗತಿ)
ಅನಾದಿಕಾಲದಿ ನಿನ್ನ ಅಧೀನನಾಗಿ | ನೀನು ಕುಣಿಸಿದಂತೆ ನಾನು ಕುಣಿವನಯ್ಯಾ ||
ಹಾನಿ ವೃದ್ಧಿಯೊಳ್ ಕ್ಲೇಶಗಳುಂಟೆ | ದೀನನು ನಾನು ದಯಾಮಯ ನೀನು ||
ಅರ್ಥ: "ನಾನು ಅನಾದಿಕಾಲದಿಂದಲೂ ನಿನ್ನ ಅಧೀನದಲ್ಲಿರುವವನು. ನೀನು ಸೂತ್ರಧಾರಿಯಾಗಿ ನನ್ನನ್ನು ಹೇಗೆ ಕುಣಿಸುತ್ತೀಯೋ ಹಾಗೆ ನಾನು ಕುಣಿಯುವ ಗೊಂಬೆ. ಜೀವನದಲ್ಲಿ ಹಾನಿ (ನಷ್ಟ) ಅಥವಾ ವೃದ್ಧಿ (ಲಾಭ) ಆದಾಗ ನಾನು ಯಾಕೆ ಸಂಕಟಪಡಬೇಕು? ಏಕೆಂದರೆ ನಡೆಸುವವನು ನೀನು. ನಾನು ಅಸಹಾಯಕ ದೀನನು, ನೀನು ಕರುಣಾಳುವಾದ ದಯಾಮಯಿ."
ಚರಣ 2 (ಪುರಾಣಗಳ ಸಾಕ್ಷಿ)
ಹಿಂದೆ ದ್ರೌಪದಿಯ ಮಾನವ ಕಾಯ್ದೆ | ಅಂದು ಅಜಾಮಿಳಗೆ ಸದ್ಗತಿಯ ಇಟ್ಟೆ ||
ಕಂದ ಧ್ರುವರಾಯ ಪ್ರಹ್ಲಾದನಿಗೊಲಿದೆ | ತಂದೆ ಕೃಪೆ ಮಾಡಿ ಬಂಧನವ ಬಿಡಿಸೋ ||
ಅರ್ಥ: "ಹಿಂದೆ ಸಂಕಷ್ಟದಲ್ಲಿದ್ದ ದ್ರೌಪದಿಯ ಮಾನವನ್ನು ಕಾಪಾಡಿದೆ, ಮಹಾಪಾಪಿಯಾಗಿದ್ದ ಅಜಾಮಿಳನಿಗೆ ಕೇವಲ ನಿನ್ನ ನಾಮಸ್ಮರಣೆಯಿಂದ ಸದ್ಗತಿ ನೀಡಿದೆ. ಪುಟ್ಟ ಬಾಲಕರಾದ ಧ್ರುವ ಮತ್ತು ಪ್ರಹ್ಲಾದರ ಭಕ್ತಿಗೆ ಮೆಚ್ಚಿ ಅವರಿಗೆ ಒಲಿದಿದ್ದೀಯೆ. ಹಾಗೆಯೇ ಓ ತಂದೆ, ನನ್ನ ಮೇಲೂ ಕೃಪೆ ತೋರಿ ಈ ಲೌಕಿಕ ಜೀವನದ ಬಂಧನದಿಂದ ನನ್ನನ್ನು ಬಿಡಿಸು."
ಚರಣ 3 (ನಂಬಿಕೆ ಮತ್ತು ಸ್ತುತಿ)
ಸಾಧಿಸಿ ಶೋಧಿಸಿ ಬಹಳ ಯತ್ನದಿ | ಆದರದಿಂದಲಿ ಪಾಡಿ ಹೊಗಳುವೆ ನಾ ||
ಮೇದಿನಿಪತಿ ಶ್ರೀ ವೆಂಕಟವಿಠಲ | ಕಾದುಕೋ ಬಿಡದೆ ನಿನ್ನವನೆಂದು ||
ಅರ್ಥ: "ಬಹಳ ಪ್ರಯತ್ನಪಟ್ಟು ನಿನ್ನ ಮಹಿಮೆಗಳನ್ನು ಅರಿತು, ಗೌರವದಿಂದ ನಿನ್ನನ್ನು ಸ್ತುತಿಸುತ್ತಿದ್ದೇನೆ. ಈ ಭೂಮಿಗೆ ಒಡೆಯನಾದ (ಮೇದಿನಿಪತಿ) ಶ್ರೀ ವೆಂಕಟವಿಠಲನೇ, ನಾನು ನಿನ್ನವನು ಎಂಬ ಒಂದೇ ಕಾರಣಕ್ಕೆ ನನ್ನನ್ನು ಕೈಬಿಡದೆ ಸದಾ ರಕ್ಷಿಸು."
***
This soulful composition explores the eternal bond between the human soul and the Divine, emphasising that we are merely instruments in the hands of the Great Creator.
Summary
The title "Anādikālada Ruṇānubandha" translates to an "Ancient Bond of Debt/Relation." The poet argues that our connection with God isn't new; it spans across lifetimes. By admitting, "I dance as You make me dance," the seeker surrenders their ego. The song cites historical examples like Draupadi and Prahlada to show that God always protects those who acknowledge this bond, eventually freeing them from the cycle of worldly attachments.
Meaning
Pallavi (The Eternal Connection)
Anādikālada ruṇānubandha mana ninnali nillisō mādhava ||
Meaning: "O Madhava (Lord Krishna), my relationship with You is an ancient bond spanning countless births. Please grant me the grace to keep my restless mind focused steadily on You and nothing else."
Verse 1 (The Puppet and the Puppeteer)
Anādikāladi ninna ādhīnanāgi | nīnu kuṇisidante nānu kuṇivanayyā ||
Hāni vr̥iddhiyaḷ klēshagaḷuṇte | dīnanu nānu dayāmaya nīnu ||
Meaning: "Since time immemorial, I have been under Your control. I am like a puppet; I dance exactly as You pull the strings. Why should I suffer or worry over worldly loss (Haani) or gain (Vriddhi)? I am a humble, helpless seeker, and You are the embodiment of infinite compassion."
Verse 2 (Witnesses of Grace)
Hinde draupadiya mānava kāyde | andu ajāmiḷage sadgatiya iṭṭe ||
Kanda dhruvarāya prahlādanigaulide | tande kr̥upe māḍi bandhanava biḍisō ||
Meaning: "In the past, You protected the honor of Draupadi. You granted salvation even to the sinner Ajamila when he called Your name. You showered Your love upon the young children Dhruva and Prahlada. O Father, please show that same mercy to me and release me from the shackles of this material world."
Verse 3 (Devotion and Protection)
Sādhisi shōdhisi bahaḷa yatnadi | ādaradindali pāḍi hogaḷuve nā ||
Mēdinipati shrī vēṅkaṭaviṭhala | kādukō biḍade ninnavanendu ||
Meaning: "After much effort, searching, and spiritual practice, I sing Your praises with deep respect. O Lord Venkatavithala, the Master of this Earth (Medinipati), protect me always, simply because I belong to You."
***


Beautiful song. Can we get lyrics in english for the same?
ReplyDelete