Wednesday, 1 September 2021

ನಿನಗೇನೊ ಭಕುತರ ಚಿಂತೀ ankita gurujagannatha vittala NINAGENO BHAKTARA CHINTI



RESTART MOBILE IF AUDIO IS NOT PLAYING  

or just scroll down for other devaranama/ CLICK-> HOME

ನಿನಗೇನೊ ಭಕ್ತಾರ ಚಿಂತೀ l

ಘನಮಹಿಮ ಮಹದಾದಿ ಸುರವಂದ್ಯ ದೇವಾ ll ಪ ll


ಶಿರಿದೇವಿ ನಿನರಾಣಿ ಪರಮೇಷ್ಠಿ ನಿನಪುತ್ರ l

ಕಿರಿಯ ಮಗನು ಜಗತ್ರಾಣ ದೇವಾ l

ಹಿರಿಯ ಸೊಸೆಯು ವಾಣಿ ಕಿರಿಯು ಭಾರತೀದೇವಿ l

ಪುರಹರನು ಮೊಮ್ಮಗನು  ಸುರರು ಪರಿವಾರ ll 1 ll


ಸಕಲ ಲೋಕಕೆ ಅರಸು ಲಕುಮಿರಮಣನುಯಂದುl

ನಿಖಿಳವೇದ ಸ್ಮೃತಿಯು ಸಾರುತಿಹುದೋ l

ಅಖಿಳವ್ಯಾಪಕನಾಗಿ ಸಕಲ ಸುರನರರಿಂದ l

ಭಕುತಿಪೂರ್ವಕ ವಾಲಗವಕೊಂಬ ಸಮಯದಲಿ ll 2 ll


ಸುರನಾಥ ನೀನಿಲ್ಲದಿತರ ದೈವತಿಯುಂಟೆ l

ಸರಿ ಉತ್ತಮಾನೆಂಬನವನಾವನೊ l

ಸರಸಗುಣನಿಧಿಯೆ ಶ್ರೀ ಗುರುಜಗನ್ನಾಥವಿಟ್ಠಲ l

ವರಭಾಗ್ಯ ಮಬ್ಬಿನಲಿ ಇರುವೊ ಸಮಯದಲಿ ll 3 ll

***

Pallavi:
Ninagēno bhaktāra cintī |
Ghanamahima mahadādi suravandya dēvā ||

Charana 1:
Śiridēvi ninarāṇi paramēṣṭhi ninaputra |
Kiriya maganu jagatrāṇa dēvā |
Hiriya soseyu vāṇi kiriyu bhāratīdēvi |
Puraharanu mommaganu suraru parivāra ||

Charana 2:
Sakala lōkake arasu lakumiramaṇanuyandu |
Nikhiḷavēda smṛtiyu sārutihudō |
Akhiḷavyāpakanāgi sakala suranararinda |
Bhakutipūrvaka vālagavakomba samayadali ||

Charana 3:
Suranātha nīnilladitara daivatiyuṇṭe |
Sari uttamāṇembanavanāvano |
Sarasaguṇanidhiye śrī gurujagannāthaviṭṭhala |
Varabhāgya mabbinali iruvo samayadali ||
***

Pronunciation Guide
Retroflex Sounds (ḍ, ḷ, ṇ, ṣ, ṭ): Curl your tongue tip back to touch the roof of the mouth.

Aspirated Consonants (dh, bh, gh, kh, ph): Add a soft puff of air after the letter.

Vowel Length (ā, ī, ū, ē, ō): Hold these sounds for twice the duration of short vowels.

'Ś' Sound: Pronounce 'ś' like the 'sh' in "shoe".

Rhythmic Flow: Maintain a steady pace, holding the final syllables of each line slightly longer to keep the musical rhythm.
***

ಗುರುಜಗನ್ನಾಥದಾಸರು ರಚಿಸಿರುವ ಈ ಕೀರ್ತನೆಯು ಶ್ರೀಹರಿಯ ಸರ್ವೋತ್ತಮತ್ವವನ್ನು ಮತ್ತು ಅವನ ಅಪಾರವಾದ ವೈಭವವನ್ನು ಅದ್ಭುತವಾಗಿ ವರ್ಣಿಸುತ್ತದೆ.

Summary (Kannada)
ಈ ಕೀರ್ತನೆಯಲ್ಲಿ ದಾಸರು ಭಗವಂತನಿಗೆ "ನಿನಗೆ ಏನು ಚಿಂತೆ?" ಎಂದು ಪ್ರಶ್ನಿಸುವ ಮೂಲಕ ಅವನ ಅಪಾರವಾದ ವೈಭವವನ್ನು ಸ್ತುತಿಸುತ್ತಾರೆ. ಶ್ರೀದೇವಿಯರು ಪತ್ನಿ, ಬ್ರಹ್ಮನು ಪುತ್ರ, ದೇವತೆಗಳೇ ಪರಿವಾರವಾಗಿರುವಂತಹ ಸರ್ವೋತ್ತಮನಾದ ಭಗವಂತನಿಗೆ ಯಾವುದೇ ಕೊರತೆಯಿಲ್ಲ ಎಂಬುದನ್ನು ಇಲ್ಲಿ ವಿವರಿಸಲಾಗಿದೆ. ಸಕಲ ಲೋಕಗಳಿಗೆ ಒಡೆಯನಾದ ಆ ಶ್ರೀಹರಿಯನ್ನು ಭಕ್ತಿಯಿಂದ ಸೇವಿಸುವುದೇ ಜೀವನದ ಸಾರ್ಥಕತೆ ಎಂದು ದಾಸರು ಈ ಕೃತಿಯಲ್ಲಿ ಸಾರಿದ್ದಾರೆ.

Padyada Artha (Kannada)
ಪಲ್ಲವಿ:
ನಿನಗೇನೊ ಭಕ್ತಾರ ಚಿಂತೀ | ಘನಮಹಿಮ ಮಹದಾದಿ ಸುರವಂದ್ಯ ದೇವಾ ||
ಅರ್ಥ: ಎಲೈ ಭಕ್ತರ ಚಿಂತೆಯನ್ನು ಪರಿಹರಿಸುವವನೇ, ಮಹಾಮಹಿಮನೇ, ದೇವತೆಗಳಿಂದ ವಂದಿತನಾದವನೇ, ನಿನಗೇನು ಕೊರತೆ? (ಅಂದರೆ ನೀನೇ ಎಲ್ಲದಕ್ಕೂ ಒಡೆಯ ಎಂದು).

ಚರಣ 1:
ಶಿರಿದೇವಿ ನಿನರಾಣಿ ಪರಮೇಷ್ಠಿ ನಿನಪುತ್ರ | ಕಿರಿಯ ಮಗನು ಜಗತ್ರಾಣ ದೇವಾ | ಹಿರಿಯ ಸೊಸೆಯು ವಾಣಿ ಕಿರಿಯು ಭಾರತೀದೇವಿ | ಪುರಹರನು ಮೊಮ್ಮಗನು ಸುರರು ಪರಿವಾರ ||
ಅರ್ಥ: ಲಕ್ಷ್ಮೀದೇವಿಯು ನಿನ್ನ ಪತ್ನಿ, ಬ್ರಹ್ಮದೇವನು ನಿನ್ನ ಪುತ್ರ, ಶಿವನು ನಿನ್ನ ಮೊಮ್ಮಗ, ಸಕಲ ದೇವತೆಗಳು ನಿನ್ನ ಪರಿವಾರ. ಇಂತಹ ಸುಸಜ್ಜಿತ ಪರಿವಾರವಿರುವ ನಿನಗೆ ಚಿಂತೆಯೇ?

ಚರಣ 2:
ಸಕಲ ಲೋಕಕೆ ಅರಸು ಲಕುಮಿರಮಣನುಯಂದು | ನಿಖಿಳವೇದ ಸ್ಮೃತಿಯು ಸಾರುತಿಹುದೋ | ಅಖಿಳವ್ಯಾಪಕನಾಗಿ ಸಕಲ ಸುರನರರಿಂದ | ಭಕುತಿಪೂರ್ವಕ ವಾಲಗವಕೊಂಬ ಸಮಯದಲಿ ||
ಅರ್ಥ: ಸಕಲ ಲೋಕಗಳಿಗೆ ನೀನೇ ಒಡೆಯನೆಂದು ವೇದ-ಸ್ಮೃತಿಗಳು ಸಾರುತ್ತಿವೆ. ಅಖಿಳ ವ್ಯಾಪಕನಾದ ನಿನ್ನನ್ನು ಸುರ-ನರರು ಭಕ್ತಿಯಿಂದ ಸೇವಿಸುತ್ತಿದ್ದಾರೆ.

ಚರಣ 3:
ಸುರನಾಥ ನೀನಿಲ್ಲದಿತರ ದೈವತಿಯುಂಟೆ | ಸರಿ ಉತ್ತಮಾನೆಂಬನವನಾವನೊ | ಸರಸಗುಣನಿಧಿಯೆ ಶ್ರೀ ಗುರುಜಗನ್ನಾಥವಿಟ್ಠಲ | ವರಭಾಗ್ಯ ಮಬ್ಬಿನಲಿ ಇರುವೊ ಸಮಯದಲಿ ||
ಅರ್ಥ: ದೇವತೆಗಳ ಒಡೆಯನೇ, ನಿನಗಿಂತ ಮಿಗಿಲಾದ ದೈವ ಬೇರೆ ಯಾರಿದ್ದಾರೆ? ನಿನ್ನನ್ನು ಬಿಟ್ಟು ಬೇರೆ ಯಾರನ್ನು ಉತ್ತಮನನ್ನಾಗಿ ಪರಿಗಣಿಸಲಿ? ಗುಣನಿಧಿಯೇ, ಗುರುಜಗನ್ನಾಥ ವಿಠಲನೇ, ನಮಗೆ ನಿನ್ನ ಅನುಗ್ರಹವಿರಲಿ.
***

Summary
In this devotional composition, Guru Jagannatha Dasaru rhetorically asks the Lord, "What worries could You possibly have?" He outlines the Lord’s supreme stature, noting that Goddess Lakshmi is His consort, Brahma is His son, and Shiva is His grandson. He affirms that the Vedas and Smritis proclaim Him as the supreme sovereign of the universe. The Dasaru concludes by asserting that there is no God superior to Him, and he prays for the grace of his chosen deity, Guru Jagannatha Vithala.

Stanza-wise Transliteration and Meaning
Pallavi
Ninagēno bhaktāra cintī | Ghanamahima mahadādi suravandya dēvā ||
Meaning: O Lord, who dispels the worries of Your devotees, You who are the Supreme Glory and worshipped by the gods—what worries could You possibly have?

Charana 1
Śiridēvi ninarāṇi paramēṣṭhi ninaputra | Kiriya maganu jagatrāṇa dēvā | Hiriya soseyu vāṇi kiriyu bhāratīdēvi | Puraharanu mommaganu suraru parivāra ||
Meaning: Goddess Lakshmi (Shri) is Your consort, Brahma (Parameshthi) is Your son, and the Lord who protects the world is Your child. Goddess Vani (Saraswati) is Your elder daughter-in-law, and Bharati Devi is Your younger one. Shiva (Purahara) is Your grandson, and all the gods are Your attendants. With such a divine family, what could You lack?

Charana 2
Sakala lōkake arasu lakumiramaṇanuyandu | Nikhiḷavēda smṛtiyu sārutihudō | Akhiḷavyāpakanāgi sakala suranararinda | Bhakutipūrvaka vālagavakomba samayadali ||
Meaning: All the Vedas and Smritis proclaim that You, the husband of Lakshmi, are the King of all worlds. As the one who pervades everything, You gracefully accept the devoted service offered by both gods and humans.

Charana 3
Suranātha nīnilladitara daivatiyuṇṭe | Sari uttamāṇembanavanāvano | Sarasaguṇanidhiye śrī gurujagannāthaviṭṭhala | Varabhāgya mabbinali iruvo samayadali ||
Meaning: O Lord of the gods, is there any other divinity besides You? Who else can be called supreme like You? O treasure of noble qualities, Sri Guru Jagannatha Vithala, please bless me with Your grace in this life.
***

ನಿನಗೇನೊ ಭಕುತರ ಚಿಂತೀ

ಘನಮಹಿಮ ಮಹÀದಾದಿ ಸುರವಂದ್ಯ ತಿಮ್ಮಾ ಪ


ಶಿರಿದೇವಿ ನಿನರಾಣಿ ಪರಮೇಷ್ಟಿ ನಿನಪುತ್ರ

ಕಿರಿಯ ಮಗನು ಜಗತ್ಪ್ರಾಣದೇವಾ

ಹಿರಿಯ ಸೊಸೆಯು ವಾಣಿ ಕಿರಿಯು ಭಾರತೀ ದೇವಿ

ಪುರಹರನು ಮೊಮ್ಮಗನು ಸುರರು ಪರಿವಾರ 1


ಸಕಲಲೋಕಕೆ ಅರಸು ಲಕುಮಿಕಾಂತನು ಎಂದು

ನಿಖಿಳವೇದ ಸ್ಮøತಿಯು ಸಾರುತಿಹದೋ

ಅಖಿಳವ್ಯಾಪಕನಾಗಿ ಸಕಲಸುರನರರಿಂದ

ಭಕುತಿಪೂರ್ವಕÀ ಓಲಗವಕೈಕೊಂಬ ಸಮಯದಲಿ 2


ಸುರನಾಥ ನೀನಲ್ಲದಿತರ ದೇವತೆಯುಂಟೆ

ಸರವೋತ್ತಮಾನೆಂಬನಾವನವನೋ

ಸರಸಗುಣನಿಧಿಯೆ ಶ್ರೀ ಗುರುಜಗನ್ನಾಥವಿಠಲ

ವರಭಾಗ್ಯ ಮಬ್ಬಿನಲಿ ಇರುವೊ ಸಮಯದಲಿ 3

***


No comments:

Post a Comment