Wednesday, 8 December 2021

ಎಂತು ನಿನ್ನ ಮೆಚ್ಚಿಸುವೆನೊ ಎಲೊ ವೆಂಕಟಾ ಸಂತತ ಬಿಡದೆ ankita vijaya vittala ENTU NINNA MECHCHISUVENO ELO VENKATA SANTATA BIDADE



RESTART MOBILE IF AUDIO IS NOT PLAYING  

or just scroll down for other devaranama/ CLICK-> HOME

ಎಂತು ನಿನ್ನ ಮೆಚ್ಚಿಸುವೆನೊ ಎಲೊ ವೆಂಕಟಾ
ಸಂತತ ಬಿಡದೆ ಎನ್ನ ಅಂತರಂಗದಲ್ಲಿ ಇರೊ||pa||

ಕುಣಿದು ನಿನ್ನ ಮೆಚ್ಚಿಸುವೆನೆ |
ಫಣಿಹಾರನೈಯನನ ಜನಕಾ |
ಮಣಿದು ನಿನ್ನ ಮೆಚ್ಚಿಸುವೆನೆ |
ಸನಕಾದಿಗಳ ಸುಪ್ರೇಮಾ||1||

ಅನ್ನವಿತ್ತು ಮೆಚ್ಚಿಸುವೆನೆ |
ಘನ್ನ ನಿತ್ಯ ತೃಪ್ತ ನೀನು |
ಹೆಣ್ಣನಿತ್ತು ಮೆಚ್ಚಿಸುವೆನೆ |
ಹೆಣ್ಣುರೂಪ ನೀನೆ ಸ್ವಾಮಿ ||2||

ಅಪ್ಪ ನಿನ್ನ ಮೆಚ್ಚಿಸುವೆನೆ |
ದರ್ಪಾಕ ಬೊಮ್ಮನ ತಂದೆ |
ಅಪ್ಪ ನಿನ್ನ ಮೆಚ್ಚಿಸುವೆನೆ |
ಸುಪ್ಪಾಣಿ ರಮೆಯರಸಾ ||3||

ಪಾಲು ಕುಡಿಸಿ ಮೆಚ್ಚಿಸುವೆನೆ |
ಪಾಲಸಾಗರ ಸದನ ನೀನು |
ಮಾಲೆ ಹಾಕಿ ಮೆಚ್ಚಿಸುವೆನೆ |
ಮಾಲೆ ಕೌಸ್ತಭ ಭೂಷಣಾ ||4||

ಸೇವೆ ಮಾಡಿ ಮೆಚ್ಚಿಸುವೆನೆ |
ಪಾವಮಾನಿ ತಾತ ನೀನು |
ಆವದೊ ಕಾಣೆನೋ ಎನ್ನ
ಕಾವುದು ವಿಜಯವಿಠ್ಠಲಾ ||5||
***

Pallavi
Entu ninna mechchisuveno elo venkata |
Santata bidade enna antarangadalli iro ||

Charana 1
Kunidu ninna mechchisuvene |
Phaniharanaiyana janaka |
Manidu ninna mechchisuvene |
Sanakadigala suprema ||

Charana 2
Annavittu mechchisuvene |
Ghanna nitya trupta neenu |
Hennanittu mechchisuvene |
Hennurupane neene swami ||

Charana 3
Appa ninna mechchisuvene |
Darpaka bommana tande |
Appa ninna mechchisuvene |
Suppani rameyarasa ||

Charana 4
Palu kudisi mechchisuvene |
Palasagara sadana neenu |
Male haki mechchisuvene |
Male kaustabha bhushana ||

Charana 5
Seve madi mechchisuvene |
Pavamani tata neenu |
Avado kaneno enna |
Kavudu vijayaviththala ||
***

Pronunciation Guide (Simplified)
Retroflex Sounds (ḍ, ḷ, ṇ, ṣ, ṭ): Curl your tongue tip back to touch the roof of the mouth.

Aspirated Consonants (dh, bh, gh, kh, ph): Add a soft puff of air after the letter.

Vowel Length (ā, ī, ū, ē, ō): Hold these sounds for twice the duration of short vowels.

'Ś' Sound: Pronounce 'ś' like the 'sh' in "shoe".

Rhythmic Flow: Maintain a steady pace, holding the final syllables of each line slightly longer to keep the musical rhythm.
***

ವಿಜಯದಾಸರು ಶ್ರೀ ವೆಂಕಟೇಶನ ಮಹಿಮೆಯನ್ನು ಸ್ತುತಿಸುತ್ತಾ, ಮಾನವನಿಗೆ ಭಗವಂತನನ್ನು ಮೆಚ್ಚಿಸಲು ಯಾವುದೇ ಭೌತಿಕ ವಸ್ತುಗಳಿಗಿಂತ ಭಕ್ತಿಯೇ ಮುಖ್ಯ ಎಂಬುದನ್ನು ಈ ಕೀರ್ತನೆಯಲ್ಲಿ ಸಾರಿದ್ದಾರೆ.

Summary (Kannada)
ಈ ಕೀರ್ತನೆಯಲ್ಲಿ ವಿಜಯದಾಸರು, ಸೃಷ್ಟಿಕರ್ತನಾದ ಮತ್ತು ಸರ್ವಗುಣ ಪರಿಪೂರ್ಣನಾದ ಭಗವಂತನನ್ನು ನಾವು ಸಾಮಾನ್ಯ ವಸ್ತುಗಳನ್ನು ಕೊಟ್ಟು ಅಥವಾ ಸೇವೆ ಮಾಡಿ ಮೆಚ್ಚಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವೇ? ಎಂದು ಪ್ರಶ್ನಿಸುತ್ತಾರೆ. ಭಗವಂತನೇ ಸೃಷ್ಟಿಯ ಮೂಲ, ಎಲ್ಲವೂ ಅವನೇ ಆಗಿರುವಾಗ, ನಾವು ಅವನಿಗೆ ಏನು ಕೊಡಲು ಸಾಧ್ಯ? ಕೇವಲ ಶರಣಾಗತಿಯಿಂದ ಮಾತ್ರ ಅವನನ್ನು ಒಲಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು ಸಾಧ್ಯ ಎಂದು ದಾಸರು ಅರಿವು ಮೂಡಿಸಿದ್ದಾರೆ.

Padyada Artha (Kannada)
ಪಲ್ಲವಿ:
ಎಂತು ನಿನ್ನ ಮೆಚ್ಚಿಸುವೆನೊ ಎಲೊ ವೆಂಕಟಾ | ಸಂತತ ಬಿಡದೆ ಎನ್ನ ಅಂತರಂಗದಲ್ಲಿ ಇರೊ ||
ಅರ್ಥ: ಓ ವೆಂಕಟೇಶನೇ, ನಿನ್ನನ್ನು ನಾನು ಹೇಗೆ ಮೆಚ್ಚಿಸಲಿ? ನನ್ನ ಅಂತರಂಗದಲ್ಲಿ ಸದಾ ನೀನು ನೆಲೆಸಿರು.

ಚರಣ 1:
ಕುಣಿದು ನಿನ್ನ ಮೆಚ್ಚಿಸುವೆನೆ ಫಣಿಹಾರನೈಯನ ಜನಕಾ | ಮಣಿದು ನಿನ್ನ ಮೆಚ್ಚಿಸುವೆನೆ ಸನಕಾದಿಗಳ ಸುಪ್ರೇಮಾ ||
ಅರ್ಥ: ಕುಣಿಯುವುದರಿಂದ ಅಥವಾ ನಿನಗೆ ನಮಸ್ಕರಿಸುವುದರಿಂದ ನಿನ್ನನ್ನು ಮೆಚ್ಚಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವೇ? ಸನಕಾದಿ ಯೋಗಿಗಳ ಪ್ರಿಯನೇ, ನೀನು ಸಾಮಾನ್ಯನಲ್ಲ.

ಚರಣ 2:
ಅನ್ನವಿತ್ತು ಮೆಚ್ಚಿಸುವೆನೆ ಘನ್ನ ನಿತ್ಯ ತೃಪ್ತ ನೀನು | ಹೆಣ್ಣನಿತ್ತು ಮೆಚ್ಚಿಸುವೆನೆ ಹೆಣ್ಣುರೂಪ ನೀನೆ ಸ್ವಾಮಿ ||
ಅರ್ಥ: ನಿನಗೆ ಅನ್ನ ನೀಡುವೆನೇ? ನೀನೇ ನಿತ್ಯ ತೃಪ್ತ. ಹೆಣ್ಣನ್ನು ನೀಡುವೆನೇ? ಸಕಲ ಸ್ತ್ರೀಯರೂ ನಿನ್ನ ರೂಪವೇ ಅಲ್ವೇ.

ಚರಣ 3:
ಅಪ್ಪ ನಿನ್ನ ಮೆಚ್ಚಿಸುವೆನೆ ದರ್ಪಾಕ ಬೊಮ್ಮನ ತಂದೆ | ಅಪ್ಪ ನಿನ್ನ ಮೆಚ್ಚಿಸುವೆನೆ ಸುಪ್ಪಾಣಿ ರಮೆಯರಸಾ ||
ಅರ್ಥ: ನಿನ್ನನ್ನು 'ಅಪ್ಪ' ಎಂದು ಕರೆದು ಮೆಚ್ಚಿಸುವೆನೇ? ನೀನೇ ಬ್ರಹ್ಮನ ತಂದೆ ಮತ್ತು ಲಕ್ಷ್ಮೀದೇವಿಯ ಪತಿ.

ಚರಣ 4:
ಪಾಲು ಕುಡಿಸಿ ಮೆಚ್ಚಿಸುವೆನೆ ಪಾಲಸಾಗರ ಸದನ ನೀನು | ಮಾಲೆ ಹಾಕಿ ಮೆಚ್ಚಿಸುವೆನೆ ಮಾಲೆ ಕೌಸ್ತಭ ಭೂಷಣಾ ||
ಅರ್ಥ: ನಿನಗೆ ಹಾಲು ನೀಡುವೆನೇ? ನೀನು ಕ್ಷೀರಸಾಗರದ ವಾಸಿ. ಮಾಲೆ ಹಾಕುವೆನೇ? ನೀನೇ ಕೌಸ್ತಭ ಮಣಿಯನ್ನು ಧರಿಸಿದವನು.

ಚರಣ 5:
ಸೇವೆ ಮಾಡಿ ಮೆಚ್ಚಿಸುವೆನೆ ಪಾವಮಾನಿ ತಾತ ನೀನು | ಆವದೊ ಕಾಣೆನೋ ಎನ್ನ ಕಾವುದು ವಿಜಯವಿಠ್ಠಲಾ ||
ಅರ್ಥ: ನಿನಗೆ ಸೇವೆ ಮಾಡುವೆನೇ? ನೀನೇ ಪಾವಮಾನ (ವಾಯು)ನ ತಾತ. ನಿನ್ನನ್ನು ಮೆಚ್ಚಿಸುವ ದಾರಿ ನನಗೆ ಕಾಣುತ್ತಿಲ್ಲ, ವಿಜಯ ವಿಠಲನೇ ನೀನೇ ನನ್ನನ್ನು ಕಾಪಾಡು.
***

Summary
In this Kirtana, Vijaya Dasaru humbly questions how a mere mortal can please the Lord of the Universe, Venkatesha. He reflects that since the Lord is the source of everything—food, beauty, life, and the universe itself—human offerings are insignificant. He realizes that the only way to attain Him is through true surrender and begs Lord Vijaya Vithala to protect him, as he finds no other way to please the Infinite.

Pallavi
Entu ninna mechchisuveno elo venkata |
Santata bidade enna antarangadalli iro ||
Meaning: O Venkatesha, how can I please You? Please dwell in my heart forever without leaving.

Stanza 1
Kunidu ninna mechchisuvene |
Phaniharanaiyana janaka |
Manidu ninna mechchisuvene |
Sanakadigala suprema ||
Meaning: Can I please You by dancing? Father of the Lord of the Serpent (Shiva), can I please You by bowing? You are the beloved of sages like Sanaka.

Stanza 2
Annavittu mechchisuvene |
Ghanna nitya trupta neenu |
Hennanittu mechchisuvene |
Hennurupane neene swami ||
Meaning: Can I please You with food? You are the Supreme One who is eternally satisfied. Can I please You by offering a woman? You Yourself are the feminine form, O Lord.

Stanza 3
Appa ninna mechchisuvene |
Darpaka bommana tande |
Appa ninna mechchisuvene |
Suppani rameyarasa ||
Meaning: Can I please You by calling You 'Father'? You are the father of Brahma. You are the Lord of Goddess Lakshmi.

Stanza 4
Palu kudisi mechchisuvene |
Palasagara sadana neenu |
Male haki mechchisuvene |
Male kaustabha bhushana ||
Meaning: Can I please You by offering milk? You reside in the Ocean of Milk. Can I please You by offering a garland? You are the one who wears the Kaustubha jewel.

Stanza 5
Seve madi mechchisuvene |
Pavamani tata neenu |
Avado kaneno enna |
Kavudu vijayaviththala ||
Meaning: Can I please You by serving? You are the grandfather of Pavamani (Vayu). I see no way to please You; O Vijaya Vithala, please protect me.
***

No comments:

Post a Comment