Monday, 30 December 2019

ಈಶ ನಿನ್ನ ಚರಣ ಭಜನೆ ankita neleyadikeshava ISHA EESHA NINNA CHARANA BHAJANE KESHAVA NAMA


CHAITRA SURESH RAO









RESTART MOBILE IF AUDIO IS NOT PLAYING  

or just scroll down for other devaranama/ CLICK-> HOME


ಕೇಶವಾಯ ನಮ:ದಿಂದ ಆರಂಭವಾಗುವ ಚತುರ್ವಿಂಶತಿ ನಾಮಗಳನ್ನು
ಉಪಯೋಗಿಸಿಕೊಂಡು ಕನಕದಾಸರು ಸರ್ವರಿಗೂ ಉಪಯೋಗ ವಾಗುವಂತೆ ಅನುಕೂಲವಾಗುವಂತೆ,  ಹೆಣ್ಣುಮಕ್ಕಳಿಗೂ ಸುಲಭವಾದ ಮಂತ್ರವನ್ನು ತಮ್ಮ ಕೃತಿಯ ಮೂಲಕ ಉಪದೇಶಿಸಿದ್ದಾರೆ.

ಈಶ ನಿನ್ನ ಚರಣ ಭಜನೆ | ಆಶೆಯಿಂದ ಮಾಡುವೆನು
ದೋಶರಾಶಿ ನಾಶಮಾಡು ಶ್ರೀಶ ಕೇಶವ || 1 ||

ಶರಣು ಹೊಕ್ಕೆನಯ್ಯ ಎನ್ನ | ಮರಣ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ನಿನ್ನ |
ಚರಣ ಸ್ಮರಣೆ ಕರುಣಿಸಯ್ಯ ನಾರಾಯಣ || 2 ||

ಶೋಧಿಸೆನ್ನ ಭವದ ಕಲುಶ | ಭೋಧಿಸಯ್ಯ ಜ್ಞಾನವೆನಗೆ||
ಬಾಧಿಸುವ ಯಮನ ಬಾಧೆ | ಬಿಡಿಸು ಮಾಧವ || 3 ||

ಹಿಂದನೇಕ ಯೋನಿಗಳಲಿ | ಬಂದು ಬಂದು ನೊಂದೆನಯ್ಯ ||
ಇಂದು ಭವದ ಬಂಧ ಬಿಡಿಸೋ ತಂದೆ ಗೋವಿಂದ || 4 ||

ಭ್ರಷ್ಟನೆನಿಸಬೇಡ ಕೃಷ್ಣ | ಇಷ್ಟು ಮಾತ್ರ ಬೇಡಿಕೊಂಬೆ ||
ಶಿಷ್ಟರೊಡನೆ ಇಟ್ಟು ಕಷ್ಟ | ಬಿಡಿಸು ವಿಷ್ಣುವೇ || 5 ||

ಮದನನಯ್ಯ ನಿನ್ನ ಮಹಿಮೆ | ವದನದಲ್ಲಿ ನುಡಿಯುವಂತೆ ||
ಹೃದಯದಲ್ಲಿ ಹುದುಗಿಸಯ್ಯ ಮಧುಸೂದನ || 6 ||

ಕವಿದುಕೊಂಡು ಇರುವ ಪಾಪ | ಸವೆದು ಪೋಗುವಂತೆ ಮಾಡಿ ||
ಜವನ ಬಾಧೆಯನ್ನು ಬಿಡಿಸೋ | ಶ್ರೀತ್ರಿವಿಕ್ರಮ || 7 ||

ಕಾಮಜನಕ ನಿನ್ನ ನಾಮ | ಪ್ರೇಮದಿಂದ ಪಾಡುವಂಥ ||
ನೇಮವೆನಗೆ ಪಾಲಿಸಯ್ಯ ಸ್ವಾಮಿ ವಾಮನ || 8 ||

ಮೊದಲು ನಿನ್ನ ಪಾದಪೂಜೆ | ಒದಗುವಂತೆ ಮಾಡೋ ಎನ್ನ ||
ಹೃದಯದೊಳಗೆ ಸದನ ಮಾಡು ಮುದದಿ ಶ್ರೀಧರ || 9 ||

ಹುಸಿಯನಾಡಿ ಹೊಟ್ಟೆ ಹೊರೆವ | ವಿಷಯದಲ್ಲಿ ರಸಿಕನೆಂದು ||
ಹುಸಿಗೆ ಹಾಕದಿರೋ ಎನ್ನ ಹೃಷೀಕೇಶನೇ || 10 ||

ಕಾಮಕ್ರೋಧ ಬಿಡಿಸಿ ನಿನ್ನ | ನಾಮ ಜಿಹ್ವೆಯೊಳಗೆ ನುಡಿಸು ||
ಶ್ರೀಮಹಾನುಭಾವನಾದ ದಾಮೋದರ || 11 ||

ಬಿದ್ದು ಭವದನೇಕ ಜನುಮ | ಬದ್ದನಾಗಿ ಕಲುಷದಿಂದ ||
ಗೆದ್ದು ಪೋಪ ಬುಧ್ಧಿ ತೋರೊ ಪದ್ಮನಾಭನೆ || 12 ||

ಪಂಕಜಾಕ್ಷ ನೀನೆ ಎನ್ನ | ಮಂಕುಬುದ್ಧಿಯನ್ನು ಬಿಡಿಸಿ |
ಕಿಂಕರನ್ನ ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳೋ ಸಂಕರ್ಷಣ || 13 ||

ಏಸು ಜನ್ಮ ಬಂದರೇನು | ದಾಸನಲ್ಲವೇನು ನಾನು ||
ಘಾಸಿ ಮಾಡದಿರು ಇನ್ನು ವಾಸುದೇವನೇ || 14 ||

ಬುದ್ಧಿ ಶೂನ್ಯನಾಗಿ ಎನ್ನ | ಬದ್ಧಕಾಯ ಕುಹಕ ಮನವ ||
ತಿದ್ದಿ ಹೃದಯ ಶುದ್ಧ ಮಾಡೋ ಪ್ರದ್ಯುಮ್ನನೇ || 15 ||

ಜನನಿ ಜನಕ ನೀನೆಯೆಂದು | ನೆನೆವೆನಯ್ಯ ದೀನಬಂಧು ||
ಎನಗೆ ಮುಕ್ತಿ ಪಾಲಿಸಿನ್ನು ಅನಿರುದ್ಧನೇ || 16 ||

ಹರುಶದಿಂದ ನಿನ್ನ ನಾಮ | ಸ್ಮರಿಸುವಂತೆ ಮಾಡು ಕ್ಷೇಮ ||
ಇರಿಸು ಚರಣದಲ್ಲಿ ಪ್ರೇಮ ಪುರುಷೋತ್ತಮ || 17 ||

ಸಾಧುಸಂಗ ಕೊಟ್ಟು ನಿನ್ನ | ಪಾದಭಜನೆ ಇತ್ತು ಎನ್ನ ||
ಭೇದಮಾಡಿ ನೋಡದಿರೊ ಹೇ ಅಧೋಕ್ಷಜ || 18 ||

ಚಾರುಚರಣ ತೋರಿ ಎನಗೆ | ಪಾರುಗಾಣಿಸಯ್ಯ ಕೊನೆಗೆ ||
ಭಾರ ಹಾಕಿರುವೆ ನಿನಗೆ ನಾರಸಿಂಹನೇ || 19 ||

ಸಂಚಿತಾದಿ ಪಾಪಗಳು | ಕಿಂಚಿತಾದ ಪೀಡೆಗಳನು ||
ಮುಂಚಿತಾಗಿ ಕಳೆಯಬೇಕೋ ಸ್ವಾಮಿ ಅಚ್ಯುತ || 20 ||

ಜ್ಞಾನ ಭಕುತಿ ಕೊಟ್ಟು ನಿನ್ನ | ಧ್ಯಾನದಲ್ಲಿ ಇಟ್ಟು ಸದಾ ||
ಹೀನ ಬುದ್ಧಿ ಬಿಡಿಸೊ ಮುನ್ನ ಶ್ರೀ ಜನಾರ್ಧನ || 21 ||

ಜಪತಪಾನುಷ್ಠಾನವಿಲ್ಲ | ಕುಪಿತಗಾಮಿಯಾದ ಎನ್ನ ||
ಕೃಪೆಯ ಮಾಡಿ ಕ್ಷಮಿಸಬೇಕು ಹೇ ಉಪೇಂದ್ರನೇ || 22 ||

ಮೊರೆಯ ಇಡುವೆನಯ್ಯ ನಿನಗೆ | ಶರಧಿಶಯನ ಶುಭಮತಿಯ||
ಇರಿಸೋ ಭಕ್ತರೊಳಗೆ ಪರಮಪುರುಷ ಶ್ರೀಹರೇ || 23 ||

ಪುಟ್ಟಿಸಲೇಬೇಡ ಇನ್ನು | ಪುಟ್ಟಿಸಿದಕೆ ಪಾಲಿಸಿನ್ನು||
ಇಷ್ಟು ಮಾತ್ರ ಬೇಡಿಕೊಂಬೆ ಶ್ರೀ ಕೃಷ್ಣನೇ || 24 ||

ಸತ್ಯವಾದ ನಾಮಗಲನು | ನಿತ್ಯದಲ್ಲಿ ಪಠಿಸುವರಿಗೆ ||
ಅರ್ಥಿಯಿಂದ ಸಲಹುತಿರುವ ಕರ್ತೃ ಕೇಶವ || 25 ||

ಮರೆಯದಲೆ ಹರಿಯ ನಾಮ | ಬರೆದು ಓದಿ ಪೇಳ್ದವರಿಗೆ ||
ಕರೆದು ಮುಕ್ತಿ ಕೊಡುವ ನೆಲೆಯಾದಿಕೇಶವ || 26 ||
***

Transliteration
Pallavi
Īśa ninna caraṇa bhajane | Āśeyinda māḍuvenu |
Dōśarāśi nāśamāḍu Śrīśa Keśava || 1 ||

Charana 1
Śaraṇu hokkenayya enna | Maraṇa samayadalli ninna |
Caraṇa smaraṇe karuṇisayya Nārāyaṇa || 2 ||

Charana 2
Śōdhisenna bhavada kaluśa | Bhōdhisayya jñānavenage |
Bādhisuva Yamana bādhe | Biḍisu Mādhava || 3 ||

Charana 3
Hindanēka yōnigaḷali | Baṃdu baṃdu noṃdenayya |
Iṃdu bhavada baṃdha biḍisō taṃde Gōvinda || 4 ||

Charana 4
Bhraṣṭanenisabēḍa Kṛṣṇa | Iṣṭu mātra bēḍikoṃbe |
Śiṣṭaroḍane iṭṭu kaṣṭa | Biḍisu Viṣṇuvē || 5 ||

Charana 5
Madananayya ninna mahime | Vadanadalli nuḍiyuvante |
Hṛdayadalli hudugisayya Madhusūdana || 6 ||

Charana 6
Kavidukoṃḍu iruva pāpa | Savedu pōguvante māḍi |
Javana bādheyannu biḍisō | Śrī Trivikrama || 7 ||

Charana 7
Kāmajanaka ninna nāma | Prēmadinda pāḍuvaṃtha |
Nēmavenage pālisayya svāmi Vāmana || 8 ||

Charana 8
Modalu ninna pādapūje | Odaguvante māḍō enna |
Hṛdayadoḷage sadana māḍu mudadi Śrīdhara || 9 ||

Charana 9
Husiyanāḍi hoṭṭe horeva | Viṣayadalli rasikanendu |
Husige hākadirō enna Hṛṣīkēśanē || 10 ||

Charana 10
Kāmakrōdha biḍisi ninna | Nāma jihveyoḷage nuḍisu |
Śrī mahānubhāvanāda Dāmōdara || 11 ||

Charana 11
Biddu bhavadanēka januma | Baddanāgi kaluṣadinda |
Geddu pōpa buddhi tōrō Padmanābhane || 12 ||

Charana 12
Paṅkajākṣa nīne enna | Maṅkubuddhiyannu biḍisi |
Kiṅkaranna māḍikoḷḷo Saṅkarṣaṇa || 13 ||

Charana 13
Ēsu janma bandarēnu | Dāsanallavēnu nānu |
Ghāsi māḍadiru innu Vāsudēvane || 14 ||

Charana 14
Buddhi śūnyanāgi enna | Baddakāya kuhaka manava |
Tiddi hṛdaya śuddha māḍō Pradyumnanē || 15 ||

Charana 15
Janani janaka nīneyendu | Nenevenayya dīnabandhu |
Enage mukti pālisinnu Aniruddhanē || 16 ||

Charana 16
Haruṣadinda ninna nāma | Smarisuvaṃte māḍu kṣēma |
Irisu caraṇadoḷage prēma Puruṣōttama || 17 ||

Charana 17
Sādhusaṅga koṭṭu ninna | Pādabhajane ittu enna |
Bhēdamāḍi nōḍadirō hē Adhōkṣaja || 18 ||

Charana 18
Cārucaraṇa tōri enage | Pārugāṇisayya konēge |
Bhāra hākiruve ninage Nārasiṃhanē || 19 ||

Charana 19
Sañcitādi pāpagaḷu | Kiñcitāda pīḍegaḷanu |
Muñcitāgi kaḷeyabēkō svāmi Acyuta || 20 ||

Charana 20
Jñāna bhakuti koṭṭu ninna | Dhyānadalli iṭṭu sadā |
Hīna buddhi biḍisō munna Śrī Janārdana || 21 ||

Charana 21
Japatapānuṣṭhāna-villa | Kupitagāmiyāda enna |
Kṛpeya māḍi kṣamisabēku hē Upēndranē || 22 ||

Charana 22
Moreya iḍuvenayya ninage | Śaradhiśayana śubhamatiya |
Irisō bhaktaroḷage paramapuruṣa Śrīharē || 23 ||

Charana 23
Puṭṭisalēbēḍa innu | Puṭṭisidake pālisinnu |
Iṣṭu mātra bēḍikoṃbe Śrī Kṛṣṇanē || 24 ||

Charana 24
Satyavāda nāmagalanu | Nityadalli paṭhisuvarige |
Arthiyinda salahutiruva kartṛ Keśava || 25 ||

Charana 25
Mareyadale Hariya nāma | Baredu ōdi pēḷdavarige |
Karedu mukti koḍuva neleyādikēśava || 26 ||
***

Pronunciation Guide
Vowels: "a" (cup), "ā" (father), "i" (pin), "ī" (see), "u" (put), "ū" (boot), "e" (bed), "o" (go).

Consonants: 'ṭ/ḍ' are retroflex (tongue to roof of mouth); 'ṅ' is nasal "ng" as in "song".

Soft Sounds: 'ś' is a soft "sh" sound; 'j' is as in "joy"; 'g' is always hard as in "go".

Aspiration: Ensure clear 'bh', 'dh', 'gh', and 'ph' sounds for the correct phonetic weight.

Rhythm: Recite with a devotional, lingering, and steady pace to capture the divine essence.
***

Summary (Kannada)
ಕನಕದಾಸರ ಈ ಸುಪ್ರಸಿದ್ಧ ಕೀರ್ತನೆಯಲ್ಲಿ, ದಾಸರು ಭಗವಂತನಿಗೆ ಸಂಪೂರ್ಣ ಶರಣಾಗತಿಯನ್ನು ಸಲ್ಲಿಸಿ, ತಮ್ಮ ಪಾಪಗಳನ್ನು ಕಳೆದು ಸಂಸಾರ ಬಂಧನದಿಂದ ಮುಕ್ತಿಯನ್ನು ನೀಡುವಂತೆ ಆರ್ತತೆಯಿಂದ ಪ್ರಾರ್ಥಿಸಿದ್ದಾರೆ.

Padyada Artha (Kannada)
1. ಪಲ್ಲವಿ:

ಈಶ ನಿನ್ನ ಚರಣ ಭಜನೆ | ಆಶೆಯಿಂದ ಮಾಡುವೆನು |
ದೋಶರಾಶಿ ನಾಶಮಾಡು ಶ್ರೀಶ ಕೇಶವ || 1 ||
ಅರ್ಥ: ಓ ಈಶನೇ, ನಿನ್ನ ಪಾದಗಳನ್ನು ಭಜಿಸಲು ಆಶಿಸುತ್ತೇನೆ. ನನ್ನ ಪಾಪಗಳ ರಾಶಿಯನ್ನು ನಾಶ ಮಾಡು, ಶ್ರೀಶ ಕೇಶವನೇ.

2. ಚರಣ 1:

ಶರಣು ಹೊಕ್ಕೆನಯ್ಯ ಎನ್ನ | ಮರಣ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ನಿನ್ನ |
ಚರಣ ಸ್ಮರಣೆ ಕರುಣಿಸಯ್ಯ ನಾರಾಯಣ || 2 ||
ಅರ್ಥ: ನಿನ್ನ ಶರಣು ಹೊಕ್ಕಿದ್ದೇನೆ. ನನ್ನ ಮರಣದ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ನಿನ್ನ ಪಾದಗಳನ್ನು ಸ್ಮರಿಸುವ ಭಾಗ್ಯವನ್ನು ಕರುಣಿಸು ನಾರಾಯಣನೇ.

3. ಚರಣ 2:

ಶೋಧಿಸೆನ್ನ ಭವದ ಕಲುಶ | ಭೋಧಿಸಯ್ಯ ಜ್ಞಾನವೆನಗೆ||
ಬಾಧಿಸುವ ಯಮನ ಬಾಧೆ | ಬಿಡಿಸು ಮಾಧವ || 3 ||
ಅರ್ಥ: ನನ್ನ ಸಂಸಾರದ ಕಲುಷಗಳನ್ನು ಶೋಧಿಸಿ, ನನಗೆ ಜ್ಞಾನವನ್ನು ಬೋಧಿಸು. ಬಾಧಿಸುವ ಯಮನ ಬಾಧೆಯನ್ನು ಬಿಡಿಸು ಮಾಧವನೇ.

4. ಚರಣ 3:

ಹಿಂದನೇಕ ಯೋನಿಗಳಲಿ | ಬಂದು ಬಂದು ನೊಂದೆನಯ್ಯ ||
ಇಂದು ಭವದ ಬಂಧ ಬಿಡಿಸೋ ತಂದೆ ಗೋವಿಂದ || 4 ||
ಅರ್ಥ: ಅನೇಕ ಜನ್ಮಗಳಲ್ಲಿ ಬಂದು ಬಂದು ನೊಂದೆನು. ಈ ಸಂಸಾರದ ಬಂಧನವನ್ನು ಈಗ ಬಿಡಿಸು, ತಂದೆ ಗೋವಿಂದನೇ.

5. ಚರಣ 4:

ಭ್ರಷ್ಟನೆನಿಸಬೇಡ ಕೃಷ್ಣ | ಇಷ್ಟು ಮಾತ್ರ ಬೇಡಿಕೊಂಬೆ ||
ಶಿಷ್ಟರೊಡನೆ ಇಟ್ಟು ಕಷ್ಟ | ಬಿಡಿಸು ವಿಷ್ಣುವೇ || 5 ||
ಅರ್ಥ: ಕೃಷ್ಣಾ, ನನ್ನನ್ನು ಭ್ರಷ್ಟನೆಂದು ಕಾಣಬೇಡ. ಸಜ್ಜನರ (ಶಿಷ್ಟ) ಒಡನಾಟದಲ್ಲಿಟ್ಟು ನನ್ನ ಕಷ್ಟಗಳನ್ನು ಬಿಡಿಸು ವಿಷ್ಣುವೇ.

6. ಚರಣ 5:

ಮದನನಯ್ಯ ನಿನ್ನ ಮಹಿಮೆ | ವದನದಲ್ಲಿ ನುಡಿಯುವಂತೆ ||
ಹೃದಯದಲ್ಲಿ ಹುದುಗಿಸಯ್ಯ ಮಧುಸೂದನ || 6 ||
ಅರ್ಥ: ನಿನ್ನ ಮಹಿಮೆಯನ್ನು ಸದಾ ನನ್ನ ಬಾಯಲ್ಲಿ (ವದನ) ನುಡಿಯುವಂತೆ, ನನ್ನ ಹೃದಯದಲ್ಲಿ ಹುದುಗಿಸು (ನೆಲೆಸು) ಮಧುಸೂದನನೇ.

7. ಚರಣ 6:

ಕವಿದುಕೊಂಡು ಇರುವ ಪಾಪ | ಸವೆದು ಪೋಗುವಂತೆ ಮಾಡಿ ||
ಜವನ ಬಾಧೆಯನ್ನು ಬಿಡಿಸೋ | ಶ್ರೀತ್ರಿವಿಕ್ರಮ || 7 ||
ಅರ್ಥ: ನನ್ನ ಸುತ್ತ ಕವಿದಿರುವ ಪಾಪಗಳನ್ನು ಸವೆಸಿ ಪೋಗುವಂತೆ ಮಾಡಿ, ಯಮನ (ಜವನ) ಬಾಧೆಯನ್ನು ಬಿಡಿಸು ಶ್ರೀತ್ರಿವಿಕ್ರಮನೇ.

8. ಚರಣ 7:

ಕಾಮಜನಕ ನಿನ್ನ ನಾಮ | ಪ್ರೇಮದಿಂದ ಪಾಡುವಂಥ ||
ನೇಮವೆನಗೆ ಪಾಲಿಸಯ್ಯ ಸ್ವಾಮಿ ವಾಮನ || 8 ||
ಅರ್ಥ: ನಿನ್ನ ನಾಮವನ್ನು ಪ್ರೀತಿಯಿಂದ ಹಾಡುವ ನೇಮವನ್ನು ನನಗೆ ಪಾಲಿಸು ಸ್ವಾಮಿ ವಾಮನನೇ.

9. ಚರಣ 8:

ಮೊದಲು ನಿನ್ನ ಪಾದಪೂಜೆ | ಒದಗುವಂತೆ ಮಾಡೋ ಎನ್ನ ||
ಹೃದಯದೊಳಗೆ ಸದನ ಮಾಡು ಮುದದಿ ಶ್ರೀಧರ || 9 ||
ಅರ್ಥ: ನಿನ್ನ ಪಾದಪೂಜೆ ನನಗೆ ಒದಗುವಂತೆ ಮಾಡು. ನನ್ನ ಹೃದಯವನ್ನೇ ನಿನ್ನ ಮನೆಯನ್ನಾಗಿ (ಸದನ) ಮಾಡಿಕೋ ಶ್ರೀಧರನೇ.

10. ಚರಣ 9:

ಹುಸಿಯನಾಡಿ ಹೊಟ್ಟೆ ಹೊರೆವ | ವಿಷಯದಲ್ಲಿ ರಸಿಕನೆಂದು ||
ಹುಸಿಗೆ ಹಾಕದಿರೋ ಎನ್ನ ಹೃಷೀಕೇಶನೇ || 10 ||
ಅರ್ಥ: ನಾನು ಹುಸಿಯನ್ನಾಡಿ ಬದುಕುವವನು, ವಿಷಯ ಸುಖದಲ್ಲಿರುವವನು. ನನ್ನನ್ನು ಕೈಬಿಡಬೇಡ (ಹುಸಿಗೆ ಹಾಕಬೇಡ) ಹೃಷೀಕೇಶನೇ.

11. ಚರಣ 10:

ಕಾಮಕ್ರೋಧ ಬಿಡಿಸಿ ನಿನ್ನ | ನಾಮ ಜಿಹ್ವೆಯೊಳಗೆ ನುಡಿಸು ||
ಶ್ರೀಮಹಾನುಭಾವನಾದ ದಾಮೋದರ || 11 ||
ಅರ್ಥ: ಕಾಮ-ಕ್ರೋಧಗಳನ್ನು ಬಿಡಿಸಿ, ನಿನ್ನ ನಾಮವನ್ನು ನನ್ನ ನಾಲಿಗೆಯಲ್ಲಿ (ಜಿಹ್ವೆ) ನುಡಿಸು ದಾಮೋದರನೇ.

12. ಚರಣ 11:

ಬಿದ್ದು ಭವದನೇಕ ಜನುಮ | ಬದ್ದನಾಗಿ ಕಲುಷದಿಂದ ||
ಗೆದ್ದು ಪೋಪ ಬುದ್ಧಿ ತೋರೊ ಪದ್ಮನಾಭನೆ || 12 ||
ಅರ್ಥ: ಅನೇಕ ಜನ್ಮಗಳಲ್ಲಿ ಕಲುಷದಿಂದ ಬದ್ಧನಾಗಿರುವ ನನಗೆ, ಭವಸಾಗರವನ್ನು ಗೆದ್ದು ಪೋಪ ಬುದ್ಧಿಯನ್ನು ತೋರು ಪದ್ಮನಾಭನೇ.

13. ಚರಣ 12:

ಪಂಕಜಾಕ್ಷ ನೀನೆ ಎನ್ನ | ಮಂಕುಬುದ್ಧಿಯನ್ನು ಬಿಡಿಸಿ |
ಕಿಂಕರನ್ನ ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳೋ ಸಂಕರ್ಷಣ || 13 ||
ಅರ್ಥ: ಪಂಕಜಾಕ್ಷನೇ (ಕಮಲಾಕ್ಷನೇ), ನನ್ನ ಮಂಕುಬುದ್ಧಿಯನ್ನು ಬಿಡಿಸಿ ನಿನ್ನ ಕಿಂಕರನನ್ನಾಗಿ (ದಾಸನನ್ನಾಗಿ) ಮಾಡಿಕೊಳು ಸಂಕರ್ಷಣನೇ.

14. ಚರಣ 13:

ಏಸು ಜನ್ಮ ಬಂದರೇನು | ದಾಸನಲ್ಲವೇನು ನಾನು ||
ಘಾಸಿ ಮಾಡದಿರು ಇನ್ನು ವಾಸುದೇವನೇ || 14 ||
ಅರ್ಥ: ಎಷ್ಟು ಜನ್ಮಗಳಾದರೇನು, ನಾನು ನಿನ್ನ ದಾಸನಲ್ಲವೇ? ಇನ್ನು ನನ್ನನ್ನು ಘಾಸಿ (ಕಷ್ಟ) ಮಾಡಬೇಡ ವಾಸುದೇವನೇ.

15. ಚರಣ 14:

ಬುದ್ಧಿ ಶೂನ್ಯನಾಗಿ ಎನ್ನ | ಬದ್ಧಕಾಯ ಕುಹಕ ಮನವ ||
ತಿದ್ದಿ ಹೃದಯ ಶುದ್ಧ ಮಾಡೋ ಪ್ರದ್ಯುಮ್ನನೇ || 15 ||
ಅರ್ಥ: ನನ್ನ ಬುದ್ಧಿಹೀನತೆ, ಕುಹಕ ಮನಸ್ಸನ್ನು ತಿದ್ದಿ, ನನ್ನ ಹೃದಯವನ್ನು ಶುದ್ಧಗೊಳಿಸು ಪ್ರದ್ಯುಮ್ನನೇ.

16. ಚರಣ 15:

ಜನನಿ ಜನಕ ನೀನೆಯೆಂದು | ನೆನೆವೆನಯ್ಯ ದೀನಬಂಧು ||
ಎನಗೆ ಮುಕ್ತಿ ಪಾಲಿಸಿನ್ನು ಅನಿರುದ್ಧನೇ || 16 ||
ಅರ್ಥ: ನೀನೇ ನನ್ನ ತಾಯಿ-ತಂದೆ ಎಂದು ನೆನೆಯುವೆ, ದೀನಬಂಧುವೇ. ನನಗೆ ಮುಕ್ತಿಯನ್ನು ಪಾಲಿಸು ಅನಿರುದ್ಧನೇ.

17. ಚರಣ 16:

ಹರುಶದಿಂದ ನಿನ್ನ ನಾಮ | ಸ್ಮರಿಸುವಂತೆ ಮಾಡು ಕ್ಷೇಮ ||
ಇರಿಸು ಚರಣದಲ್ಲಿ ಪ್ರೇಮ ಪುರುಷೋತ್ತಮ || 17 ||
ಅರ್ಥ: ಹರುಷದಿಂದ ನಿನ್ನ ನಾಮವನ್ನು ಸ್ಮರಿಸುವಂತೆ ಮಾಡು. ನನ್ನಲ್ಲಿ ನಿನ್ನ ಪಾದದ ಮೇಲಿನ ಪ್ರೇಮವನ್ನು ಇರಿಸು ಪುರುಷೋತ್ತಮನೇ.

18. ಚರಣ 17:

ಸಾಧುಸಂಗ ಕೊಟ್ಟು ನಿನ್ನ | ಪಾದಭಜನೆ ಇತ್ತು ಎನ್ನ ||
ಭೇದಮಾಡಿ ನೋಡದಿರೊ ಹೇ ಅಧೋಕ್ಷಜ || 18 ||
ಅರ್ಥ: ಸಾಧುಗಳ ಸಂಗವನ್ನು ಕೊಟ್ಟು, ನಿನ್ನ ಪಾದಭಜನೆಯಲ್ಲಿ ಭೇದವಿಲ್ಲದಂತೆ ನೋಡಿಕೊ ಅಧೋಕ್ಷಜನೇ.

19. ಚರಣ 18:

ಚಾರುಚರಣ ತೋರಿ ಎನಗೆ | ಪಾರುಗಾಣಿಸಯ್ಯ ಕೊನೆಗೆ ||
ಭಾರ ಹಾಕಿರುವೆ ನಿನಗೆ ನಾರಸಿಂಹನೇ || 19 ||
ಅರ್ಥ: ನಿನ್ನ ಚಾರು (ಸುಂದರ) ಪಾದಗಳನ್ನು ತೋರಿಸಿ, ಕೊನೆಗೆ ಸಂಸಾರದಿಂದ ಪಾರು ಮಾಡು. ನನ್ನ ಭಾರವನ್ನು ನಿನಗೆ ಹಾಕಿರುವೆ ನಾರಸಿಂಹನೇ.

20. ಚರಣ 19:

ಸಂಚಿತಾದಿ ಪಾಪಗಳು | ಕಿಂಚಿತಾದ ಪೀಡೆಗಳನು ||
ಮುಂಚಿತಾಗಿ ಕಳೆಯಬೇಕೋ ಸ್ವಾಮಿ ಅಚ್ಯುತ || 20 ||
ಅರ್ಥ: ನನ್ನ ಸಂಚಿತ ಪಾಪಗಳನ್ನು ಮತ್ತು ಸಣ್ಣ ಪುಟ್ಟ ಪೀಡೆಗಳನ್ನು ಮುಂಚಿತವಾಗಿ ಕಳೆದುಬಿಡು ಸ್ವಾಮಿ ಅಚ್ಯುತನೇ.

21. ಚರಣ 20:

ಜ್ಞಾನ ಭಕುತಿ ಕೊಟ್ಟು ನಿನ್ನ | ಧ್ಯಾನದಲ್ಲಿ ಇಟ್ಟು ಸದಾ ||
ಹೀನ ಬುದ್ಧಿ ಬಿಡಿಸೊ ಮುನ್ನ ಶ್ರೀ ಜನಾರ್ಧನ || 21 ||
ಅರ್ಥ: ಜ್ಞಾನ-ಭಕ್ತಿಯನ್ನು ನೀಡಿ, ಸದಾ ನಿನ್ನ ಧ್ಯಾನದಲ್ಲಿ ಇರುವಂತೆ ನನ್ನ ಹೀನ ಬುದ್ಧಿಯನ್ನು ಬಿಡಿಸು ಶ್ರೀ ಜನಾರ್ಧನನೇ.

22. ಚರಣ 21:

ಜಪತಪಾನುಷ್ಠಾನವಿಲ್ಲ | ಕುಪಿತಗಾಮಿಯಾದ ಎನ್ನ ||
ಕೃಪೆಯ ಮಾಡಿ ಕ್ಷಮಿಸಬೇಕು ಹೇ ಉಪೇಂದ್ರನೇ || 22 ||
ಅರ್ಥ: ಜಪ-ತಪವಿಲ್ಲದ, ಕೋಪಗಾಮಿಯಾದ ನನ್ನನ್ನು ಕೃಪೆ ಮಾಡಿ ಕ್ಷಮಿಸಬೇಕು ಹೇ ಉಪೇಂದ್ರನೇ.

23. ಚರಣ 22:

ಮೊರೆಯ ಇಡುವೆನಯ್ಯ ನಿನಗೆ | ಶರಧಿಶಯನ ಶುಭಮತಿಯ||
ಇರಿಸೋ ಭಕ್ತರೊಳಗೆ ಪರಮಪುರುಷ ಶ್ರೀಹರೇ || 23 ||
ಅರ್ಥ: ನಿನ್ನ ಮೊರೆ ಇಡುವೆನು, ಶರಧಿಶಯನನೇ (ಸಮುದ್ರದಲ್ಲಿ ಮಲಗಿದವನೇ). ನಿನ್ನ ಭಕ್ತರ ಗುಂಪಿನಲ್ಲಿ ನನ್ನನ್ನು ಸೇರಿಸು ಶ್ರೀಹರಿಯೇ.

24. ಚರಣ 23:

ಪುಟ್ಟಿಸಲೇಬೇಡ ಇನ್ನು | ಪುಟ್ಟಿಸಿದಕೆ ಪಾಲಿಸಿನ್ನು||
ಇಷ್ಟು ಮಾತ್ರ ಬೇಡಿಕೊಂಬೆ ಶ್ರೀ ಕೃಷ್ಣನೇ || 24 ||
ಅರ್ಥ: ನನಗೆ ಮತ್ತೆ ಜನ್ಮ ನೀಡಬೇಡ. ಈ ಜನ್ಮದಲ್ಲಿ ನೀನೇ ಪಾಲಿಸು ಶ್ರೀಕೃಷ್ಣನೇ.

25. ಚರಣ 24:

ಸತ್ಯವಾದ ನಾಮಗಲನು | ನಿತ್ಯದಲ್ಲಿ ಪಠಿಸುವರಿಗೆ ||
ಅರ್ಥಿಯಿಂದ ಸಲಹುತಿರುವ ಕರ್ತೃ ಕೇಶವ || 25 ||
ಅರ್ಥ: ನಿನ್ನ ಸತ್ಯ ನಾಮಗಳನ್ನು ನಿತ್ಯ ಪಠಿಸುವವರನ್ನು ಪ್ರೀತಿಯಿಂದ (ಅರ್ಥಿ) ಸಲಹುವ ಕರ್ತೃ ಕೇಶವ ನೀನು.

26. ಚರಣ 25:

ಮರೆಯದಲೆ ಹರಿಯ ನಾಮ | ಬರೆದು ಓದಿ ಪೇಳ್ದವರಿಗೆ ||
ಕರೆದು ಮುಕ್ತಿ ಕೊಡುವ ನೆಲೆಯಾದಿಕೇಶವ || 26 ||
ಅರ್ಥ: ನಿನ್ನ ನಾಮವನ್ನು ಬರೆದು, ಓದಿ, ಪೇಳುವವರಿಗೆ ಮುಕ್ತಿಯನ್ನು ಕರುಣಿಸುವ ಆದಿಕೇಶವ ನೀನು.
***

Summary (English)
This masterpiece by Kanakadasaru is a profound prayer of complete surrender to the Lord, seeking liberation from the cycle of birth and death.

Meaning (English)
Pallavi:

Īśa ninna caraṇa bhajane | Āśeyinda māḍuvenu | Dōśarāśi nāśamāḍu Śrīśa Keśava || 1 ||
Meaning: O Lord, I desire to worship Your feet. Please destroy the mountain of my sins, O Sri Kesava.

Charana 1:

Śaraṇu hokkenayya enna | Maraṇa samayadalli ninna | Caraṇa smaraṇe karuṇisayya Nārāyaṇa || 2 ||
Meaning: I seek Your refuge. O Narayana, grant me the grace to remember Your feet at the time of my death.

Charana 2:

Śōdhisenna bhavada kaluśa | Bhōdhisayya jñānavenage || Bādhisuva Yamana bādhe | Biḍisu Mādhava || 3 ||
Meaning: Cleanse my impurities, teach me wisdom, and save me from the torment of Yama, O Madhava.

Charana 3:

Hindanēka yōnigaḷali | Baṃdu baṃdu noṃdenayya || Iṃdu bhavada baṃdha biḍisō taṃde Gōvinda || 4 ||
Meaning: I have suffered in many births. O Father Govinda, release me from this bondage now.

Charana 4:

Bhraṣṭanenisabēḍa Kṛṣṇa | Iṣṭu mātra bēḍikoṃbe || Śiṣṭaroḍane iṭṭu kaṣṭa | Biḍisu Viṣṇuvē || 5 ||
Meaning: Do not consider me corrupt, Krishna. Keep me with the righteous and save me from troubles, O Vishnu.

Charana 5:

Madananayya ninna mahime | Vadanadalli nuḍiyuvante || Hṛdayadalli hudugisayya Madhusūdana || 6 ||
Meaning: Embed Your glory in my heart so it flows from my lips, O Madhusudana.

Charana 6:

Kavidukoṃḍu iruva pāpa | Savedu pōguvante māḍi || Javana bādheyannu biḍisō | Śrī Trivikrama || 7 ||
Meaning: Wash away my sins and save me from the fear of Yama, O Trivikrama.

Charana 7:

Kāmajanaka ninna nāma | Prēmadinda pāḍuvaṃtha || Nēmavenage pālisayya svāmi Vāmana || 8 ||
Meaning: Bless me with the discipline of singing Your names with love, O Vamana.

Charana 8:

Modalu ninna pādapūje | Odaguvante māḍō enna || Hṛdayadoḷage sadana māḍu mudadi Śrīdhara || 9 ||
Meaning: Grant me the opportunity to worship Your feet; dwell in my heart, O Sridhara.

Charana 9:

Husiyanāḍi hoṭṭe horeva | Viṣayadalli rasikanendu || Husige hākadirō enna Hṛṣīkēśanē || 10 ||
Meaning: I live a false life, O Hrishikesha, do not forsake me for my ignorance.

Charana 10:

Kāmakrōdha biḍisi ninna | Nāma jihveyoḷage nuḍisu || Śrī mahānubhāvanāda Dāmōdara || 11 ||
Meaning: Remove my lust and anger, and let Your name dwell on my tongue, O Damodara.

Charana 11:

Biddu bhavadanēka januma | Baddanāgi kaluṣadinda || Geddu pōpa buddhi tōrō Padmanābhane || 12 ||
Meaning: Bound by many births, I seek the wisdom to overcome this existence, O Padmanabha.

Charana 12:

Paṅkajākṣa nīne enna | Maṅkubuddhiyannu biḍisi |
Kiṅkaranna māḍikoḷḷo Saṅkarṣaṇa || 13 ||
Meaning: O Lotus-eyed Lord, remove my foolishness and accept me as Your humble servant, O Sankarshana.

Charana 13:

Ēsu janma bandarēnu | Dāsanallavēnu nānu |
Ghāsi māḍadiru innu Vāsudēvane || 14 ||
Meaning: Regardless of how many births I take, am I not Your servant? Do not trouble me further, O Vasudeva.

Charana 14:

Buddhi śūnyanāgi enna | Baddakāya kuhaka manava |
Tiddi hṛdaya śuddha māḍō Pradyumnanē || 15 ||
Meaning: Correct my senseless, deceitful mind and purify my heart, O Pradyumna.

Charana 15:

Janani janaka nīneyendu | Nenevenayya dīnabandhu |
Enage mukti pālisinnu Aniruddhanē || 16 ||
Meaning: I remember You as my Mother and Father, O Friend of the humble. Grant me liberation now, O Aniruddha.

Charana 16:

Haruṣadinda ninna nāma | Smarisuvaṃte māḍu kṣēma |
Irisu caraṇadoḷage prēma Puruṣōttama || 17 ||
Meaning: Enable me to chant Your name with joy and ensure my well-being. Fill me with devotion for Your feet, O Purushottama.

Charana 17:

Sādhusaṅga koṭṭu ninna | Pādabhajane ittu enna |
Bhēdamāḍi nōḍadirō hē Adhōkṣaja || 18 ||
Meaning: Grant me the company of the holy and the devotion to Your feet; do not look at me with bias, O Adhokshaja.

Charana 18:

Cārucaraṇa tōri enage | Pārugāṇisayya konēge |
Bhāra hākiruve ninage Nārasiṃhanē || 19 ||
Meaning: Show me Your beautiful feet and lead me across this worldly ocean at the end. I have placed all my burdens upon You, O Narasimha.

Charana 19:

Sañcitādi pāpagaḷu | Kiñcitāda pīḍegaḷanu |
Muñcitāgi kaḷeyabēkō svāmi Acyuta || 20 ||
Meaning: Please remove my accumulated sins and even minor afflictions in advance, O Lord Achyuta.

Charana 20:

Jñāna bhakuti koṭṭu ninna | Dhyānadalli iṭṭu sadā |
Hīna buddhi biḍisō munna Śrī Janārdana || 21 ||
Meaning: Grant me wisdom and devotion; keep me in Your meditation always and remove my base thoughts, O Sri Janardana.

Charana 21:

Japatapānuṣṭhāna-villa | Kupitagāmiyāda enna |
Kṛpeya māḍi kṣamisabēku hē Upēndranē || 22 ||
Meaning: I have no discipline or penance and I am prone to anger; please have mercy and forgive me, O Upendra.

Charana 22:

Moreya iḍuvenayya ninage | Śaradhiśayana śubhamatiya |
Irisō bhaktaroḷage paramapuruṣa Śrīharē || 23 ||
Meaning: I call upon You, O Lord who reclines on the ocean. Please keep me among Your devotees, O Supreme Being Sri Hari.

Charana  23:

Puṭṭisalēbēḍa innu | Puṭṭisidake pālisinnu |
Iṣṭu mātra bēḍikoṃbe Śrī Kṛṣṇanē || 24 ||
Meaning: Do not give me birth again. Since You have created me, protect me in this life; this is all I ask, O Sri Krishna.

Charana 24:

Satyavāda nāmagalanu | Nityadalli paṭhisuvarige |
Arthiyinda salahutiruva kartṛ Keśava || 25 ||
Meaning: You are the Creator, Kesava, who affectionately protects those who chant Your truthful names daily.

Charana 25:

Mareyadale Hariya nāma | Baredu ōdi pēḷdavarige |
Karedu mukti koḍuva neleyādikēśava || 26 ||
Meaning: You are Adikeshava, who calls and grants liberation to those who write, read, and chant the name of Hari without fail.
***

***

Isha ninna charaNa bhajane
Asheyinda mADu venu
dOsharAshi nAshamADu shreesha kEshava ||1||

sharaNu hokkenayya yenna
maraNa samayadalli ninna
carana smaraNe karuNisayya nArAyaNa ||2||

shOdhisenna bhavada kalusha
bhOdisayya gyAnavenage
bAdhisuva yamana bAdhe biDisu mAdhavA ||3||

hindanEka yOnigaLali
bandu bandu nondenayya
indu bhavada bandha biDisu tande gOvindA ||4||

bhrashTanenisa bEDa krishNa
ishTu mAtra bEDikombe
shishTaroDane ishTu kashTa biDisu vishNuvE ||5||

madananayya ninna mahime
vadanadalli nuDiyuvante
hrudayadoLage hudugisayya madhusUdhanA ||6||

kavidukonDu iruva pApa
savidu pOguvante mADo
javana bAdheyannu biDisu trivikramA ||7||

kAmajanaka ninna nAma
prEmadinda pADuvantha
nEmavenage pAlisayya swAmi vAmanA ||8||

modalu ninna pAda pUje
odaguvante mADO yenna
hrudayalli sadana mADo mudadi shriidara ||9||

husiyanADi hoTTe horeva
vishayadalli rasikanendu
husige hAkadiirayya hrushiikEshanE ||10||

biddu bhavadanEka januma
baddhanAgi kalushadinda
geddupOpa buddhi tOrO padmanAbhane ||11||

kAma krOdha biDisi ninna
nAma jihveyoLage nuDiso
shrii mahAnubhAvanAda dAmOdarA ||12||

pankajAksha nEnu yenna
manku buddhyannu biDisi
kinkaranna mADikoLLo sankarushaNA ||13||

yEsu januma bandarEnu
dAsanalla vEno nAnu
ghAsi mADadiru yenna vAsudEvanE ||14||

buddhi shOnyanAgi yenna
paddha kArya kuhakamanava
tiddi hrudaya shuddhi mADo pradyumnanE ||15||

jananijanaka nIne yendu
nenevenayya diina bandhu
yenage mukti pAlisayya aniruddhanE ||16||

harushadinda ninna nAma
smarisuvate mADu nEma
virisu caraNa dalli pushOttamA ||17||

sAdhusanga koTTu ninna
pAdabhajaneyiTTu enna
bhEdamAdi nODadirO shri adhOkshajA ||18||

cAru caraNa tOri yenage
pArugANisayya konege
bhAra hAkutiruve ninage nArasimhanE ||19||

sancitArtha pApagaLanu
kincitAda piiDegaLanu
muncitavAgi kaLedu poreyo swAmi accyutA ||20||

gyAna bhakti koTTu ninna
dhyAnadalli yiTTu sadA
hiina buddhi biDisu munna shrii janArdhana ||21||

japatapAnushTAna villade
kupathAgAmiyAda yenna
krupeyamADi kshamisabEku upEndranE ||22||

moreya iDuvenayya ninage
sharadhi shayana shubhamatIya
irisu bhaktanendu paramapurusha shri harI ||23||

puTTisalEbEDa innu
puTTisidake pAlisenna
ishTu mAtra bEDikombe shrii krishNanE ||24||

satyavAda nAmagaLanu
nityadalli paThisuvavara
arthiyinda salahuvanu kartru kEshavA ||25||

mareyadale hariyanAma
baredu Odi kELidavage
karedu mukti koDuva neleyAdikEshavA ||26||
***



Isha ninna charana bhajane

Asheyinda madu venu
dosharashi nashamadu shreesha keshava ||1||

Sharanu hokkenayya yenna
marana samayadalli ninna
charana smarane karunisayya narayana ||2||

Shodhisenna bhavada kalusha
bhodisayya gyanavenage
badhisuva yamana badhe bidisu madhava ||3||

Hindaneka yonigalali
bandu bandu nondenayya
indu bhavada bandha bidisu tande govinda ||4||

Bhrashtanenisa beda krishna
ishtu matra bedikombe
shishtarodane ishtu kashta bidisu vishnuve ||5||

Madananayya ninna mahime
vadanadalli nudiyuvante
hrudayadolage hudugisayya madhusudhana ||6||

Kavidukondu iruva papa
savidu poguvante mado
javana badheyannu bidisu trivikrama ||7||

Kamajanaka ninna nama
premadinda paduvantha
nemavenage palisayya swami vamana ||8||

Modalu ninna pada puje
odaguvante mado yenna
hrudayalli sadana mado mudadi shriidara ||9||

Husiyanadi hotte horeva
vishayadalli rasikanendu
husige hakadiirayya hrushiikeshane ||10||

Biddu bhavadaneka januma
baddhanagi kalushadinda
geddupopa buddhi toro padmanabhane ||11||

Kama krodha bidisi ninna
nama jihveyolage nudiso
shrii mahanubhavanada damodara ||12||

Pankajaksha nenu yenna
manku buddhyannu bidisi
kinkaranna madikollo sankarushana ||13||

Yesu januma bandarenu
dasanalla veno nanu
ghasi madadiru yenna vasudevane ||14||

Buddhi shonyanagi yenna
paddha karya kuhakamanava
tiddi hrudaya shuddhi mado pradyumnane ||15||

Jananijanaka nine yendu
nenevenayya diina bandhu
yenage mukti palisayya aniruddhane ||16||

Harushadinda ninna nama
smarisuvate madu nema
virisu carana dalli pushottama ||17||

Sadhusanga kottu ninna
padabhajaneyittu enna
bhedamadi nodadiro shri adhokshaja ||18||

Caru carana tori yenage
paruganisayya konege
bhara hakutiruve ninage narasimhane ||19||

Sancitartha papagalanu
kincitada piidegalanu
muncitavagi kaledu poreyo swami accyuta ||20||

Gyana bhakti kottu ninna
dhyanadalli yittu sada
hiina buddhi bidisu munna shrii janardhana ||21||

Japatapanushtana villade
kupathagamiyada yenna
krupeyamadi kshamisabeku upendrane ||22||

Moreya iduvenayya ninage
sharadhi shayana shubhamatiya
irisu bhaktanendu paramapurusha shri hari ||23||

Puttisalebeda innu
puttisidake palisenna
ishtu matra bedikombe shrii krishnane ||24||

Satyavada namagalanu
nityadalli pathisuvavara
arthiyinda salahuvanu kartru keshava ||25||

Mareyadale hariyanama
baredu Odi kelidavage
karedu mukti koduva neleyadikeshava ||26||
***

ಕೇಶವಾದಿ ನಾಮಗಳ ಅರ್ಥ (24 ನಾಮಗಳು)
1. ಕೇಶವ - ಬ್ರಹ್ಮ ರುದ್ರರಿಗೆ ಪ್ರೇರಕ,
2. ನಾರಾಯಣ - ಗುಣಪೂರ್ಣ
3. ಮಾಧವ -  ಲಕ್ಷ್ಮೀ ರಮಣ,
4. ಗೋವಿಂದ - ವೇದ ವೇದ್ಯ
5. ಮಧುಸೂದನ - ಮಧು ದೈತ್ಯನನ್ನು ಕೊಂದವ
6. ವಿಷ್ಣು - ಸರ್ವ ವ್ಯಾಪಿ
7. ತ್ರಿವಿಕ್ರಮ - ಮೂರು ಹೆಜ್ಜೆ ಇಟ್ಟವನು
8. ವಾಮನ - ಮಂಗಳಕರ
9. ಶ್ರೀಧರ - ಲಕ್ಷ್ಮಿಯನ್ನು ಎದೆಯಲ್ಲಿ ಧರಿಸಿದವನು
10. ಹೃಷಿಕೇಶ - ಇಂದ್ರಿಯಗಳ ದೇವತೆ.
11. ಪದ್ಮನಾಭ - ನಾಭಿಯಲ್ಲಿ ಪದ್ಮ (ತಾವರೆ) ವನ್ನು ಹೊಂದಿರುವವನು.
12. ದಾಮೋದರ - ಹೊಟ್ಟೆಯಲ್ಲಿ ಹಗ್ಗದಿಂದ ಕಟ್ಟಲ್ಪಟ್ಟವನು.
13. ಸಂಕರ್ಷಣ - ಪ್ರಳಯಕಾಲದಲ್ಲಿ ಎಲ್ಲರನ್ನೂ ಸೆಳೆಯುವವನು
14. ವಾಸುದೇವ - ಜಗದಾಧಾರ
15. ಪ್ರದ್ಯುಮ್ನ - ಉತ್ತಮ ಐಶ್ವರ್ಯ ನೀಡುವವನು
16. ಅನಿರುದ್ಧ - ತನ್ನಾಜ್ಞೆಗೆ ಯಾರಿಂದಲೂ ತಡೆ ಇಲ್ಲದವನು
17. ಪುರುಷೋತ್ತಮ - ಎಲ್ಲಾ ಜೀವರಿಗಿಂತಲೂ ಲಕ್ಷ್ಮಿಗಿಂತಲೂ ಉತ್ತಮ
18. ಅಧೋಕ್ಷಜ - ಇಂದ್ರಿಯಗಳಿಗೆ ನಿಲಕದವನು
19. ನಾರಸಿಂಹ - ನರ ಮತ್ತು ಸಿಂಹ ಆಕೃತಿ ಉಳ್ಳವನು
20. ಅಚ್ಯುತ - ತನ್ನ ಸಾಮರ್ಥ್ಯಕ್ಕೆ ಎಂದೂ ಚ್ಯುತಿ ಇಲ್ಲದವನು
21. ಜನಾರ್ಧನ - ಜನನವಿಲ್ಲದಂತೆ ಮಾಡುವವನು
22. ಉಪೇಂದ್ರ - ಎಲ್ಲಾ ಇಂದ್ರರಿಗಿಂತ ಉತ್ತಮ
23. ಹರ - ಪಾಪ ಪರಿಹಾರಕ
24. ಶ್ರೀ ಕೃಷ್ಣ - ಲೋಕ ನಿಯಾಮಕನಾಗಿದ್ದು ಎಲ್ಲವನ್ನು ಸೆಳೆದುಕೊಳ್ಳು ವವನು...
||ಶ್ರೀ ಕೃಷ್ಣಾರ್ಪಣಮಸ್ತು||
***


               || ಪದ್ಯ -1 - ವಿವರಣೆ||

ಈಶ ನಿನ್ನ ಚರಣ ಭಜನೆ ಆಸೆಯಿಂದ ಮಾಡುವೆನು |
ದೋಷರಾಶಿ  ನಾಶ ಮಾಡು
ಶ್ರೀಶ ಕೇಶವ || 1 ||

ಈಶ ನಿನ್ನ ಚರಣಸೇವೆ ಮಾಡುವೆನು.
ನೀನು ಈಶ ಸರ್ವನಿಯಾಮಕ. ನಾನು ನಿನ್ನ ದಾಸ -ನಿಯಮ್ಯ . ಆದುದರಿಂದ ನಿನ್ನ ಸೇವೆ ನಾನು ಮಾಡಬೇಕು .ನಾನೇನು ? ಈ ಪ್ರಕೃತಿ 
ಸಹಿತವಾದ ಪ್ರಪಂಚವೇ  ನಿನ್ನದು.

ಈಶಾವಾಸ್ಯಮಿದಂ ಸರ್ವಂ ಯತ್ ಕಿಂಚ  ಜಗತ್ಯಾಂ ಜಗತ್ |
       ಈಶವಾಸ್ಯ ಉಪನಿಷತ್

ಯ ಏತತ್ ಪರತಂತ್ರ ಚ
ಸರ್ವಮೇವ ಹರೇಃ ಸದಾ
ವಶಮಿತ್ಯೇವ ಜಾನಾತಿ ಸಂಸಾರಾನ್ಮುಚ್ಯತೇ ಹಿ ಸಃ
            ತತ್ವವಿವೇಕ

ಈ ಪರತಂತ್ರ  ಪ್ರಪಂಚವೆಲ್ಲವೂ 
ಸರ್ವದಾ  ಶ್ರೀಹರಿಯ ವಶ  ಎಂದು ತಿಳಿದವನೆ ಮುಕ್ತಿ ಪಡೆಯುವುದು ತಾನೆ .
ಕ -ಬ್ರಹ್ಮ ಈ -ಲಕ್ಷ್ಮೀ  ಇ -ಕಾಮ , ಈಶ -ರುದ್ರ ಇವರಿಗೆಲ್ಲ ನಿಯಾಮಕ
ಆದುದರಿಂದಲೇ ನೀನು  ಕೇಶವ -ಕಂ  ಬ್ರಹ್ಮಾಣಂ , ಈಂ -ಲಕ್ಷ್ಮೀಂ  ಇಂ -ಕಾಮ , ಈಶಂ -ರುದ್ರಂವರ್ತಯತಿ ಇತಿ ಕೇಶವಃ ಬ್ರಹ್ಮಾದಿಗಳಿಗಿಂತ ಹಿರಿಯಳಾದ ಶ್ರೀದೇವಿಗೂ ನಿನು ಈಶ . ಹೀಗೆ ಸರ್ವೋತ್ತಮನು . ಸರ್ವನಿಯಾಮಕನು .  ಆಗಿ ಕೇಶವ ಎನಿಸಿದ ಶ್ರೀಶ ನಿನ್ನ ಚರಣಭಜನೆ ಮಾಡುವೆನು.
***

ಈಶ !ನಿನ್ನ ಚರಣಗಳಲ್ಲಿ  ಒಂದು  ಚರಣ ಮುಕ್ತಿಯಲ್ಲಿ ಭಜಕರಿಗೆ  ಸುಖವನ್ನು ಕೊಡುವುದರಿಂದ  ಸು ಎನಿಸಿದರೆ. ಮತ್ತೊಂದು ಚರಣ  ಜ್ಞಾನವನ್ನು ಕೊಡುವುದರಿಂದ. ವರ್ ಎನಿಸುವುದು. ಜ್ಞಾನ ಆನಂದಗಳನ್ನು  ಪಡೆಯಲು ನಿನ್ನ ಚರಣ ಭಜನೆ ಮಾಡುವೆನು .

ಎನ್ನ ಸೇವೆ ಬೆಸರದೆ  ದಿನ
ದಿನ್ನ ಮಾಡುವ ಮಾನವರಿಗೆ
ಪ್ರಸನ್ನ ನಾಹೆ ಕೃಪಾಳು ಎಂಬುದು ಎನಗೆ ಬಲು ಬಿರುದು
ಮನ್ನದಲ್ಲಿ  ಬೇಸತ್ತು ಕೊಂಡರೆ  ಮಣ್ಣು ಹೊಯಿಸದೆ ಮಾಣೆನದರಿಂ - ದುನ್ನತೋನ್ನತ ಪೂಜೆಗಳನು ದಿನ್ನ ಮಾಡುತಿರು.
ಸ್ವಪ್ನಪದ -ಶ್ರೀವಾದಿರಾಜರು

ಎಂದು ನಿನ್ನ ಆದೇಶ ಆದುದರಿಂದಲೆ ನಿನ್ನ ಚರಣ ಭಜನೆ ಆಸೆಯಿಂದ ಮಾಡುವೆನು.
***

ಸೂರ್ಯಸ್ಯ ತಪತೊ ಲೋಕಾನಗ್ನೇಃ  ಸೋಮಸ್ಯ ವಾಪ್ಯುತಃ  ಅಂಶವೋ ಯತ್ ಪ್ರಕಾಶಂತೇ ಮಮ ತೇ ಕೇಶಸಂಜ್ಞಿತಾಃ | ಸರ್ವಜ್ಞಾಃ ಕೇಶವಂ ತಸ್ಮಾನ್ಮಾಮಾಹುರ್ದ್ವಿಜಸತ್ತಮಾಃ | ತೇನ ಕೇಶವನಾಮಾಹಂ ಖ್ಯಾತೋ ಲೋಕೇ ಯುಗೇ ಯುಗೇ ||

ಲೋಕಗಳನ್ನು ಸುಡುವ ಸೂರ್ಯನ ಅಗ್ನಿಯ ಹಾಗೂ ಚಂದ್ರನ  ಪ್ರಕಾಶಿಸುವ ಕಿರಣಗಳೇ ವಿಶ್ವವ್ಯಾಪಿಯಾದ ನನ್ನ ಕೇಶ ಎನ್ನಿಸಿದ್ದು ಅವುಗಳನ್ನು ಮುಖ್ಯವಾಗಿ ನಾನು ಹೊಂದಿರುವುದರಿಂದ ಜ್ಞಾನಿಗಳು ನನ್ನನ್ನು ಕೇಶವ ಎಂದು ಕರೆಯುವರು . ಆದುದರಿಂದ ಲೋಕದಲ್ಲಿ ಪ್ರತಿಯೊಂದು ಯುಗದಲ್ಲೂ ನಾನು ಕೇಶವ ಎಂಬ ಹೆಸರಿನಿಂದ ಪ್ರಸಿದ್ದನಾಗಿರುವೆನು -ಎಂದು ಭಗವಂತನೇ ತಾನು ಕೇಶವ ಏಂದೆನಿಸಿರುವುದ ಔಚಿತ್ಯವನ್ನು ಮಹಾಭಾರತ ಶಾಂತಿಪರ್ವದಲ್ಲಿ ತಿಳಿಸಿದ್ದಾನೆ 
***

ಕೇಶವೋsನ್ಯತರಸ್ಯಾಮ್ ಇತಿ ಸೂತ್ರಾನುಸಾರೇಣ ಪ್ರಶಸ್ತಾಃ ಕೇಶಾಃ ಅಸ್ಯ ಸಂತೀತಿ ಪ್ರಶಂಸಾಯಾಮ್ ಕೇಶಾದ್ ವಪ್ರತ್ಯಯೇ ಸತಿ ಕೇಶವ ಇತಿ ಸಿದ್ಧ್ಯತಿ .

ಪ್ರಶಸ್ತವಾದ ತಲೆಗೊದಲನ್ನು ಹೊಂದಿರುವವನು ಆದ್ದರಿಂದ ಕೇಶವ. ಎಂದು ಕರೆಯಃಲ್ಪಡುತ್ತಾನೆ .

ಆನಂದಶ್ಮಶ್ರುರಾನಂದಕೇಶ ಆಪಾದನಖಾತ್ಸರ್ವ ಏವಾನಂದಃ

ಭಗವಂತನ ತಲೆಗೂದಲು ಯಾವಾಗಲೂ ಅವನಂತೆಯೇ ಆನಂದಸ್ವರೂಪಿ 
-ಮಾಧ್ಯಂದಿನ ಶ್ರುತಿ ಭಾಗವತತಾತ್ಪರ್ಯನಿರ್ಣಯ10-3-49

ಯತಃ ಪ್ರಾಣಾದಿ ಶಕ್ತಿಮಾನ್ ಕೇಶಾದಿ ಸರ್ವತ್ರ ||

ಭಗವಂತನ ಸ್ವರೂಪಾತ್ಮಕವಾದ ತಲೆಗೂದಲು ಅವನಷ್ಟೇ ಸಮರ್ಥ .ಅವನ ಕೈಕಾಲುಗಳಲ್ಲಿರುವ ಕೇಶಾದಿ ಸ್ವಸಾಮರ್ಥ್ಯವು ಅದರಲ್ಲಿದೆ .
      --ಗೀತಾತಾತ್ಪರ್ಯ

ಭಗವದ್ಗೀತೆಯಲ್ಲಿ ಶ್ರೀಕೃಷ್ಣಪರಮಾತ್ಮನು
ಈ ವಿಷಯವನ್ನು  ತಿಳಿಸಿದ್ದಾನೆ .

ಅನಾದಿಮತ್ ಪರಂ ಬ್ರಹ್ಮ ನ ಸತ್ ತನ್ನಾಸ ದುಚ್ಯತೇ |
ಸರ್ವತಃ ಪಾಣಿಪಾದಂ ತತ್ ಸರ್ವತೋsಕ್ಷಿಶಿರೋಮುಖಂ |
ಸರ್ವತಃ ಶ್ರುತಿಮಾಲ್ಲೋಕೇ ಸರ್ವಮೋವೃತ್ಯ ತಿಷ್ಠತಿ ||

ಭಗವಂತನಿಗೆ ಪ್ರಾಕೃತದೇಹವಾಗಲಿ ಪ್ರಾಕೃತ ಇಂದ್ರಿಯವಾಗಲಿ ಇರುವುದಿಲ್ಲ .ಅವನ ದೇಹ ಇಂದ್ರಿಯಾದಿಗಳೂ ಅವನ ಸ್ವರೂಪವೇ ಅವನ ಎಲ್ಲ ಅವಯವಗಳಲ್ಲಿಯೂ ಕೈಕಾಲುಗಳುಳ್ಳ ಶಕ್ತಿ ಉಳ್ಳವನು . ಎಲ್ಲ ಅವಯವಗಳಲ್ಲಿಯೂ ಕಿವಿಯ ಕಾರ್ಯಶಕ್ತಿ ಉಳ್ಳವನು .ಪ್ರತಿಯೊಂದು ಅವಯವೂ ಎಲ್ಲ ಅವಯವಗಳ  ಕಾರ್ಯಮಾಡಬಲ್ಲದು . ಜಗತ್ತಿನಲ್ಲಿರುವ ಎಲ್ಲ ವಸ್ತುವನ್ನು ವ್ಯಾಪಿಸಿರುತ್ತಾನೆ ಆತ .

ಅತ್ಯಂತ ಸೂಕ್ಷ್ಮವಾದ ಕೈಕಾಲು ಮುಂತಾದ ಎಲ್ಲ ಅವಯವಗಳಿಂದ ಕೂಡಿದ ಅಣುರೂಪಗಳಿಂದ ಎಲ್ಲ ಅಣುಪದಾರ್ಥಗಳಲ್ಲಿಯೂ ಇದ್ದು ವ್ಯಾಪ್ತರೂಪದಿಂದ ಜಗತ್ತಿನಲ್ಲಿರುವ ಎಲ್ಲ ವಸ್ತುಗಳನ್ನೂ ವ್ಯಾಪಿಸಿರುತ್ತಾನೆ .
  -ಶ್ರೀಮದ್ ಭಗವದ್ಗೀತೆ 13- 13 ,14

ಕೃಷ್ಣ ಕೇಶೋ ಹಿ ಯಾದವಃ ||
                                -ಗೀತಾತಾತ್ಪರ್ಯ
ಹರಿಶುಕ್ಲಕೇಶಯುತಶ್ಶೇಷೋ ದೇವಕಿರೋಹೀಣಿಜಃ   ||

ಭಗವಂತನ ಕಪ್ಪು ತಲೆ ಗೂದಲೇ ಶ್ರೀಕೃಷ್ಣನಾಗಿ ಅವತರಿಸಿದ್ದರೆ 
 ಬಿಳಿತಲೆಗೂದಲು ಶೇಷನಲ್ಲಿ ಅವೇಶ ಹೊಂದಿ ಬಲರಾಮನಾಗಿ ಅವತರಿಸಿದೆ ..ಇಷ್ಟು ಉತ್ಕೃಷ್ಟವಾದ ತಲೆಗೂದಲು ಭಗವಂತನದ್ದು .
-ಶ್ರೀಮಹಾಭಾರತತಾತ್ಪರ್ಯನಿರ್ಣಯ 12-112

ಕೇಶೇನ ಕೃಷ್ಣರೂಪಿ ಸನ್ ಜಗತಿ ವರ್ತತ ಇತಿ ಕೇಶವಃ ||

ಕಪ್ಪು ತಲೆಗೂದಲಿಂದ ಶ್ರೀಕೃಷ್ಣನಾಗಿ ಭೂಮಿಯಲ್ಲಿ ಇರುವವನ.
            -ವಾದಿರಾಜೀಯ

ಕೇಶೇನ ಕೃಷ್ಣ ಕೇಶೇನ ವಾತಿ ಗಂಧಯತಿ ದೈತ್ಯಾನಿತಿ ಕೇಶವಃ |

ಕಪ್ಪು ತಲೆಗೂದಲಿನ ಮೂಲಕ ಕಂಸನೇ ಮೊದಲಾದ  ಅಸುರರನ್ನು ಸಂಹರಿಸಿದವನು. 
-ಶ್ರೀಸತ್ಯಸಂಧೀಯ ವಿಷ್ಣುಸಹಸ್ರನಾಮ ಸಹಸ್ರನಾಮ ವ್ಯಾಖ್ಯಾನ

ಕೇಶಿವಧಾತ್ ಕೇಶವ
ಕೇಶಿ ಎಂಬ ಅಸುರರನ್ನು ಸಂಹರಿಸಿದವನು .

ಯಸ್ಮತ್ತ್ವಯೈವ ದುಷ್ಟಾತ್ಮ ಹತಃ ಕೇಶಿ ಜನಾರ್ದನ |
ತಸ್ಮಾತ್ ಕೇಶವನಾಮ್ನಾ ತ್ವಂ ಲೋಕೆ ಖ್ಯಾತಿಂ ಗಮಿಷ್ಯಸಿ ||
ಕೇಶಿ ಎಂಬ ಅಸುರನನ್ನು ಸಂಹರಿಸಿರುವುದರಿಂದಲೇ ನೀನು ಕೇಶವ ಎಂದೆನಿಸಿರುವಿ ಎಂದು ಭಗವಂತನಲ್ಲಿ ನಿವೇದಿಸಿಕೋಳ್ಳಲಾಗಿದೆ .
         -ವಿಷ್ಣುಪುರಾಣ

ಕಸ್ಯ ಬ್ರಹ್ಮಣಃ ಈಶಃ ಕೇಶಃ |ವರಿತಿ ಜ್ಞಾನಮುಚ್ಯತೇ ಇತಿ ಜ್ಞಾನ ರೂಪತ್ವಾತ್ ವಃ |  ಕೇಶಶ್ಚಾ ಸೌ ವಶ್ಚ ಕೇಶವಃ ||

ಚತುರ್ಮುಖ ಬ್ರಹ್ಮದೇವರ ಒಡೆಯ ಮತ್ತು ಜ್ಞಾನಸ್ವರೂಪಿ .ಆದ್ದರಿಂದ ಕೇಶವ ಎಂದು ಕರೆಯಲ್ಪಡುತ್ತಾನೆ .

-ಸುಖಶ್ರೇಷ್ಠಃ  ವಹತಿ ವರ್ತಯತೀತಿ ಕೇಶವಃ

(ಯೋಗ್ಯರಿಗೆ ) ಸುಖಶ್ರೇಷ್ಠವಾದ ಮೋಕ್ಷ ಸುಖವನ್ನು ತಲುಪೀಸುವವನು ಅಥವ ಪ್ರವರ್ತಿಸುವವನು ಆದ್ದರಿಂದ ಕೇಶವ ಎಂದು ಕರೆಯಲ್ಪಡುತ್ತಾನೆ .

-ಶ್ರೀವಿದ್ಯಾದಿರಾಜೀಯ ವಿಷ್ಣುಸಹಸ್ರನಾಮ ವ್ಯಾಖ್ಯಾನ
***

ಅರ್ಚಿತಃ ಸಂಸ್ಮೃತೋ ಧ್ಯಾತಃ
ಕೀರ್ತಿತಃ ಕಥಿತಃ ಶ್ರುತಃ
ಯೋ ದದಾತ್ಯಮೃತತ್ವಂ ಹಿ
ಸಮಾಂ ರಕ್ಷತು ಕೇಶವಃ

 ನಿನ್ನ ಅರ್ಚನ ಸಂಸ್ಮರಣೆ ,ಧ್ಯಾನ ,ಕೀರ್ತನೆ ,
ಮಾಹಾತ್ಮ್ಯ  ,ಕಥನ ಶ್ರವಣಗಳನ್ನು ಮಾಡಿದವನಿಗೆ ನೀನು ಮುಕ್ತಿಯನ್ನು .ಕೊಡುವಿ ಅಂಥ ಕೇಶವ ! ನೀನು ರಕ್ಷಣೆ ಮಾಡು
         -ಶ್ರೀಕೃಷ್ಣಾಮೃತ ಮಹಾರ್ಣವ
****

ಅಥಾಂಘ್ರಯೇ ಪ್ರೋನ್ನಮಿತಾಯ ವಿಷ್ಣೋ
ರುಪಾಹರತ ಪದ್ಮಭವೋsರ್ಹಣಾದಿಕಮ್ |
ಸಮರ್ಚ್ಯ ಭಕ್ತ್ಯಾsಭ್ಯಗೃಣಾಚ್ಛುಚಿಶ್ರವಾ
ಯನ್ನಾಭಿಪಂಕೇರುಹಸಂಭವಃ ಸ್ವಯಮ್ ||
ಧ್ಯಾತುಃ ಕಮಂಡಲಜಲಂ ತದುರುಕ್ರಮಸ್ಯ
ಪಾದಾವನೇಜನಪವಿತ್ರ ತಯಾ ನರೇಂದ್ರ||
ಸ್ವರ್ಧುನ್ಯಭೂನ್ನಸಿ ಸಾ ಪತತೀ ನಿರ್ಮಾಷ್ಟಿ
ಲೋಕತ್ರಯಂ ಭಗವತೋ ವಿಶದೇವ ಕೀರ್ತಿಃ ||

ವಾಮನ ರೂಪಿ ಪರಮಾತ್ಮನು  ತ್ರಿವಿಕ್ರಮನಾಗಿ ಬೆಳೆದಾಗ ಸತ್ಯಲೋಕಕ್ಕೆ  ಬಿಜಯಂ ಗೈದ ನಿನ್ನ ಪಾದಕ್ಕೆ ನಿನ್ನ ಪಾದನಖಾಗ್ರ ಸ್ಪರ್ಶಮಾತ್ರದಿಂದ ಸ್ಪೋಟಗೊಂಡ ಬ್ರಹ್ಮಾoಡದ ಹೊರಗಿಂದ ಬಂದ ನೀರನ್ನು ತನ್ನ ಕಮಂಡಲುವಿನಲ್ಲಿ ಹಿಡಿದು ಜೀವೋತ್ತಮರಾದ ಬ್ರಹ್ಮ ದೇವರು ಪೂಜೆಗೈದು ಕೃತಾರ್ಥರಾದರಲ್ಲವೇ ? ಅದೇ ನೀರು ನಿನ್ನ ಪಾದ ಸಂಗದಿಂದ ಪವಿತ್ರ ಗಂಗೆಯಾಗಿ ಭುವನ ಪಾವನವೆನಿಸಿದೆ . 
  -ಶ್ರೀಮದ್ ಭಾಗವತಪುರಾಣ 8-20-3,4,5


ಯಚ್ಛೌಚ ನಿಸೃತ ಸರಿತ್ಪ್ರವರೋದಕೇನ ತೀರ್ಥೇನ
ಮೂರ್ಧ್ನ್ಯ ಧೀಧೃತೇನ ಶಿವಃ ಶಿವೋ ಭೂತ್ ||

ಪರಶಿವನೂ ನಿನ್ನ ಈ ಪಾದೋದಕವನ್ನು ಧರಿಸಿ ಸದಾಶಿವ(ಮಂಗಲ)ನಾದನಲ್ಲವೇ ಪ್ರಭು ! .
    -ಶ್ರೀಮದ್ ಭಾಗವತಪುರಾಣ

 ಹೀಗೆ ಕ -ಬ್ರಹ್ಮ -ಈಶ -ರುದ್ರರನ್ನು ತನ್ನ ಪಾದಸೇವನೆಯಲ್ಲಿ  ತೊಡಗಿಸಿದ ಕೇಶವ ನೀನು .  (ಈ )ಲಕ್ಸ್ಮೀ ದೇವಿಗೆ (ಶ) ಚರಣಭಜನೆಯ ಸೌಖ್ಯ ಕೊಟ್ಟ ಈಶ  ನೀನು .ನನ್ನಿಂದಲೂ
 ನಿನ್ನ ಚರಣಭಜನೆ ಮಾಡಿಸಿಕೊ ಎಂದು ಶ್ರೀಕನಕದಾಸಾರ್ಯರು

ಈಶ ನಿನ್ನ ಚರಣಾ ಭಜನೆ ಆಶೆಯಿಂದ ಮಾಡುವೇನು |
ದೋಷರಾಶಿ ನಾಶಮಾಡು ಶ್ರೀಶ ಕೇಶವ || 
ಎಂದು ಕೇಶವರೂಪಿ ಪರಮಾತ್ಮನನನ್ನು ಮೊದಲ ಪದ್ಯದಲ್ಲಿ ವರ್ಣಿಸಿದ್ದಾರೆ
        || ಶ್ರೀಕೃಷ್ಣಾರ್ಪಣಾಮಸ್ತು ||
    ಮೊದಲನೇ ಪದ್ಯದ ವಿವರಣೆ ಮುಗಿಯಿತು
***

No comments:

Post a Comment