Saturday, 4 December 2021

ನವಗ್ರಹ ಸ್ತೋತ್ರ ತತ್ವಸುವ್ವಾಲಿ ankita jagannatha vittala NAVAGRAHA TATVA SUVVAALI

Audio by Mrs. Nandini Sripad



RESTART MOBILE IF AUDIO IS NOT PLAYING  
CLICK-> HOME

or just scroll down for other devaranama 

ಶ್ರೀ ಜಗನ್ನಾಥದಾಸಾರ್ಯ ವಿರಚಿತ  
ತತ್ತ್ವಸುವ್ವಾಲಿ

ಗ್ರಹಸ್ತೋತ್ರಗಳು

ಶ್ರೀ ಸೂರ್ಯದೇವರ ಸ್ತೋತ್ರ

ಆದಿತ್ಯದೇವ ತ್ವತ್ಪಾದಯುಗಳಕೆ ಅಭಿ -
ವಾದನವ ಮಾಳ್ಪೆ ಅನುದಿನ । ಅನುದಿನದಿ ಸಜ್ಜನರ 
ವ್ಯಾಧಿಗಳ ಕಳೆದು ಸುಖವೀಯೋ ॥ 1 ॥ ॥ 6 ॥

ಸಂಜ್ಞಾರಮಣ ನಿನಗೆ ವಿಜ್ಞಾಪಿಸುವೆನು ಸ -
ರ್ವಜ್ಞ ನೀನೆಂದು ಸರ್ವತ್ರ । ಸರ್ವತ್ರ ಎನಗೆ ಬ್ರ -
ಹ್ಮಜ್ಞಾನ ಭಕುತಿ ಕರುಣಿಸೋ ॥ 2 ॥ ॥ 7 ॥

ಸೂರಿಗಮ್ಯನೆ ವಾಕ್‍ ಶರೀರ ಬುದ್ಧಿಜವಾದ -
ಪಾರದೋಷಗಳ ಎಣಿಸದೆ । ಎಣಿಸದೆ ಭಗವಂತ - 
ನಾರಾಧನೆಯನಿತ್ತು ಕರುಣಿಸೊ ॥ 3 ॥ ॥ 8 ॥

ಶ್ರೀ ಚಂದ್ರದೇವರ ಸ್ತೋತ್ರ

ರೋಹಿಣೀರಮಣ ಮದ್ದೇಹಗೇಹಾದಿಗಳ 
ಮೋಹ ಪರಿಹರಿಸಿ ಮನದಲ್ಲಿ । ಮನದಲ್ಲೆನಗೆ ಗರುಡ -
ವಾಹನನ ಸ್ಮರಣೆಯನು ಕರುಣಿಸೋ ॥ 4 ॥ ॥ 9 ॥

ಕ್ಷೀರಾಬ್ಧಿಜಾತ ಮಾರಾರಿ ಮಸ್ತಕಸದನ 
ವಾರಿಜೋದ್ಭವನ ಆವೇಶ । ಆವೇಶಪಾತ್ರ ಪರಿ -
ಹಾರ ಗೈಸೆನ್ನ ಭವತಾಪ ॥ 5 ॥ ॥ 10 ॥

ದತ್ತ ದೂರ್ವಾಸಾನುಜಾತ್ರಿ ಸಂಭವನೆ ತ್ವ -
ದ್ಭೃತ್ಯನಾನಯ್ಯ ಎಂದೆಂದೂ । ಎಂದೆಂದು ಪ್ರಾರ್ಥಿಸುವೆ 
ಹೃತ್ತಿಮಿರ ಕಳೆದೆನ್ನ ಸಂತೈಸೋ ॥ 6 ॥ ॥ 11 ॥

ಶ್ರೀ ಅಂಗಾರಕ ಸ್ತುತಿ

ಕೋಲಭೂನಂದನ ಪ್ರವಾಳ ಸಮವರ್ಣ ಕರ -
ವಾಳ ಸಮಖೇಟ ನಿಶ್ಶಂಕ । ನಿಶ್ಶಂಕ ಪಾಣಿ ಗುರು -
ಮೌಳಿ ನೀ ಎನ್ನ ಸಂತೈಸೊ ॥ 7 ॥ ॥ 12 ॥

ಮಂಗಳಾಹ್ವಯನೆ ಸರ್ವೇಙ್ಗಿತಜ್ಞನೆ ಅಂತ -
ರಂಗದಲಿ ಹರಿಯ ನೆನೆವಂತೆ । ನೆನೆವಂತೆ ಕರುಣಿಸೊ 
ಅಂಗಾರವರ್ಣ ಅನುದಿನ ॥ 8 ॥ ॥ 13 ॥

ಭೌಮರಾಜನೆ ತ್ವನ್ಮಹಾಮಹಿಮೆ ತುತಿಸಲ್ಕೆ 
ಪಾಮರನಿಗಳವೇ ಎಂದೆಂದು । ಎಂದೆಂದು ಸಜ್ಜನರ 
ಕಾಮಿತಾರ್ಥವನು ಕರುಣಿಸೊ ॥ 9 ॥ ॥ 14 ॥

ಶ್ರೀ ಬುಧ ಸ್ತುತಿ

ಬುಧನೆ ನೀ ಸುಗುಣವಾರಿಧಿ ಎಂದು ಬಿನ್ನೈಪೆ 
ಕ್ಷುಧೆಯ ಪರಿಹರಿಸಿ ಸುಜ್ಞಾನ । ಸುಜ್ಞಾನ ಸದ್ಭಕ್ತಿ -
ಸುಧೆಯ ಪಾನವನು ಕರುಣಿಸೊ ॥ 10 ॥ ॥ 15 ॥

ಚಂದ್ರನಂದನ ಸತತ ವಂದಿಸುವೆ ಮನ್ಮನದ 
ಸಂದೇಹ ಬಿಡಿಸಯ್ಯ ಮಮದೈವ । ಮಮದೈವ ಸರ್ವ ಗೋ -
ವಿಂದನಹುದೆಂದು ತಿಳಿಸಯ್ಯ ॥ 11 ॥ ॥ 16 ॥

ತಾರಾತ್ಮಜನೆ ಮಚ್ಛರೀರದೊಳು ನೆಲೆಗೊಂಡು 
ತೋರೊ ಸಜ್ಜನರ ಸನ್ಮಾರ್ಗ । ಸನ್ಮಾರ್ಗ ತೋರಿ ಉ -
ದ್ಧಾರಗೈಸೆನ್ನ ಭವದಿಂದ ॥ 12 ॥ ॥ 17 ॥

ಶ್ರೀ ಗುರು ಸ್ತುತಿ

ನುತಿಸಿ ಬೇಡುವೆ ಬೃಹಸ್ಪತಿ ಗುರುವೆ ಎನ್ನ ದು -
ರ್ಮತಿಯ ಪರಿಹರಿಸಿ ಸುಜ್ಞಾನ । ಸುಜ್ಞಾನವಿತ್ತು ಶ್ರೀ -
ಪತಿಯ ತೋರೆನ್ನ ಮನದಲ್ಲಿ ॥ 13 ॥ ॥ 18 ॥

ಸುರರಾಜ ಗುರುವೆ ತ್ವಚ್ಚರಣಾರವಿಂದಗಳಿ -
ಗೆರಗಿ ಬಿನ್ನೈಪೆ ಇಳೆಯೊಳು । ಇಳೆಯೊಳುಳ್ಳಖಿಳ ಬ್ರಾಹ್ಮ -
ಣರ ಸಂತೈಸೋ ದಯದಿಂದ ॥ 14 ॥ ॥ 19 ॥

ತಾರಾರಮಣನೆ ಮದ್ಭಾರ ನಿನ್ನದು ಮಹಾ -
ಕಾರುಣಿಕ ನೀನೆಂದು ಬಿನ್ನೈಪೆ । ಬಿನ್ನೈಪೆ ದುರಿತವ ನಿ -
ವಾರಿಸಿ ತೋರೋ ತವ ರೂಪ ॥ 15 ॥ ॥ 20 ॥

ಶ್ರೀ ಶುಕ್ರ ಸ್ತುತಿ

ಶಕ್ರಾರಿಗಳ ಗುರುವೆ ಶುಕ್ರಮುನಿರಾಯ ದರ - 
ಚಕ್ರಾಬ್ಜಪಾಣಿ ಗುಣರೂಪ । ಗುಣರೂಪ ವ್ಯಾಪಾರ 
ಪ್ರಕ್ರಿಯವ ತಿಳಿಸೋ ಪ್ರತಿದಿನ ॥ 16 ॥ ॥ 21 ॥

ಕವಿ ಕುಲೋತ್ತಂಸ ಭಾರ್ಗವ ಬೇಡಿಕೊಂಬೆ ಭಾ -
ಗವತ ಭಾರತವೆ ಮೊದಲಾದ । ಮೊದಲಾದ ಶಾಸ್ತ್ರಗಳ 
ಶ್ರವಣ ಸುಖವೆನಗೆ ಕರುಣಿಸೋ ॥ 17 ॥ ॥ 22 ॥

ನಿಗಮಾರ್ಥ ಕೋವಿದನೆ ಭೃಗುಕುಲೋತ್ತಂಸ ಕೈ -
ಮುಗಿದು ಬೇಡುವೆನೋ ದೈವಜ್ಞ | ದೈವಜ್ಞ ಹರಿಯ ಓ -
ಲಗದಲ್ಲಿ ಬುದ್ಧಿ ಇರಲೆಂದೂ ॥ 18 ॥ ॥ 23 ॥

ಶ್ರೀ ಶನಿ ಸ್ತುತಿ

ತರಣಿನಂದನ ಶನೈಶ್ಚರ ನಿನ್ನ ಪಾದಾಬ್ಜ -
ಕೆರಗಿ ಬಿನ್ನೈಪೆ ಬಹುಜನ್ಮ । ಬಹುಜನ್ಮಕೃತ ಪಾಪ -
ಪರಿಹಾರ ಮಾಡಿ ಸುಖವೀಯೋ ॥ 19 ॥ ॥ 24 ॥

ಛಾಯಾತನುಜ ಮನ:ಕಾಯ ಕ್ಲೇಶಗಳಿಂದ 
ಆಯಾಸ ಪಡುವಂಥ ಸಮಯದಿ । ಸಮಯದಲಿ ಲಕ್ಷ್ಮಿನಾ -
ರಾಯಣನ ಸ್ಮರಣೆ ಕರುಣಿಸೋ ॥ 20 ॥ ॥ 25 ॥

ಇದನೆ ಬೇಡುವೆ ಪದೋಪದಿ ಪುಷ್ಕರನ ಗುರುವೆ 
ಹೃದಯ ವದನದಲಿ ಹರಿಮೂರ್ತಿ । ಹರಿಮೂರ್ತಿ ಕೀರ್ತನೆಗ -
ಳೊದಗಲೆನಗೆಂದು ಬಿನ್ನೈಪೆ ॥ 21 ॥ ॥ 26 ॥

ಅಹಿಕಪಾರತ್ರಿಕದಿ ನೃಹರಿದಾಸರ ನವ -
ಗ್ರಹ ದೇವತೆಗಳು ದಣಿಸೋರೇ । ದಣಿಸೋರೆ ಇವರನ್ನ 
ಅಹಿತರೆಂದೆನುತ ಕೆಡಬೇಡಿ ॥ 22 ॥ ॥ 27 ॥

ಜಗನ್ನಾಥವಿಠ್ಠಲನ ಬದಿಗರಿವರಹುದೆಂದು
ಹಗಲಿರಳು ಬಿಡದೆ ನುತಿಸುವ । ನುತಿಸುವ ಮಹಾತ್ಮರಿಗೆ
ಸುಗತಿಗಳನಿತ್ತು ಸಲಹೋರು ॥ 23 ॥ ॥ 28 ॥
***

1. Śrī Sūrya Stotra
Ādityadēva ತ್ವತ್ಪಾದಯುಗಳಕೆ ಅಭಿ - |
Vādanava māḷpe anudina । anudinadi sajjanara |
Vyādhigaḷa kaḷedu sukhavīyō ॥ 1 ॥

Saṃjñāramaṇa ninage vijñāpisuvenu sa - |
Rvajña nīnendu sarvatra । sarvatra enage bra - |
Hmajñāna bhakuti karuṇisō ॥ 2 ॥

Sūrigamyane vāk‍ śarīra buddhijavāda - |
Pāradōṣagaḷa eṇisade । eṇisade bhagavaṃta - |
Nārādhanayanittu karuṇiso ॥ 3 ॥

2. Śrī Chaṃdra Stotra
Rōhiṇīramaṇa maddēhagēhādigaḷa |
Mōha pariharisi manadalli । manadallenage garuḍa - |
Vāhanana smaraṇeyanu karuṇisō ॥ 4 ॥

Kṣīrābdhijāta mārāri mastakasadana |
Vārijōdbhavana āvēśa । āvēṣapātra pari - |
Hāra gaiseenna bhavatāpa ॥ 5 ॥

Datta dūrvāsānujātri saṃbhavane tva - |
Dbhṛtyanānayya endeṃdū । endeṃdu prārthisuve |
Hṛttimira kaḷedeenna saṃtaisō ॥ 6 ॥

3. Śrī Aṃgāraka Stuti (Mars)
Kōlabhūnaṃdana pravāḷa samavarṇa kರ - |
Vāḷa samakhēṭa niśśaṃka । niśśaṃka pāṇi guru - |
Mauḷi nī enna saṃtaiso ॥ 7 ॥

Maṃgaḷāhvayane sarvēṅgitajñane aṃta - |
Raṃgadali hariya nenevaṃte । nenevaṃte karuṇiso |
Aṃgāravarṇa anudina ॥ 8 ॥

Bhaumarājane tvanmahāmahime tutisalke |
Pāmaranigaḷavē endeṃdū । endeṃdu sajjanara |
Kāmitārthavanu karuṇiso ॥ 9 ॥

4. Śrī Budha Stuti
Budhane nī suguṇavāridhi eṃdu binnaipe |
Kṣudheya pariharisi suñjāna । suñjāna sadbhakti - |
Sudheya pānavanu karuṇiso ॥ 10 ॥

Chaṃdranaṃdana satata vaṃdisuve manmanada |
Saṃdēha biḍisayya mamadaiva । mamadaiva sarva gō - |
Viṃdanahudeṃdu tiḷisayya ॥ 11 ॥

Tārātmajane maccharīradoḷu nelegoṇḍu |
Tōro sajjanara sanmārga । sanmārga tōri u - |
Ddhāragaiseenna bhavadiṃda ॥ 12 ॥

5. Śrī Guru Stuti
Nutisi bēḍuve bṛhaspati guruve enna du - |
Matiya pariharisi suñjāna । suñjānavittu śrī - |
Patiya tōreenna manadalli ॥ 13 ॥

Surarāja guruve tvaccharaṇāravindagaḷi - |
Geragi binnaipe iḷeyōḷu । iḷeyōḷuḷḷakhiḷa brāhma - |
Nara saṃtaisō dayadiṃda ॥ 14 ॥

Tārārāmaṇane madbhāra ninnadu mahā - |
Kāruṇika nīnēṃdu binnaipe । binnaipe duritava ni - |
Vārisi tōrō tava rūpa ॥ 15 ॥

6. Śrī Śukra Stuti
Śakrārivaḷa guruve śukramunirāya dara - |
Chakrābjapāṇi guṇarūpa । guṇarūpa vyāpāra |
Prakriyava tiḷisō pratidina ॥ 16 ॥

Kavi kulōttaṃsa bhārgava bēḍikoṃbe bhā - |
Gavata bhāratave modalāda । modalāda śāstragaḷa |
Śravaṇa sukhavenage karuṇisō ॥ 17 ॥

Nigamārtha kōvidane bhṛgukulōttaṃsa kai - |
Mugidu bēḍuvenō daivajña | daivajña hariya ō - |
Lagadalli buddhi iraleṃdū ॥ 18 ॥

7. Śrī Śani Stuti & Phalashruti
Taraṇinaṃdana śanaiśchara ninna pādābja - |
Keragi binnaipe bahujanma । bahujanmakṛta pāpa - |
Parihara māḍi sukhavīyō ॥ 19 ॥

Chāyātanuja mana:kāya klēśagaḷiṃda |
Āyāsa paḍuvaṃtha samayadi । samayadali lakṣminā - |
Rāyaṇana smaraṇe karuṇisō ॥ 20 ॥

Idane bēḍuve padōpadi puṣkarana guruve |
Hṛdaya vadanadali harimūrti । harimūrti kīrtanega - |
Lodagalenageṃdu binnaipe ॥ 21 ॥

Ahikapāratrikadi nṛharidāsara nava - |
Graha dēvategaḷu daṇisōrē । daṇisōre ivaranna |
Ahitereṃdenuta keḍabēḍi ॥ 22 ॥

Jagannāthaviṭhṭhalana badigarivarahudeṃdu |
Hagaliraḷu biḍade nutisuva । nutisuva mahātmarige |
Sugatigaḷanittu salahōru ॥ 23 ॥
***

Pronunciation Guide
Vowel Length: Letters with a horizontal bar (like ā, ī, ū, ē, ō) are long vowels—stretch their sound out for two beats instead of one.

The Soft 'D' and 'T': The symbols t and d are pronounced softly with your tongue touching your upper teeth (like "th" in theme or this), while ṭ and ḍ are hard sounds made by curling the tongue back (like two or dog).

The Nasal 'M' and Dot: An ṃ or ḥ at the end of a word adds a resonant nasal hum or a quick, breathing echo sound.

The Looped 'L': The special letter ḷ is a retroflex sound made by flipping your tongue quickly against the very roof of your mouth.

No Blind Breaks: Read conjunct letters (like kṣa, rthā, jña, śra) as single, fluidly connected sounds without placing an artificial pause or vowel gap between them.
***

ಮಹಾಕಾವ್ಯ 'ಹರಿಕಥಾಮೃತಸಾರ'ದ ಕರ್ತೃಗಳಾದ ಶ್ರೀ ಜಗನ್ನಾಥದಾಸರು (ಅಂಕಿತ: ಜಗನ್ನಾಥವಿಠ್ಠಲ) ವಿರಚಿಸಿರುವ ಈ 'ತತ್ತ್ವಸುವ್ವಾಲಿ'ಯ ಭಾಗವು ಅತ್ಯಂತ ವಿಶಿಷ್ಟವಾದ ನವಗ್ರಹ ಸ್ತೋತ್ರವಾಗಿದೆ. ದಾಸಾರ್ಯರು ಇಲ್ಲಿ ಕೇವಲ ಲೌಕಿಕ ಕಷ್ಟಗಳ ನಿವಾರಣೆಗಾಗಿ ಗ್ರಹಗಳನ್ನು ಬೇಡದೇ, ಪ್ರತಿಯೊಬ್ಬ ಗ್ರಹದೇವತೆಯ ಅಂತರಂಗದಲ್ಲಿ ನೆಲೆಸಿರುವ ಭಗವಂತನ ಚತುರ್ವ್ಯೂಹ ಹಾಗೂ ಮಧ್ವ ಸಿದ್ಧಾಂತದ ತತ್ತ್ವಗಳನ್ನು ನೆನಪಿಸುತ್ತಾ, ಅಂತಿಮವಾಗಿ ಹರಿಭಕ್ತಿ ಮತ್ತು ಬ್ರಹ್ಮಜ್ಞಾನವನ್ನು ಕರುಣಿಸಬೇಕೆಂದು ಪ್ರಾರ್ಥಿಸಿದ್ದಾರೆ.

ಸಾರಾಂಶ (Summary)
ಸೂರ್ಯ, ಚಂದ್ರ ಮತ್ತು ಅಂಗಾರಕ ಸ್ತುತಿ: ಸೂರ್ಯದೇವನಲ್ಲಿ ಸಜ್ಜನರ ರೋಗಗಳನ್ನು ಕಳೆದು ಬ್ರಹ್ಮಜ್ಞಾನ ನೀಡಲು ಬೇಡುತ್ತಾರೆ. ಚಂದ್ರದೇವನಲ್ಲಿ ಲೌಕಿಕ ಮೋಹವನ್ನು ದೂರಮಾಡಿ ಗರುಡವಾಹನನಾದ ಶ್ರೀಹರಿಯ ಸ್ಮರಣೆಯನ್ನು ಕರುಣಿಸಲು ಹಾಗೂ ಭವತಾಪವನ್ನು ಕಳೆಯಲು ಪ್ರಾರ್ಥಿಸುತ್ತಾರೆ. ಮಂಗಳನಲ್ಲಿ (ಅಂಗಾರಕ) ಅಂತರಂಗದಲ್ಲಿ ಸದಾ ಹರಿಯನ್ನು ನೆನೆಯುವಂತೆ ಅನುಗ್ರಹಿಸಲು ಬೇಡುತ್ತಾರೆ.

ಬುಧ ಮತ್ತು ಗುರು ಸ್ತುತಿ: ಬುಧದೇವನಲ್ಲಿ ಮನದ ಸಂದೇಹಗಳನ್ನು ಬಿಡಿಸಿ, ಸರ್ವವೂ ಗೋವಿಂದನ ಅಧೀನ ಎಂಬ ಸುಜ್ಞಾನದ ಸುಧೆಯನ್ನು ನೀಡಲು ಕೋರುತ್ತಾರೆ. ದೇವಗುರು ಬೃಹಸ್ಪತಿಯಲ್ಲಿ ದುರ್ಮತಿಯನ್ನು ಕಳೆದು ಮನದಲ್ಲಿ ಶ್ರೀಪತಿಯ ದರ್ಶನ ಮಾಡಿಸಬೇಕೆಂದು ಮತ್ತು ಭೂಮಿಯ ಮೇಲಿನ ಸಮಸ್ತ ಬ್ರಾಹ್ಮಣರನ್ನು ಸಲಹಬೇಕೆಂದು ಪ್ರಾರ್ಥಿಸುತ್ತಾರೆ.

ಶುಕ್ರ ಮತ್ತು ಶನಿ ಸ್ತುತಿ: ದೈತ್ಯಗುರು ಶುಕ್ರನಲ್ಲಿ ಭಗವಂತನ ಗುಣರೂಪಗಳ ವ್ಯಾಪಾರವನ್ನು ತಿಳಿಸಿಕೊಡಲು ಹಾಗೂ ಭಾಗವತ-ಭಾರತಾದಿ ಸಚ್ಛಾಸ್ತ್ರಗಳ ಶ್ರವಣ ಸುಖವನ್ನು ಕರುಣಿಸಲು ಬೇಡುತ್ತಾರೆ. ಶನಿದೇವನಲ್ಲಿ ಜನ್ಮಜನ್ಮಾಂತರದ ಪಾಪಗಳನ್ನು ಕಳೆದು, ದೈಹಿಕ-ಮಾನಸಿಕ ಕ್ಲೇಶಗಳು ಬಂದಾಗ ಲಕ್ಷ್ಮೀನಾರಾಯಣನ ಸ್ಮರಣೆ ಮತ್ತು ಹರಿಮೂರ್ತಿಯ ಕೀರ್ತನೆಗಳು ಮನದಲ್ಲಿ ಒದಗುವಂತೆ ಅನುಗ್ರಹಿಸಲು ಪ್ರಾರ್ಥಿಸುತ್ತಾರೆ.

ಫಲಶ್ರುತಿ: ನವಗ್ರಹ ದೇವತೆಗಳು ಶ್ರೀಹರಿಯ ಪರಮ ಭಕ್ತರಾಗಿದ್ದಾರೆ. ಅವರು ಸಜ್ಜನರನ್ನು ಎಂದಿಗೂ ಪೀಡಿಸುವುದಿಲ್ಲ (ದಣಿಸುವುದಿಲ್ಲ). ಅವರನ್ನು ಶತ್ರುಗಳೆಂದು ಭಾವಿಸಿ ನಿಂದಿಸಿ ಕೆಡಬೇಡಿ. ಅವರು ಹಗಲಿರುಳು ಜಗನ್ನಾಥವಿಠ್ಠಲನನ್ನೇ ಆರಾಧಿಸುವ ಮಹಾತ್ಮರಾಗಿದ್ದು, ತಮ್ಮನ್ನು ಸ್ತುತಿಸುವವರಿಗೆ ಸದ್ಗತಿಯನ್ನು (ಮೋಕ್ಷವನ್ನು) ನೀಡಿ ಸಲಹುತ್ತಾರೆ ಎಂದು ದಾಸರು ಕೃತಿಯನ್ನು ಮುಕ್ತಾಯಗೊಳಿಸಿದ್ದಾರೆ.

ಅರ್ಥ (Meaning Parawise)
೧. ಶ್ರೀ ಸೂರ್ಯದೇವರ ಸ್ತೋತ್ರ (ನುಡಿ ೧ - ೩)
ಆದಿತ್ಯದೇವ ತ್ವತ್ಪಾದಯುಗಳಕೆ ಅಭಿವಾದನವ ಮಾಳ್ಪೆ ಅನುದಿನ । ಅನುದಿನದಿ ಸಜ್ಜನರ ವ್ಯಾಧಿಗಳ ಕಳೆದು ಸುಖವೀಯೋ ॥ 1 ॥
ಸಂಜ್ಞಾರಮಣ ನಿನಗೆ ವಿಜ್ಞಾಪಿಸುವೆನು ಸರ್ವಜ್ಞ ನೀನೆಂದು ಸರ್ವತ್ರ । ಸರ್ವತ್ರ ಎನಗೆ ಬ್ರಹ್ಮಜ್ಞಾನ ಭಕುತಿ ಕರುಣಿಸೋ ॥ 2 ॥
ಸೂರಿಗಮ್ಯನೆ ವಾಕ್‍ ಶರೀರ ಬುದ್ಧಿಜವಾದ ಪಾರದೋಷಗಳ ಎಣಿಸದೆ । ಎಣಿಸದೆ ಭಗವಂತನಾರಾಧನೆಯನಿತ್ತು ಕರುಣಿಸೊ ॥ 3 ॥

ಅರ್ಥ: ಎಲೈ ಆದಿತ್ಯದೇವನೇ (ಸೂರ್ಯನೇ), ನಿನ್ನ ಪಾದದೋರಣೆಗಳಿಗೆ ನಾನು ಪ್ರತಿದಿನವೂ ನಮಸ್ಕರಿಸುತ್ತೇನೆ. ನೀನು ದಿನಾಲೂ ಸತ್ಪುರುಷರ ದೈಹಿಕ ಹಾಗೂ ಮಾನಸಿಕ ರೋಗಗಳನ್ನು (ವ್ಯಾಧಿಗಳನ್ನು) ದೂರಮಾಡಿ ಅವರಿಗೆ ಆನಂದವನ್ನು ಕರುಣಿಸು. ಸಂಜ್ಞಾದೇವಿಯ ಪತಿಯಾದ ಸೂರ್ಯನೇ (ಸಂಜ್ಞಾರಮಣ), ನೀನು ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ಬಲ್ಲ ಸರ್ವಜ್ಞನೆಂದು ಅರಿತು ನಿನಗೆ ವಿಜ್ಞಾಪನೆ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದೇನೆ; ನನಗೆ ಎಲ್ಲಾ ಕಡೆಗಳಲ್ಲೂ ಭಗವಂತನನ್ನು ಕಾಣುವ ಬ್ರಹ್ಮಜ್ಞಾನ ಮತ್ತು ಅಚಲವಾದ ಹರಿಭಕ್ತಿಯನ್ನು ಕರುಣಿಸು. ಜ್ಞಾನಿಗಳಿಗೆ ಮಾತ್ರ ನಿಲುಕುವವನೇ (ಸೂರಿಗಮ್ಯನೆ), ನನ್ನ ಮಾತು (ವಾಕ್), ಶರೀರ ಹಾಗೂ ಬುದ್ಧಿಯಿಂದ ತಿಳಿಯದೇ ನಡೆದಿರುವ ಅಪಾರ ದೋಷಗಳನ್ನು ಲೆಕ್ಕಿಸದೇ, ಸದಾ ಭಗವಂತನ ಆರಾಧನೆ ಮಾಡುವ ಭಾಗ್ಯವನ್ನು ನನಗೆ ಕರುಣಿಸು.

೨. ಶ್ರೀ ಚಂದ್ರದೇವರ ಸ್ತೋತ್ರ (ನುಡಿ ೪ - ೬)
ರೋಹಿಣೀರಮಣ ಮದ್ದೇಹಗೇಹಾದಿಗಳ ಮೋಹ ಪರಿಹರಿಸಿ ಮನದಲ್ಲಿ । ಮನದಲ್ಲೆನಗೆ ಗರುಡವಾಹನನ ಸ್ಮರಣೆಯನು ಕರುಣಿಸೋ ॥ 4 ॥
ক্ষೀರಾಬ್ಧಿಜಾತ ಮಾರಾರಿ ಮಸ್ತಕಸದನ ವಾರಿಜೋದ್ಭವನ ಆವೇಶ । ಆವೇಶಪಾತ್ರ ಪರಿಹಾರ ಗೈಸೆನ್ನ ಭವತಾಪ ॥ 5 ॥
ದತ್ತ ದೂರ್ವಾಸಾನುಜಾತ್ರಿ ಸಂಭವನೆ ತ್ವದ್ಭೃತ್ಯನಾನಯ್ಯ ಎಂದೆಂದೂ । ಎಂದೆಂದು ಪ್ರಾರ್ಥಿಸುವೆ ಹೃತ್ತಿಮಿರ ಕಳೆದೆನ್ನ ಸಂತೈಸೋ ॥ 6 ॥

ಅರ್ಥ: ರೋಹಿಣೀದೇವಿಯ ಪತಿಯಾದ ಚಂದ್ರನೇ, ನನ್ನ ದೇಹ, ಮನೆ (ಗೇಹ) ಮತ್ತು ಲೌಕಿಕ ವಸ್ತುಗಳ ಮೇಲಿರುವ ಅಜ್ಞಾನದ ಮೋಹವನ್ನು ದೂರಮಾಡು. ನನ್ನ ಮನಸ್ಸಿನಲ್ಲಿ ಸದಾ ಗರುಡವಾಹನನಾದ ಆ ಶ್ರೀಹರಿಯ ಸ್ಮರಣೆ ನೆಲೆಸುವಂತೆ ಅನುಗ್ರಹಿಸು. ಕ್ಷೀರಸಾಗರದಿಂದ ಜನಿಸಿದವನೇ, ಮನ್ಮಥನ ವೈರಿಯಾದ ಶಿವನ ಶಿರಸ್ಸನ್ನು ನಿವಾಸವಾಗಿ ಮಾಡಿಕೊಂಡವನೇ (ಮಾರಾರಿ ಮಸ್ತಕಸದನ), ಚತುರ್ಮುಖ ಬ್ರಹ್ಮನ (ವಾರಿಜೋದ್ಭವನ) ವಿಶೇಷ ಆವೇಶಕ್ಕೆ ಪಾತ್ರನಾದವನೇ, ನನ್ನ ಸಂಸಾರದ ತಾಪತ್ರಯಗಳನ್ನು ಪರಿಹರಿಸು. ದತ್ತಾತ್ರೇಯ ಮತ್ತು ದೂರ್ವಾಸ ಮುನಿಗಳ ಸಹೋದರನೇ, ಅತ್ರಿ ಮಹರ್ಷಿಗಳ ಪುತ್ರನೇ, ನಾನು ಸದಾ ನಿನ್ನ ಸೇವಕನಾಗಿದ್ದೇನೆ; ನನ್ನ ಹೃದಯದಲ್ಲಿರುವ ಅಜ್ಞಾನವೆಂಬ ಕತ್ತಲೆಯನ್ನು (ಹೃತ್ತಿಮಿರ) ಕಳೆದು ನನ್ನನ್ನು ಸಲಹು.

೩. ಶ್ರೀ ಅಂಗಾರಕ ಸ್ತುತಿ - ಮಂಗಳ (ನುಡಿ ೭ - ೯)
ಕೋಲಭೂನಂದನ ಪ್ರವಾಳ ಸಮವರ್ಣ ಕರವಾಳ ಸಮಖೇಟ ನಿಶ್ಶಂಕ । ನಿಶ್ಶಂಕ ಪಾಣಿ ಗುರುಮೌಳಿ ನೀ ಎನ್ನ ಸಂತೈಸೊ ॥ 7 ॥
ಮಂಗಳಾಹ್ವಯನೆ ಸರ್ವೇಙ್ಗಿತಜ್ಞನೆ ಅಂತರಂಗದಲಿ ಹರಿಯ ನೆನೆವಂತೆ । ನೆನೆವಂತೆ ಕರುಣಿಸೊ ಅಂಗಾರವರ್ಣ ಅನುದಿನ ॥ 8 ॥
ಭೌಮರಾಜನೆ ತ್ವನ್ಮಹಾಮಹಿಮೆ ತುತಿಸಲ್ಕೆ ಪಾಮರನಿಗಳವೇ ಎಂದೆಂದು । ಎಂದೆಂದು ಸಜ್ಜನರ ಕಾಮಿತಾರ್ಥವನು ಕರುಣಿಸೊ ॥ 9 ॥

ಅರ್ಥ: ವರಾಹರೂಪಿ ಪರಮಾತ್ಮ ಮತ್ತು ಭೂದೇವಿಯ ಪುತ್ರನಾದ ಮಂಗಳನೇ (ಕೋಲಭೂನಂದನ), ಹವಳದಂತೆ ಕೆಂಪು ವರ್ಣವುಳ್ಳವನೇ, ಕೈಯಲ್ಲಿ ಕತ್ತಿ ಮತ್ತು ಗುರಾಣಿಗಳನ್ನು (ಕರವಾಳ ಸಮಖೇಟ) ಧರಿಸಿ ಯಾವುದೇ ಭಯವಿಲ್ಲದೆ ಶೋಭಿಸುವವನೇ, ಜ್ಞಾನಿಗಳಿಗೆ ಶ್ರೇಷ್ಠನಾದ ನೀನು ನನ್ನನ್ನು ರಕ್ಷಿಸು. ಮಂಗಳ ಎಂಬ ಶುಭ ನಾಮವನ್ನು ಹೊಂದಿರುವವನೇ, ಎಲ್ಲರ ಅಂತರಂಗದ ಇಂಗಿತವನ್ನು ಬಲ್ಲವನೇ, ಕೆಂಡದಂತಹ ಬಣ್ಣವುಳ್ಳವನೇ, ನನ್ನ ಹೃದಯದ ಒಳಗಡೆ ಸದಾ ಶ್ರೀಹರಿಯನ್ನು ನೆನೆಯುವಂತೆ ಪ್ರತಿದಿನವೂ ಅನುಗ್ರಹಿಸು. ಭೂಮಿಯ ಪುತ್ರನಾದ ಭೌಮರಾಜನೇ, ನಿನ್ನ ಮಹತ್ತರವಾದ ಮಹಿಮೆಯನ್ನು ಕೊಂಡಾಡಲು ನನ್ನಂತಹ ಪಾಮರನಿಗೆ ಹೇಗೆ ಸಾಧ್ಯ? ನೀನು ಸದಾ ಸತ್ಪುರುಷರ ಇಷ್ಟಾರ್ಥಗಳನ್ನು (ಕಾಮಿತಾರ್ಥವನು) ಕರುಣಿಸಿ ಕಾಯು.

೪. ಶ್ರೀ ಬುಧ ಸ್ತುತಿ (ನುಡಿ ೧೦ - ೧೨)
ಬುಧನೆ ನೀ ಸುಗುಣವಾರಿಧಿ ಎಂದು ಬಿನ್ನೈಪೆ ಕ್ಷುಧೆಯ ಪರಿಹರಿಸಿ ಸುಜ್ಞಾನ । ಸುಜ್ಞಾನ ಸದ್ಭಕ್ತಿ ಸುಧೆಯ ಪಾನವನು ಕರುಣಿಸೊ ॥ 10 ॥
ಚಂದ್ರನಂದನ ಸತತ ವಂದಿಸುವೆ ಮನ್ಮನದ ಸಂದೇಹ ಬಿಡಿಸಯ್ಯ ಮಮದೈವ । ಮಮದೈವ ಸರ್ವ ಗೋವಿಂದನಹುದೆಂದು ತಿಳಿಸಯ್ಯ ॥ 11 ॥
ತಾರಾತ್ಮಜನೆ ಮಚ್ಛರೀರದೊಳು ನೆಲೆಗೊಂಡು ತೋರೊ ಸಜ್ಜನರ ಸನ್ಮಾರ್ಗ । ಸನ್ಮಾರ್ಗ ತೋರಿ ಉದ್ಧಾರಗೈಸೆನ್ನ ಭವದಿಂದ ॥ 12 ॥

ಅರ್ಥ: ಎಲೈ ಬುಧದೇವನೇ, ನೀನು ಸದ್ಗುಣಗಳ ಸಾಗರನೆಂದು ಪ್ರಾರ್ಥಿಸುತ್ತೇನೆ. ನನ್ನ ಲೌಕಿಕ ಆಸೆಗಳೆಂಬ ಹಸಿವನ್ನು (ಕ್ಷುಧೆಯ) ನೀಗಿಸಿ, ಸತ್ ಶಾಸ್ತ್ರಗಳ ಜ್ಞಾನ ಮತ್ತು ಹರಿಭಕ್ತಿಯೆಂಬ ಅಮೃತದ (ಸುಧೆಯ) ಪಾನವನ್ನು ನನಗೆ ಉಣಿಸು. ಚಂದ್ರನ ಪುತ್ರನೇ (ಚಂದ್ರನಂದನ), ನಿನಗೆ ಸದಾ ವಂದಿಸುತ್ತೇನೆ, ನನ್ನ ಮನಸ್ಸಿನಲ್ಲಿರುವ ಸಕಲ ಆಧ್ಯಾತ್ಮಿಕ ಸಂಶಯಗಳನ್ನು ಪರಿಹರಿಸು. ಈ ಜಗತ್ತಿನ ಸಮಸ್ತಕ್ಕೂ ಒಡೆಯನಾದ ನನ್ನ ಪರಮ ದೈವವು ಕೇವಲ ಆ 'ಗೋವಿಂದ' ಒಬ್ಬನೇ ಎಂಬುದನ್ನು ನನಗೆ ದೃಢವಾಗಿ ಮನವರಿಕೆ ಮಾಡಿಸು. ತಾರಾದೇವಿಯ ಪುತ್ರನೇ (ತಾರಾತ್ಮಜನೆ), ನನ್ನ ಶರೀರದಲ್ಲಿ ಬುದ್ಧಿರೂಪಿಯಾಗಿ ನೆಲೆಗೊಂಡು, ಸಜ್ಜನರು ನಡೆಯುವ ಸನ್ಮಾರ್ಗವನ್ನು ನನಗೆ ತೋರಿಸು; ಆ ಮೂಲಕ ನನ್ನನ್ನು ಈ ಸಂಸಾರ ಬಂಧನದಿಂದ ಉದ್ಧಾರ ಮಾಡು.

೫. ಶ್ರೀ ಗುರು ಸ್ತುತಿ - ಬೃಹಸ್ಪತಿ (ನುಡಿ ೧೩ - ೧೫)
ನುತಿಸಿ ಬೇಡುವೆ ಬೃಹಸ್ಪತಿ ಗುರುವೆ ಎನ್ನ ದುರ್ಮತಿಯ ಪರಿಹರಿಸಿ ಸುಜ್ಞಾನ । ಸುಜ್ಞಾನವಿತ್ತು ಶ್ರೀಪತಿಯ ತೋರೆನ್ನ ಮನದಲ್ಲಿ ॥ 13 ॥
ಸುರರಾಜ ಗುರುವೆ ತ್ವಚ್ಚರಣಾರvವಿಂದಗಳಿಗೆರಗಿ ಬಿನ್ನೈಪೆ ಇಳೆಯೊಳು । ಇಳೆಯೊಳುಳ್ಳಖಿಳ ಬ್ರಾಹ್ಮಣರ ಸಂತೈಸೋ ದಯದಿಂದ ॥ 14 ॥
ತಾರಾರಮಣನೆ ಮದ್ಭಾರ ನಿನ್ನದು ಮಹಾಕಾರುಣಿಕ ನೀನೆಂದು ಬಿನ್ನೈಪೆ । ಬಿನ್ನೈಪೆ ದುರಿತವ ನಿವಾರಿಸಿ ತೋರೋ ತವ ರೂಪ ॥ 15 ॥

ಅರ್ಥ: ದೇವಗುರು ಬೃಹಸ್ಪತಿಯೇ, ನಿನ್ನನ್ನು ಕೊಂಡಾಡಿ ಬೇಡಿಕೊಳ್ಳುತ್ತೇನೆ; ನನ್ನಲ್ಲಿರುವ ದುಷ್ಟ ಆಲೋಚನೆಗಳನ್ನು (ದುರ್ಮತಿಯನ್ನು) ನಾಶಮಾಡಿ ಶ್ರೇಷ್ಠ ಜ್ಞಾನವನ್ನು ನೀಡು. ಆ ಜ್ಞಾನದ ಬೆಳಕಿನಲ್ಲಿ ಲಕ್ಷ್ಮೀಪತಿಯಾದ ಶ್ರೀಹರಿಯನ್ನು ನನ್ನ ಮನಸ್ಸಿನಲ್ಲೇ ದರ್ಶನ ಮಾಡಿಸು. ದೇವನಾಯಕನಾದ ಇಂದ್ರನ ಗುರುವೇ, ಭೂಮಿಯ ಮೇಲಿರುವ (ಇಳೆಯೊಳುಳ್ಳ) ಸಮಸ್ತ ವೇದಮಾರ್ಗದ ಬ್ರಾಹ್ಮಣರನ್ನು ಮತ್ತು ಸಜ್ಜನರನ್ನು ನಿನ್ನ ದಯೆಯಿಂದ ರಕ್ಷಿಸು ಎಂದು ನಿನ್ನ ಚರಣಕಮಲಗಳಿಗೆ ಅಡ್ಡಬಿದ್ದು ಬೇಡುತ್ತೇನೆ. ತಾರಾದೇವಿಯ ಪತಿಯೇ, ನನ್ನ ಉದ್ಧಾರದ ಸಮಸ್ತ ಭಾರವೂ ಇನ್ನು ನಿನ್ನದೇ. ನೀನು ಪರಮ ದಯಾಶಾಲಿಯೆಂದು ಪ್ರಾರ್ಥಿಸುತ್ತೇನೆ; ನನ್ನ ಸಕಲ ಪಾಪಗಳನ್ನು (ದುರಿತವ) ಕಳೆದು ನಿನ್ನ ಅಂತರ್ಯಾಮಿಯಾದ ಭಗವಂತನ ದಿವ್ಯ ರೂಪವನ್ನು ನನಗೆ ತೋರಿಸು.

೬. ಶ್ರೀ ಶುಕ್ರ ಸ್ತುತಿ (ನುಡಿ ೧೬ - ೧೮)
ಶಕ್ರಾರಿಗಳ ಗುರುವೆ ಶುಕ್ರಮುನಿರಾಯ ದರಚಕ್ರಾಬ್ಜಪಾಣಿ ಗುಣರೂಪ । ಗುಣರೂಪ ವ್ಯಾಪಾರ ಪ್ರಕ್ರಿಯವ ತಿಳಿಸೋ ಪ್ರತಿದಿನ ॥ 16 ॥
ಕವಿ ಕುಲೋತ್ತಂಸ ಭಾರ್ಗವ ಬೇಡಿಕೊಂಬೆ ಭಾಗವತ ಭಾರತವೆ ಮೊದಲಾದ । ಮೊದಲಾದ ಶಾಸ್ತ್ರಗಳ ಶ್ರವಣ ಸುಖವೆನಗೆ ಕರುಣಿಸೋ ॥ 17 ॥
ನಿಗಮಾರ್ಥ ಕೋವಿದನೆ ಭೃಗುಕುಲೋತ್ತಂಸ ಕೈಮುಗಿದು ಬೇಡುವೆನೋ ದೈವಜ್ಞ | ದೈವಜ್ಞ ಹರಿಯ ಓಲಗದಲ್ಲಿ ಬುದ್ಧಿ ಇರಲೆಂದೂ ॥ 18 ॥

ಅರ್ಥ: ದೇವತೆಗಳ ವೈರಿಗಳಾದ ದೈತ್ಯರ ಗುರುವೇ (ಶಕ್ರಾರಿಗಳ ಗುರುವೆ), ಶುಕ್ರಮುನಿಯೇ, ಕೈಯಲ್ಲಿ ಶಂಖ, ಚಕ್ರ ಮತ್ತು ಕಮಲಗಳನ್ನು ಧರಿಸಿರುವ ಆ ಹರಿಯ ಗುಣಗಳು ಮತ್ತು ರೂಪಗಳ ಸೃಷ್ಟಿ ವ್ಯಾಪಾರದ ರಹಸ್ಯ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಗಳನ್ನು ನನಗೆ ಪ್ರತಿದಿನವೂ ತಿಳಿಸಿಕೊಡು. ಕವಿಗಳಲ್ಲಿ ಶ್ರೇಷ್ಠನಾದ ಭೃಗುಕುಲದ ಭಾರ್ಗವನೇ, ನಿನ್ನಲ್ಲಿ ಬೇಡಿಕೊಳ್ಳುತ್ತೇನೆ; ಶ್ರೀಮದ್ಭಾಗವತ, ಮಹಾಭಾರತ ಮೊದಲಾದ ಪರಮ ಪವಿತ್ರ ಗ್ರಂಥಗಳ ಶ್ರವಣವನ್ನು ಸದಾ ಕೇಳುವ ದಿವ್ಯ ಸುಖವನ್ನು ನನಗೆ ಕರುಣಿಸು. ವೇದಗಳ ಅರ್ಥವನ್ನು ಯಥಾರ್ಥವಾಗಿ ಬಲ್ಲ ಮಹಾವಿದ್ವಾಂಸನೇ, ಭೂತ-ಭವಿಷ್ಯತ್ತನ್ನು ಬಲ್ಲ ಜ್ಯೋತಿಷ್ಯಶಾಸ್ತ್ರದ ಒಡೆಯನೇ (ದೈವಜ್ಞ), ಸದಾ ಶ್ರೀಹರಿಯ ದಿವ್ಯ ಸನ್ನಿಧಾನದ ಸೇವೆ ಮಾಡುವುದರಲ್ಲೇ ನನ್ನ ಬುದ್ಧಿಯು ನೆಲೆಸಿರುವಂತೆ ಅನುಗ್ರಹಿಸು ಎಂದು ಕೈಮುಗಿದು ಬೇಡುತ್ತೇನೆ.

೭. ಶ್ರೀ ಶನಿ ಸ್ತುತಿ ಮತ್ತು ಫಲಶ್ರುತಿ (ನುಡಿ ೧೯ - ೨೩)
ತರಣಿನಂದನ ಶನೈಶ್ಚರ ನಿನ್ನ ಪಾದಾಬ್ಜಕೆರಗಿ ಬಿನ್ನೈಪೆ ಬಹುಜನ್ಮ । ಬಹುಜನ್ಮಕೃತ ಪಾಪಪರಿಹಾರ ಮಾಡಿ ಸುಖವೀಯೋ ॥ 19 ॥
ಛಾಯಾತನುಜ ಮನ:ಕಾಯ ಕ್ಲೇಶಗಳಿಂದ ಆಯಾಸ ಪಡುವಂಥ ಸಮಯದಿ । ಸಮಯದಲಿ ಲಕ್ಷ್ಮಿನಾರಾಯಣನ ಸ್ಮರಣೆ ಕರುಣಿಸೋ ॥ 20 ॥
ಇದನೆ ಬೇಡುವೆ ಪದೋಪದಿ ಪುಷ್ಕರನ ಗುರುವೆ ಹೃದಯ ವದನದಲಿ ಹರಿಮೂರ್ತಿ । ಹರಿಮೂರ್ತಿ ಕೀರ್ತನೆಗಳೊದಗಲೆನಗೆಂದು ಬಿನ್ನೈಪೆ ॥ 21 ॥
ಅಹಿಕಪಾರತ್ರಿಕದಿ ನೃಹರಿದಾಸರ ನವಗ್ರಹ ದೇವತೆಗಳು ದಣಿಸೋರೇ । ದಣಿಸೋರೆ ಇವರನ್ನ ಅಹಿತರೆಂದೆನುತ ಕೆಡಬೇಡಿ ॥ 22 ॥
ಜಗನ್ನಾಥವಿಠ್ಠಲನ ಬದಿಗರಿವರಹುದೆಂದು ಹಗಲಿರಳು ಬಿಡದೆ ನುತಿಸುವ । ನುತಿಸುವ ಮಹಾತ್ಮರಿಗೆ ಸುಗತಿಗಳನಿತ್ತು ಸಲಹೋರು ॥ 23 ॥

ಅರ್ಥ: ಸೂರ್ಯನ ಪುತ್ರನಾದ ಶನೈಶ್ಚರನೇ (ತರಣಿನಂದನ), ನಿನ್ನ ಪಾದಕಮಲಗಳಿಗೆ ನಮಸ್ಕರಿಸಿ ಬೇಡಿಕೊಳ್ಳುತ್ತೇನೆ; ನಾನು ಅನೇಕ ಜನ್ಮಗಳಲ್ಲಿ ಮಾಡಿದ (ಬಹುಜನ್ಮಕೃತ) ಪಾಪಗಳನ್ನು ನಾಶಮಾಡಿ ನನಗೆ ಆಧ್ಯಾತ್ಮಿಕ ಸುಖವನ್ನು ನೀಡು. ಛಾಯಾದೇವಿಯ ಪುತ್ರನೇ (ಛಾಯಾತನುಜ), ನಿನ್ನ ಪ್ರಭಾವದಿಂದ ನನ್ನ ಮನಸ್ಸು ಮತ್ತು ಶರೀರಕ್ಕೆ ಕಷ್ಟಗಳು ಬಂದು ನಾನು ಆಯಾಸಪಡುವ ಕಠಿಣ ಸಮಯದಲ್ಲಿ, ನನಗೆ ಬೇರೇನೂ ಬೇಡ, ಸಾಕ್ಷಾತ್ ಲಕ್ಷ್ಮೀನಾರಾಯಣನ ದಿವ್ಯ ಸ್ಮರಣೆಯನ್ನು ಕರುಣಿಸು. ಪುಷ್ಕರ ದ್ವೀಪಕ್ಕೆ ಅಧಿಪತಿಯಾದ ಶನಿಯೇ, ನಿನ್ನಲ್ಲಿ ನಾನು ಪದೇ ಪದೇ (ಪದೋಪದಿ) ಇದನ್ನೇ ಬೇಡುತ್ತೇನೆ; ನನ್ನ ಹೃದಯದಲ್ಲಿ ಶ್ರೀಹರಿಯ ಮೂರ್ತಿಯು ಮತ್ತು ನನ್ನ ಬಾಯಿಯಲ್ಲಿ (ವದನದಲಿ) ಆತನ ದಿವ್ಯ ಕೀರ್ತನೆಗಳು ಸದಾ ಹೊಮ್ಮುವಂತೆ ಅನುಗ್ರಹಿಸು.

ಈ ಲೋಕದಲ್ಲಾಗಲಿ (ಅಹಿಕ) ಅಥವಾ ಪರಲೋಕದಲ್ಲಾಗಲಿ (ಪಾರತ್ರಿಕದಿ), ಶ್ರೀ ನರಹರಿಯ ಪರಮ ಭಕ್ತರಾದ ಈ ನವಗ್ರಹ ದೇವತೆಗಳು ಸಜ್ಜನರನ್ನು ಎಂದಿಗೂ ಪೀಡಿಸುವುದಿಲ್ಲ (ದಣಿಸೋರೇ? ಖಂಡಿತ ಇಲ್ಲ). ಆದ್ದರಿಂದ ಇವರನ್ನು ನಮ್ಮ ಶತ್ರುಗಳು (ಅಹಿತರು) ಎಂದು ಭಾವಿಸಿ, ನಿಂದಿಸಿ ನಿಮ್ಮ ಯೋಗ್ಯತೆಯನ್ನು ಕಳೆದುಕೊಂಡು ಕೆಡಬೇಡಿ. ಇವರೆಲ್ಲರೂ ತಮ್ಮ ಅಂತರಂಗದಲ್ಲಿ ನಮ್ಮ ಜಗನ್ನಾಥವಿಠ್ಠಲನನ್ನೇ ಸದಾ ಆರಾಧಿಸುವ ಶ್ರೇಷ್ಠ ಭಾಗವತರಾಗಿದ್ದಾರೆ. ಇವರನ್ನು ಹಗಲಿರಳು ಬಿಡದೆ ಸ್ತುತಿಸುವ ಮಹಾತ್ಮರಿಗೆ ಇವರು ಉತ್ತಮ ಗತಿಯನ್ನು (ಮೋಕ್ಷವನ್ನು) ನೀಡಿ ಸಲಹುತ್ತಾರೆ.
***

Here is the complete English translation of the Tattva Suvvāli (Navagraha Stotra) composed by the legendary Haridasa saint Śrī Jagannātha Dāsarū (Ankita: Jagannātha Viṭhṭhala).

Unlike ordinary planetary hymns that merely beg for material relief from astrological afflictions, Sri Jagannatha Dasa’s composition is deeply grounded in Dvaita philosophy. He addresses each planetary deity as a highly evolved devotee of the Supreme Lord, housing a specific cosmic form of Sri Hari within themselves. He prays to them primarily to clear spiritual ignorance and grant unshakeable devotion.

Summary
Sun, Moon, and Mars (Surya, Chandra, Mangala): The poet bows to the Sun to cure physical illnesses and grant Brahma-jñāna (supreme wisdom). He prays to the Moon to destroy worldly attachments, filling the mind with the remembrance of Sri Hari, and asks Mars to ensure his inner heart continuously meditates on the Lord.

Mercury and Jupiter (Budha, Guru): Dasa begs Mercury to clarify all philosophical doubts and reinforce that everything is subordinate to Lord Govinda. He surrenders to Jupiter (Brihaspati), asking him to destroy evil thoughts, grant pure knowledge, and reveal the form of Sri Hari within his consciousness.

Venus and Saturn (Shukra, Shani): He prays to Venus to bless him with the joy of hearing sacred scriptures like the Bhagavata and Mahabharata. He asks Saturn to dissolve the sins of past lifetimes, requesting that whenever mental or physical suffering hits, his mind should instantly fill with the remembrance of Lakshmi-Narayana and his lips should chant His praises.

The Final Verdict (Phalashruti): The poet concludes with a powerful philosophical guardrail. The nine planetary deities are sublime servants of Lord Narasimha; they never maliciously torture or trouble righteous seekers. Therefore, humans should never hate or insult them as enemies. They are great souls who worship Lord Jagannatha Vithala day and night, and they gladly grant final liberation (Sugati) to those who understand their true spiritual nature.

Section-wise Meaning
1. Śrī Sūryadēva Stotra (Verses 1–3)
Ādityadēva tvatpādayugaḷake abhi - | vādanava māḷpe anudinā । anudinadi sajjanara | vyādhigaḷa kaḷedu sukhavīyō ॥ 1 ॥
Saṃjñāramaṇa ninage vijñāpisuvenu sa - | rvajña nīnendu sarvatra । sarvatra enage bra - | hmajñāna bhakuti karuṇisō ॥ 2 ॥
Sūrigamyane vāk‍ śarīra buddhijavāda - | pāradōṣagaḷa eṇisade । eṇisade bhagavaṃta - | nārādhanayanittu karuṇiso ॥ 3 ॥

Meaning: O Lord Aditya (the Sun God)! I prostrate before Your twin lotus feet day after day. Kindly clear away the physical and mental ailments (Vyādhis) of righteous souls daily and grant them pristine health and peace. O Consort of Goddess Sanjna (Saṃjñāramaṇa), I submit this prayer to You, knowing that You are all-knowing (Sarvajña) and present everywhere; please bless me with Brahma-jñāna (divine spiritual knowledge) and unshakeable devotion across all realms. O Lord who is approachable only by the truly wise (Sūrigamyane), please ignore the countless flaws and errors committed by my speech, body, and intellect, and instead, compassionately bless me with the constant opportunity to worship the Supreme Lord.

2. Śrī Chaṃdradēva Stotra (Verses 4–6)
Rōhiṇīramaṇa maddēhagēhādigaḷa | mōha pariharisi manadalli । manadallenage garuḍa - | vāhanana smaraṇeyanu karuṇisō ॥ 4 ॥
Kṣīrābdhijāta mārāri mastakasadana | vārijōdbhavana āvēśa । āvēṣapātra pari - | hāra gaiseenna bhavatāpa ॥ 5 ॥
Datta dūrvāsānujātri saṃbhavane tva - | dbhṛtyanānayya endeṃdū । endeṃdu prārthisuve | hṛttimira kaḷedeenna saṃtaisō ॥ 6 ॥

Meaning: O Lord Chandra, the beloved consort of Rohini! Please completely uproot the deep-seated, ignorant infatuation (Mōha) I hold toward my physical body, home, and material possessions. Instead, anchor within my mind the perpetual, unceasing remembrance of Sri Hari, who rides upon Garuda. O Lord who emerged from the Ocean of Milk (Kṣīrābdhijāta), who adorns the crest of Lord Shiva, the enemy of Kama (Mārāri Mastakasadana), and who carries the special spiritual presence (Āvēśa) of Lord Brahma—please extinguish the scorching miseries of my worldly existence (Bhavatāpa). O Brother of Dattatreya and Durvasa, born from the great Sage Atri—I am eternally Your humble servant; I pray that you dispel the spiritual darkness of my heart (Hṛttimira) and protect me.

3. Śrī Aṃgāraka Stuti - Mars (Verses 7–9)
Kōlabhūnaṃdana pravāḷa samavarṇa kara - | vāḷa samakhēṭa niśśaṃka । niśśaṃka pāṇi guru - | mauḷi nī enna saṃtaiso ॥ 7 ॥
Maṃgaḷāhvayane sarvēṅgitajñane aṃta - | raṃgadali hariya nenevaṃte । nenevaṃte karuṇiso | aṃgāravarṇa anudina ॥ 8 ॥
Bhaumarājane tvanmahāmahime tutisalke | pāmaranigaḷavē endeṃdū । endeṃdu sajjanara | kāmitārthavanu karuṇiso ॥ 9 ॥

Meaning: O Angaraka (Mars), the son of the Earth and the Lord in His Varaha form (Kōlabhūnaṃdana)! You shine with a deep coral-red hue, fearlessly wielding a sword and shield (Karavāḷa Samakhēṭa) in Your hands. O supreme guide among leaders, please protect me. O Lord who bears the auspicious name of Mangala, who knows the deepest innermost secrets of all hearts (Sarvēṅgitajñane), and who possesses the glowing color of charcoal embers—bless me daily so that my inner heart seamlessly and continuously meditates upon Sri Hari. O King Bhauma, how can a completely ignorant person (Pāmara) like me ever successfully praise Your grand cosmic glory? Please eternally grant the righteous their purest heart's desires (Kāmitārtha).

4. Śrī Budha Stuti - Mercury (Verses 10–12)
Budhane nī suguṇavāridhi eṃdu binnaipe | kṣudheya pariharisi suñjāna । suñjāna sadbhakti - | sudheya pānavanu karuṇiso ॥ 10 ॥
Chaṃdranaṃdana satata vaṃdisuve manmanada | saṃdēha biḍisayya mamadaiva । mamadaiva sarva gō - | viṃdanahudeṃdu tiḷisayya ॥ 11 ॥
Tārātmajane maccharīradoḷu nelegoṇḍu | tōro sajjanara sanmārga । sanmārga tōri u - | ddhāragaiseenna bhavadiṃda ॥ 12 ॥

Meaning: O Lord Budha! I submit to You, knowing You are an endless ocean of pure virtues. Please extinguish my insatiable hunger (Kṣudhe) for worldly sensations, and instead, let me drink the sweet nectar (Sudhe) of divine knowledge and unadulterated devotion. O Son of Chandra, I bow to You constantly; please cut through all the philosophical doubts lurking in my mind. Convince my intellect thoroughly and permanently that Lord Govinda alone is my ultimate, supreme Deity. O Son of Tara, establish Your seat within my physical body as the guiding intellect, and show me the righteous path trodden by the virtuous; guide me along that sublime path and liberate me from this cycle of rebirth.

5. Śrī Guru Stuti - Jupiter (Verses 13–15)
Nutisi bēḍuve bṛhaspati guruve enna du - | rmatiya pariharisi suñjāna । suñjānavittu śrī - | patiya tōreenna manadalli ॥ 13 ॥
Surarāja guruve tvaccharaṇāravindagaḷi - | geragi binnaipe iḷeyōḷu । iḷeyōḷuḷḷakhiḷa brāhma - | nara saṃtaisō dayadiṃda ॥ 14 ॥
Tārārāmaṇane madbhāra ninnadu mahā - | kāruṇika nīnēṃdu binnaipe । binnaipe duritava ni - | vārisi tōrō tava rūpa ॥ 15 ॥

Meaning: I praise and beg of You, O celestial preceptor Sage Brihaspati! Obliterate my warped, negative thoughts (Durmati) and bless me with absolute spiritual clarity. In the light of that wisdom, reveal the divine form of Sri Pati (Sri Hari, Lord of Lakshmi) inside my very consciousness. O Preceptor of Indra, the king of gods, I prostrate before Your lotus feet and pray: look after all the righteous, Veda-observing souls upon this earth (Iḷeyōḷu) with your gentle mercy. O Master of Tara, the entire burden of my spiritual liberation is now Yours. I pray to You, knowing You are profoundly compassionate; dissolve my accumulated sins (Durita) and grant me a vision of the divine indwelling form of God within You.

6. Śrī Śukra Stuti - Venus (Verses 16–18)
Śakrārivaḷa guruve śukramunirāya dara - | chakrābjapāṇi guṇarūpa । guṇarūpa vyāpāra | prakriyava tiḷisō pratidina ॥ 16 ॥
Kavi kulōttaṃsa bhārgava bēḍikoṃbe bhā - | gavata bhāratave modalāda । modalāda śāstragaḷa | śravaṇa sukhavenage karuṇisō ॥ 17 ॥
Nigamārtha kōvidane bhṛgukulōttaṃsa kai - | mugidu bēḍuvenō daivajña | daivajña hariya ō - | lagadalli buddhi iraleṃdū ॥ 18 ॥

Meaning: O Preceptor of the enemies of Indra (the Asuras), O Sage Shukra! Help me decode and comprehend the grand cosmic operations, attributes, and actions (Guṇarūpa Vyāpāra) of Sri Hari, who holds the conch, discus, and lotus in His hands. O Crown Jewel among poets, O descendant of Bhrigu, I beg of You: grant me the supreme aesthetic joy of constantly listening to (Śravaṇa) holy scriptures such as the Srimad Bhagavata and Mahabharata. O master of the ultimate meaning of the Vedas, O master of astrology and seer of the future (Daivajña), I pray with folded hands: ensure that my intellect remains permanently anchored in the service and presence of Sri Hari.

7. Śrī Śani Stuti & Conclusion (Verses 19–23)
Taraṇinaṃdana śanaiśchara ninna pādābja - | keragi binnaipe bahujanma । bahujanmakṛta pāpa - | parihāra māḍi sukhavīyō ॥ 19 ॥
Chāyātanuja mana:kāya klēśagaḷiṃda | āyāsa paḍuvaṃtha samayadi । samayadali lakṣminā - | rāyaṇana smaraṇe karuṇisō ॥ 20 ॥
Idane bēḍuve padōpadi puṣkarana guruve | hṛdaya vadanadali harimūrti । harimūrti kīrtanega - | lodagalenageṃdu binnaipe ॥ 21 ॥
Ahikapāratrikadi nṛharidāsara nava - | graha dēvategaḷu daṇisōrē । daṇisōre ivaranna | ahitareṃdenuta keḍabēḍi ॥ 22 ॥
Jagannāthaviṭhṭhalana badigarivarahudeṃdu | hagaliraḷu biḍade nutisuva । nutisuva mahātmarige | sugatigaḷanittu salahōru ॥ 23 ॥

Meaning: O Lord Shani, the son of the Sun God (Taraṇinaṃdana)! I bow deeply to Your lotus feet and pray: completely burn away the terrible mountains of sins accumulated across my countless previous births (Bahujanmakṛta Pāpa) and grant me spiritual peace. O Son of Chhaya, during times when my mind and physical body undergo immense suffering and exhaustion under Your planetary transit, I ask for nothing else except this: instantly fill my consciousness with the clear, uninterrupted memory of Lord Lakshmi-Narayana. O Lord of Pushkara-dvipa, I beg this of You repeatedly (Padōpadi): ensure that the divine image of Sri Hari resides permanently in my heart, and His holy praises flow effortlessly from my lips (Vadanadali).

Whether in this material world (Ahika) or in the life hereafter (Pāratrikadi), these nine planetary deities—who are the ultimate, dedicated servants of Lord Narasimha—will never maliciously oppress or torment a righteous seeker (Daṇisōrē? Absolutely not). Therefore, do not ruin your spiritual destiny by foolishly branding them as your personal enemies or cursing them. They are sublime devotees who are permanently aware of the absolute supremacy of our Jagannātha Viṭhṭhala, worshiping Him without a break day and night. To those wise seekers who understand this reality and praise them, these nine deities joyfully grant auspicious paths and guide them straight toward final liberation (Sugati).
***



Sri soorya stuti
Aadityadeva twatpaadayugalake abhivandaneya maalpe anudina |
Anudinadi sajjanara vyaadhigala kaledu sukhaveeyo ||
Soorigamyane vaak shareera buddhijavaadapaaradoshagala enisade |
Enisade bhagavantanaaraadhaneyanittu karuniso ||

Sri Chandra stuti
rohini ramana maddehagehaadigala moha pariharisi manadalli |
Manadalli garudavaahanana smaraneyanu karuniso || 1 ||

Dattadoorvaasaanujaatri sambhavane twadbhrutya naanayyaa endendu |
Endendu praarthisuve hruttimira kaledenna santaiso || 2 ||

Sri angaaraka stuti
Kolabhoonandana pravaala samavarna karavaala samakheta nishyanka |
Nishyankanaakhya suramouli ni enna santaiso || 1 ||

Mangalaahvaya sarvengitaj~jane anta rangadali hariya nenevante |
Nenevante karuniso angaaravarna anudina || 2 ||

Sri budha stuti
Budha neenu sugunavaaridhiyendu binnaipe kshudheya pariharisi suj~jaana |
Suj~jaana sadbhaktisudheya paanavane karuniso || 1 ||

Chandranandana satata vandisuve manmanada sandeha bidisayya mama daiva |
Mama daiva sarvagovindanahudendu tilisayyaa || 2 ||

Sri guru stuti
Nutisi beduve bruhaspati guruve ennadurmatiya pariharisi suj~jaana |
Suj~jaanavittu shreepatiya torenna manadalli || 1 ||

Taaraaramanane madbhaara ninnadu mahaakaarunika neenemdu binnaipe |
Binnaipe duritava nivaarisi toro tava roopa || 2 ||

Sri shukra stuti
Shakraarigala guruve shukramuniraaya daracakraabjapaani gunaroopa |
Gunaroopa vyaapaaraprakriyava tiliso pratidina || 1 ||

Nigamaartha kovidane bhrugukulottamsa kaimugidu beduvenu daivaj~ja |
Daivaj~ja hariya Olagadalli buddi iralendu || 2 ||

Sri shani stuti
Taninandana shanaishcara ninna paadaabjakeragi binnaipe bahujanma |
Bahujanma kruta paapa twaritadindalisi parihaara maadi sukhaveeyo || 1 ||

Idane beduve pade padege pushkarana guruve hrudaya vadanadali harimoorti |
Harimoorti keertanegalodagalenagendu binnaipe || 2 ||

Phalastuti
Ahika paaratrikadi nruharidaasara navagrahadevategalu danisore |
Danisore ivarannu ahitarendenuta kedabedi || 1 ||

Jagannaathaviththalana badigarivarahudendu hagalirulu bidade nutisuva |
Mahaatmarige sugatigalanittu salahoru || 2 ||
***
Navagraha stotra from Thatvasuvvali 
composed by Jagannatha dasaru


ಶ್ರೀ ಜಗನ್ನಾಥದಾಸಾರ್ಯ ವಿರಚಿತ
ತತ್ತ್ವಸುವ್ವಾಲಿ  ಗ್ರಹಸ್ತೋತ್ರಗಳು

ಶ್ರೀ ಸೂರ್ಯದೇವರ ಸ್ತೋತ್ರ

ಆದಿತ್ಯದೇವ ತ್ವತ್ಪಾದಯುಗಳಕೆ ಅಭಿ -
ವಾದನವ ಮಾಳ್ಪೆ ಅನುದಿನ । ಅನುದಿನದಿ ಸಜ್ಜನರ 
ವ್ಯಾಧಿಗಳ ಕಳೆದು ಸುಖವೀಯೋ ॥ 1 ॥ ॥ 6 ॥

ಸಂಜ್ಞಾರಮಣ ನಿನಗೆ ವಿಜ್ಞಾಪಿಸುವೆನು ಸ -
ರ್ವಜ್ಞ ನೀನೆಂದು ಸರ್ವತ್ರ । ಸರ್ವತ್ರ ಎನಗೆ ಬ್ರ -
ಹ್ಮಜ್ಞಾನ ಭಕುತಿ ಕರುಣಿಸೋ ॥ 2 ॥ ॥ 7 ॥

ಸೂರಿಗಮ್ಯನೆ ವಾಕ್‍ ಶರೀರ ಬುದ್ಧಿಜವಾದ -
ಪಾರದೋಷಗಳ ಎಣಿಸದೆ । ಎಣಿಸದೆ ಭಗವಂತ - 
ನಾರಾಧನೆಯನಿತ್ತು ಕರುಣಿಸೊ ॥ 3 ॥ ॥ 8 ॥

ಶ್ರೀ ಚಂದ್ರದೇವರ ಸ್ತೋತ್ರ

ರೋಹಿಣೀರಮಣ ಮದ್ದೇಹಗೇಹಾದಿಗಳ 
ಮೋಹ ಪರಿಹರಿಸಿ ಮನದಲ್ಲಿ । ಮನದಲ್ಲೆನಗೆ ಗರುಡ -
ವಾಹನನ ಸ್ಮರಣೆಯನು ಕರುಣಿಸೋ ॥ 4 ॥ ॥ 9 ॥

ಕ್ಷೀರಾಬ್ಧಿಜಾತ ಮಾರಾರಿ ಮಸ್ತಕಸದನ 
ವಾರಿಜೋದ್ಭವನ ಆವೇಶ । ಆವೇಶಪಾತ್ರ ಪರಿ -
ಹಾರ ಗೈಸೆನ್ನ ಭವತಾಪ ॥ 5 ॥ ॥ 10 ॥

ದತ್ತ ದೂರ್ವಾಸಾನುಜಾತ್ರಿ ಸಂಭವನೆ ತ್ವ -
ದ್ಭೃತ್ಯನಾನಯ್ಯ ಎಂದೆಂದೂ । ಎಂದೆಂದು ಪ್ರಾರ್ಥಿಸುವೆ 
ಹೃತ್ತಿಮಿರ ಕಳೆದೆನ್ನ ಸಂತೈಸೋ ॥ 6 ॥ ॥ 11 ॥

ಶ್ರೀ ಅಂಗಾರಕ ಸ್ತುತಿ

ಕೋಲಭೂನಂದನ ಪ್ರವಾಳ ಸಮವರ್ಣ ಕರ -
ವಾಳ ಸಮಖೇಟ ನಿಶ್ಶಂಕ । ನಿಶ್ಶಂಕ ಪಾಣಿ ಗುರು -
ಮೌಳಿ ನೀ ಎನ್ನ ಸಂತೈಸೊ ॥ 7 ॥ ॥ 12 ॥

ಮಂಗಳಾಹ್ವಯನೆ ಸರ್ವೇಙ್ಗಿತಜ್ಞನೆ ಅಂತ -
ರಂಗದಲಿ ಹರಿಯ ನೆನೆವಂತೆ । ನೆನೆವಂತೆ ಕರುಣಿಸೊ 
ಅಂಗಾರವರ್ಣ ಅನುದಿನ ॥ 8 ॥ ॥ 13 ॥

ಭೌಮರಾಜನೆ ತ್ವನ್ಮಹಾಮಹಿಮೆ ತುತಿಸಲ್ಕೆ 
ಪಾಮರನಿಗಳವೇ ಎಂದೆಂದು । ಎಂದೆಂದು ಸಜ್ಜನರ 
ಕಾಮಿತಾರ್ಥವನು ಕರುಣಿಸೊ ॥ 9 ॥ ॥ 14 ॥

ಶ್ರೀ ಬುಧ ಸ್ತುತಿ

ಬುಧನೆ ನೀ ಸುಗುಣವಾರಿಧಿ ಎಂದು ಬಿನ್ನೈಪೆ 
ಕ್ಷುಧೆಯ ಪರಿಹರಿಸಿ ಸುಜ್ಞಾನ । ಸುಜ್ಞಾನ ಸದ್ಭಕ್ತಿ -
ಸುಧೆಯ ಪಾನವನು ಕರುಣಿಸೊ ॥ 10 ॥ ॥ 15 ॥

ಚಂದ್ರನಂದನ ಸತತ ವಂದಿಸುವೆ ಮನ್ಮನದ 
ಸಂದೇಹ ಬಿಡಿಸಯ್ಯ ಮಮದೈವ । ಮಮದೈವ ಸರ್ವ ಗೋ -
ವಿಂದನಹುದೆಂದು ತಿಳಿಸಯ್ಯ ॥ 11 ॥ ॥ 16 ॥

ತಾರಾತ್ಮಜನೆ ಮಚ್ಛರೀರದೊಳು ನೆಲೆಗೊಂಡು 
ತೋರೊ ಸಜ್ಜನರ ಸನ್ಮಾರ್ಗ । ಸನ್ಮಾರ್ಗ ತೋರಿ ಉ -
ದ್ಧಾರಗೈಸೆನ್ನ ಭವದಿಂದ ॥ 12 ॥ ॥ 17 ॥

ಶ್ರೀ ಗುರು ಸ್ತುತಿ

ನುತಿಸಿ ಬೇಡುವೆ ಬೃಹಸ್ಪತಿ ಗುರುವೆ ಎನ್ನ ದು -
ರ್ಮತಿಯ ಪರಿಹರಿಸಿ ಸುಜ್ಞಾನ । ಸುಜ್ಞಾನವಿತ್ತು ಶ್ರೀ -
ಪತಿಯ ತೋರೆನ್ನ ಮನದಲ್ಲಿ ॥ 13 ॥ ॥ 18 ॥

ಸುರರಾಜ ಗುರುವೆ ತ್ವಚ್ಚರಣಾರವಿಂದಗಳಿ -
ಗೆರಗಿ ಬಿನ್ನೈಪೆ ಇಳೆಯೊಳು । ಇಳೆಯೊಳುಳ್ಳಖಿಳ ಬ್ರಾಹ್ಮ -
ಣರ ಸಂತೈಸೋ ದಯದಿಂದ ॥ 14 ॥ ॥ 19 ॥

ತಾರಾರಮಣನೆ ಮದ್ಭಾರ ನಿನ್ನದು ಮಹಾ -
ಕಾರುಣಿಕ ನೀನೆಂದು ಬಿನ್ನೈಪೆ । ಬಿನ್ನೈಪೆ ದುರಿತವ ನಿ -
ವಾರಿಸಿ ತೋರೋ ತವ ರೂಪ ॥ 15 ॥ ॥ 20 ॥

ಶ್ರೀ ಶುಕ್ರ ಸ್ತುತಿ

ಶಕ್ರಾರಿಗಳ ಗುರುವೆ ಶುಕ್ರಮುನಿರಾಯ ದರ - 
ಚಕ್ರಾಬ್ಜಪಾಣಿ ಗುಣರೂಪ । ಗುಣರೂಪ ವ್ಯಾಪಾರ 
ಪ್ರಕ್ರಿಯವ ತಿಳಿಸೋ ಪ್ರತಿದಿನ ॥ 16 ॥ ॥ 21 ॥

ಕವಿ ಕುಲೋತ್ತಂಸ ಭಾರ್ಗವ ಬೇಡಿಕೊಂಬೆ ಭಾ -
ಗವತ ಭಾರತವೆ ಮೊದಲಾದ । ಮೊದಲಾದ ಶಾಸ್ತ್ರಗಳ 
ಶ್ರವಣ ಸುಖವೆನಗೆ ಕರುಣಿಸೋ ॥ 17 ॥ ॥ 22 ॥

ನಿಗಮಾರ್ಥ ಕೋವಿದನೆ ಭೃಗುಕುಲೋತ್ತಂಸ ಕೈ -
ಮುಗಿದು ಬೇಡುವೆನೋ ದೈವಜ್ಞ | ದೈವಜ್ಞ ಹರಿಯ ಓ -
ಲಗದಲ್ಲಿ ಬುದ್ಧಿ ಇರಲೆಂದೂ ॥ 18 ॥ ॥ 23 ॥

ಶ್ರೀ ಶನಿ ಸ್ತುತಿ

ತರಣಿನಂದನ ಶನೈಶ್ಚರ ನಿನ್ನ ಪಾದಾಬ್ಜ -
ಕೆರಗಿ ಬಿನ್ನೈಪೆ ಬಹುಜನ್ಮ । ಬಹುಜನ್ಮಕೃತ ಪಾಪ -
ಪರಿಹಾರ ಮಾಡಿ ಸುಖವೀಯೋ ॥ 19 ॥ ॥ 24 ॥

ಛಾಯಾತನುಜ ಮನ:ಕಾಯ ಕ್ಲೇಶಗಳಿಂದ 
ಆಯಾಸ ಪಡುವಂಥ ಸಮಯದಿ । ಸಮಯದಲಿ ಲಕ್ಷ್ಮಿನಾ -
ರಾಯಣನ ಸ್ಮರಣೆ ಕರುಣಿಸೋ ॥ 20 ॥ ॥ 25 ॥

ಇದನೆ ಬೇಡುವೆ ಪದೋಪದಿ ಪುಷ್ಕರನ ಗುರುವೆ 
ಹೃದಯ ವದನದಲಿ ಹರಿಮೂರ್ತಿ । ಹರಿಮೂರ್ತಿ ಕೀರ್ತನೆಗ -
ಳೊದಗಲೆನಗೆಂದು ಬಿನ್ನೈಪೆ ॥ 21 ॥ ॥ 26 ॥

ಅಹಿಕಪಾರತ್ರಿಕದಿ ನೃಹರಿದಾಸರ ನವ -
ಗ್ರಹ ದೇವತೆಗಳು ದಣಿಸೋರೇ । ದಣಿಸೋರೆ ಇವರನ್ನ 
ಅಹಿತರೆಂದೆನುತ ಕೆಡಬೇಡಿ ॥ 22 ॥ ॥ 27 ॥

ಜಗನ್ನಾಥವಿಠ್ಠಲನ ಬದಿಗರಿವರಹುದೆಂದು
ಹಗಲಿರಳು ಬಿಡದೆ ನುತಿಸುವ । ನುತಿಸುವ ಮಹಾತ್ಮರಿಗೆ

ಸುಗತಿಗಳನಿತ್ತು ಸಲಹೋರು ॥ 23 ॥ ॥ 28 ॥
***



Sri soorya stuti
Aadityadeva twatpaadayugalake abhivandaneya maalpe anudina |
Anudinadi sajjanara vyaadhigala kaledu sukhaveeyo ||
Soorigamyane vaak shareera buddhijavaadapaaradoshagala enisade |
Enisade bhagavantanaaraadhaneyanittu karuniso ||

Sri Chandra stuti
rohini ramana maddehagehaadigala moha pariharisi manadalli |
Manadalli garudavaahanana smaraneyanu karuniso || 1 ||

Dattadoorvaasaanujaatri sambhavane twadbhrutya naanayyaa endendu |
Endendu praarthisuve hruttimira kaledenna santaiso || 2 ||

Sri angaaraka stuti
Kolabhoonandana pravaala samavarna karavaala samakheta nishyanka |
Nishyankanaakhya suramouli ni enna santaiso || 1 ||

Mangalaahvaya sarvengitaj~jane anta rangadali hariya nenevante |
Nenevante karuniso angaaravarna anudina || 2 ||

Sri budha stuti
Budha neenu sugunavaaridhiyendu binnaipe kshudheya pariharisi suj~jaana |
Suj~jaana sadbhaktisudheya paanavane karuniso || 1 ||

Chandranandana satata vandisuve manmanada sandeha bidisayya mama daiva |
Mama daiva sarvagovindanahudendu tilisayyaa || 2 ||

Sri guru stuti
Nutisi beduve bruhaspati guruve ennadurmatiya pariharisi suj~jaana |
Suj~jaanavittu shreepatiya torenna manadalli || 1 ||

Taaraaramanane madbhaara ninnadu mahaakaarunika neenemdu binnaipe |
Binnaipe duritava nivaarisi toro tava roopa || 2 ||

Sri shukra stuti
Shakraarigala guruve shukramuniraaya daracakraabjapaani gunaroopa |
Gunaroopa vyaapaaraprakriyava tiliso pratidina || 1 ||

Nigamaartha kovidane bhrugukulottamsa kaimugidu beduvenu daivaj~ja |
Daivaj~ja hariya Olagadalli buddi iralendu || 2 ||

Sri shani stuti
Taninandana shanaishcara ninna paadaabjakeragi binnaipe bahujanma |
Bahujanma kruta paapa twaritadindalisi parihaara maadi sukhaveeyo || 1 ||

Idane beduve pade padege pushkarana guruve hrudaya vadanadali harimoorti |
Harimoorti keertanegalodagalenagendu binnaipe || 2 ||

Phalastuti
Ahika paaratrikadi nruharidaasara navagrahadevategalu danisore |
Danisore ivarannu ahitarendenuta kedabedi || 1 ||

Jagannaathaviththalana badigarivarahudendu hagalirulu bidade nutisuva |
Mahaatmarige sugatigalanittu salahoru || 2 ||
***


Sri soorya stuti
Aadityadeva twatpaadayugalake 
abhivandaneya maalpe anudina |
Anudinadi sajjanara 
vyaadhigala kaledu sukhaveeyo ||

Soorigamyane vaak shareera 
buddhijavaadapaaradoshagala enisade |
Enisade bhagavanta
naaraadhaneyanittu karuniso ||

Sri Chandra stuti
rohini ramana maddehagehaadigala 
moha pariharisi manadalli |
Manadalli garudavaahanana 
smaraneyanu karuniso || 1 ||

Dattadoorvaasaanujaatri sambhavane 
twadbhrutya naanayyaa endendu |
Endendu praarthisuve 
hruttimira kaledenna santaiso || 2 ||

Sri angaaraka stuti
Kolabhoonandana pravaala samavarna 
karavaala samakheta nishyanka |
Nishyankanaakhya suramouli 
ni enna santaiso || 1 ||

Mangalaahvaya sarvengitaj~jane 
anta rangadali hariya nenevante |
Nenevante karuniso 
angaaravarna anudina || 2 ||

Sri budha stuti
Budha neenu sugunavaaridhiyendu 
binnaipe kshudheya pariharisi suj~jaana |
Suj~jaana sadbhaktisudheya 
paanavane karuniso || 1 ||

Chandranandana satata vandisuve 
manmanada sandeha bidisayya mama daiva |
Mama daiva sarvagovindan
ahudendu tilisayyaa || 2 ||

Sri guru stuti
Nutisi beduve bruhaspati guruve 
ennadurmatiya pariharisi suj~jaana |
Suj~jaanavittu shreepatiya 
torenna manadalli || 1 ||

Taaraaramanane madbhaara ninnadu 
mahaakaarunika neenemdu binnaipe |
Binnaipe duritava nivaarisi 
toro tava roopa || 2 ||

Sri shukra stuti
Shakraarigala guruve shukramuniraaya 
daracakraabjapaani gunaroopa |
Gunaroopa vyaapaaraprakriyava 
tiliso pratidina || 1 ||

Nigamaartha kovidane bhrugukulottamsa 
kaimugidu beduvenu daivaj~ja |
Daivaj~ja hariya Olagadalli 
buddi iralendu || 2 ||

Sri shani stuti
Taninandana shanaishcara ninna 
paadaabjakeragi binnaipe bahujanma |
Bahujanma kruta paapa twaritadindalisi 
parihaara maadi sukhaveeyo || 1 ||

Idane beduve pade padege pushkarana 
guruve hrudaya vadanadali harimoorti |
Harimoorti keertanegalodagalenagendu 
binnaipe || 2 ||

Phalastuti
Ahika paaratrikadi nruharidaasara 
navagrahadevategalu danisore |
Danisore ivarannu ahitarendenuta 
kedabedi || 1 ||

Jagannaathaviththalana badigarivar
ahudendu hagalirulu bidade nutisuva |
Mahaatmarige sugatigalanittu 
salahoru || 2 ||
******

No comments:

Post a Comment