Sunday, 7 November 2021

ಅಮ್ಮ ಬಾರೊ ರಂಗಮ್ಮ ಬಾರೊ ankita prasannavenkata AMMA BAARO RANGAMMA BAARO



RESTART MOBILE IF AUDIO IS NOT PLAYING  CLICK-> HOME

or just scroll down for other devaranama 


ಅಮ್ಮ ಬಾರೊ ರಂಗಮ್ಮ ಬಾರೊ 
ಪುಟ್ಟತಮ್ಮ ಬಾರೊ ಮುದ್ದಿನುಮ್ಮ ತಾರೊ ಪ.

ಅಯ್ಯ ಬಾರೊಅಜನಯ್ಯಬಾರೊ 
ಚಿನುಮಯ್ಯ ಬಾರೊ ಬೆಣ್ಣೆಗಯ್ಯ ಬಾರೊ 1

ಕಂದ ಬಾರೊ ಪೂರ್ಣಾನಂದ ಬಾರೊ 
ಸುರವಂದ್ಯ ಬಾರೊ ಬಾಲ್ಮುಕುಂದ ಬಾರೊ 2

ಅಣ್ಣ ಬಾರೊ ತಾವರೆಗಣ್ಣ ಬಾರೊ 
ಎನ್ನಚಿನ್ನ ಬಾರೊ ಶಿಶುರನ್ನ ಬಾರೊ 3

ನಲಿದು ಬಾರೊ ಕರುಣಾಜಲಧಿ ಬಾರೊ 
ಆಡಿಬಳಲ್ದೆ ಬಾರೊ ಕರೆದರೊಲಿದು ಬಾರೊ 4

ಶ್ರೀಶ ಬಾರೊ ಹಸುಗೂಸೆ ಬಾರೊ
ಪರಿತೋಷ ಬಾರೊ ಪ್ರಸನ್ವೆಂಕಟೇಶ ಬಾರೊ 5
***

Pallavi
Ammā bāro raṅgamma bāro
Puṭṭatamma bāro muddinumma tāro

Charana 1
Ayya bāro ajanayya bāro
Cinumayya bāro beṇṇegayya bāro

Charana 2
Kanda bāro pūrṇānanda bāro
Suravandya bāro bālmukunda bāro

Charana 3
Aṇṇa bāro tāvaregaṇṇa bāro
Ennachinna bāro śiśuranna bāro

Charana 4
Nalidu bāro karuṇājaladhi bāro
Āḍibaḷalde bāro karedarolidu bāro

Charana 5
Śrīśa bāro hasugūse bāro
Paritōṣa bāro prasanveṅkaṭēśa bāro

Pronunciation Guide
Vowels: ā sounds like father; ū like moon; ē and ō are long as in cake and boat.

Hard Consonants: ṭ, ḍ, ṇ are retroflex—curl your tongue back to hit the roof of your mouth.

Soft Consonants: th and dh are dental—touch your tongue to your upper front teeth (like the).

Sibilants: ś is a soft "sh" (as in shush); ṣ is a deeper "sh" with the tongue curled back.

Gemination: Double letters (mm, nn, yy, tt) require a slight pause or "hold" on the sound before releasing.
***

This beautiful devotional song (Devaranama) was composed by Sri Prasanna Venkata Dasa. It captures the essence of Vatsalya Bhava (parental love), where the devotee calls upon Lord Krishna (Ranga) not just as a deity, but as a beloved child, a brother, and a source of eternal joy.

Summary
The song is a tender invitation to Balakrishna. The poet uses various endearing terms like "little brother," "golden child," and "ocean of mercy," pleading with the Lord to come running, give a sweet kiss, and bless the devotee with His divine presence. It culminates in identifying the child as the supreme Lord Prasanna Venkatesha.

Verse-by-Verse Meaning
Pallavi

“Mother (my child), come; Ranga, come. My little brother, come; give me a sweet kiss.”
Meaning: The devotee calls out to Krishna with motherly affection, asking the little one to come close and share a moment of pure, innocent love.

Charana 1

“Father, come; Father of Brahma (Ajana-ayya), come. Golden one, come; the butter-thief, come.”
Meaning: Though he is a child, he is the creator of Lord Brahma. The verse calls the "golden boy" who is famous for his love of butter to hasten toward the devotee.

Charana 2

“Little one, come; embodiment of perfect bliss, come. Worshiped by the gods, come; Bala Mukunda, come.”
Meaning: Krishna is addressed as the source of absolute joy (Purnananda) and the one to whom all celestial beings bow, yet he is invited in his charming form as a toddler.

Charana 3

“Brother, come; Lotus-eyed one, come. My gold, come; my gem of a child, come.”
Meaning: Praising his beautiful lotus-like eyes, the devotee addresses him as a protective brother and a precious treasure more valuable than gold or jewels.

Charana 4

“Come dancing, come; Ocean of mercy, come. Don’t get tired of playing, come; come with love when called.”
Meaning: The poet asks the Lord to come happily dancing. Even if he is exhausted from playing his divine games (Leelas), he is urged to respond immediately to the call of a devotee’s love.

Charana 5

“Lord of Lakshmi (Shrisha), come; tiny infant, come. Bringer of delight, come; Prasanna Venkatesha, come.”
Meaning: The final verse recognizes the infant as the supreme Lord of Lakshmi. It concludes with a prayer for the Lord, in the form of Prasanna Venkatesha, to arrive and fill the devotee's life with ultimate happiness.
***

No comments:

Post a Comment