Tuesday, 7 December 2021

ಅಹುದೋ ಹನುಮಂತ ನೀನಹುದೊ ಬಲವಂತ ankita hayavadana AHUDO HANUMANTA NEENAHUDO BALAVANTA



RESTART MOBILE IF AUDIO IS NOT PLAYING  CLICK-> HOME

or just scroll down for other devaranama 

ಅಹುದೋ ಹನುಮಂತ ನೀನಹುದೊ ಬಲವಂತ
ನೀನಹುದೋ ಮುಖ್ಯಪ್ರಾಣ ಮೂಲಗುರು ಅಹುದೊ ||ಪ||

ಅಹುದೊ ಧರಣಿಯ ಮ್ಯಾಲೆ ದಿವಾಕರನ ಪ್ರಭೆಯಂತೆ
ಅಹುದೊ ಮಧ್ವಮತಕೆ ಬಿರುದು ನೀ ಅಹುದೊ ||ಅ.ಪ||

ಅಂಜನೆಯ ಗರ್ಭದಲಿ ಉದ್ಭವಿಸಿದ್ಯೊ ನೀನು
ಸಂಜೀವನವ ತಂದ್ಯೊ ಸಕಲ ಕಪಿಗಳಿಗೆ
ಮಂಜುಭಾಷಣ ನೀನು ಶರಧಿಯನು ದಾಟಿದೆಯೊ
ಕಂಜಾಕ್ಷಿ ಸೀತೆಗೆ ಉಂಗುರವನಿತ್ತೆ ||೧||

ಕುಂತಿಯ ಗರ್ಭದಲಿ ಉದ್ಭವಿಸಿದ್ಯೊ ನೀನು
ಪಂಥವನಾಡಿ ದಾಯಾದಿಯರೊಡನೆ
ಕಂತುಪಿತನ ಕೂಡಿ ಕೌರವರನ ಗೆಲಿದ್ಯೊ
ಸಂತೋಷದಿಂದ ಸಾಮ್ರಾಜ್ಯ ಕೈಗೊಂಡೆ ||೨||

ಮಧ್ವಾವತಾರದಲಿ ಮುನಿವೇಷವನು ತಾಳಿ
ಅದ್ವೈತವೆಂಬೊ ಅರಣ್ಯವನು ತರಿದೆ
ಮಧ್ವಶಾಸ್ತ್ರವೆಂಬೊ ಮತವ ನಿರ್ಣೈಸಿದೆ
ಮುದ್ದು ಹಯವದನದಾಸ ನೀನಹುದೊ ||೩||
***

Pallavi & Anu Pallavi:
Ahudō hanumanta nīnahudo balavanta |
Nīnahudō mukhyaprāṇa mūlaguru ahudo ||
Ahudo dharaṇiya myāle divākarana prabheyante |
Ahudo madhvamatake birudu nī ahudo ||

Charana 1 (Hanuman):
Añjaneya garbhadali udbhavisidyo nīnu |
Sañjīvanava tandyo sakala kapigaḷige |
Mañjubhāṣaṇa nīnu śaradhiyanu dāṭideyo |
Kañjākṣi sītege uṅguravanitte || 1 ||

Charana 2 (Bhima):
Kuntiya garbhadali udbhavisidyo nīnu |
Panthavanāḍi dāyādiyaroḍane |
Kantupitana kūḍi kauravarana gelidyo |
Santōṣadinda sāmrājya kaigoṇḍe || 2 ||

Charana 3 (Madhvacharya):
Madhvāvatarādali munivēṣavanu tāḷi |
Advaitavembo araṇyavanu taride |
Madhvaśāstravembo matava nirṇaiside |
Muddu hayavadanadāsa nīnahudo || 3 ||
***

Pronunciation Key:
ḷ / ṇ / ḍ: Retroflex sounds (curl the tongue back to touch the roof of the mouth).

ś / ṣ: 'Sh' sounds; ś is soft (as in Shiva), ṣ is hard (as in Vesha).

ā / ē / ī / ō / ū: Long vowels (held for two beats).

Divākara: The Sun (pronounced Di-vaa-ka-ra).

Kantupita: Father of Manmatha, i.e., Lord Krishna (pronounced Kan-tu-pi-ta).

Hayavadanadāsa: The signature of the composer, referring to himself as a servant of Hayavadana (Vishnu).
***


ಶ್ರೀ vadirajaರು (ಅಂಕಿತ: ಹಯವದನ) ರಚಿಸಿರುವ ಈ ಕೀರ್ತನೆಯು ವಾಯುದೇವರ ಮೂರು ಅವತಾರಗಳಾದ ಹನುಮ, ಭೀಮ ಮತ್ತು ಮಧ್ವರ ಮಹಿಮೆಯನ್ನು ಅತ್ಯಂತ ಸುಂದರವಾಗಿ ವರ್ಣಿಸುತ್ತದೆ.

ಸಾರಾಂಶ (Summary)
ಈ ಕೃತಿಯಲ್ಲಿ ವಾಯುದೇವರೇ ಜಗತ್ತಿಗೆ ಮೂಲಗುರು ಮತ್ತು ಮುಖ್ಯಪ್ರಾಣರೆಂದು ಸ್ತುತಿಸಲಾಗಿದೆ. ತ್ರೇತಾಯುಗದಲ್ಲಿ ಹನುಮಂತನಾಗಿ ರಾಮನ ಸೇವೆ ಮಾಡಿದ ಪರಿಯನ್ನು, ದ್ವಾಪರದಲ್ಲಿ ಭೀಮನಾಗಿ ಕೌರವರನ್ನು ಸೋಲಿಸಿ ಸಾಮ್ರಾಜ್ಯ ಗೆದ್ದಿದ್ದನ್ನು ಮತ್ತು ಕಲಿಯುಗದಲ್ಲಿ ಮಧ್ವಾಚಾರ್ಯರಾಗಿ ಅವತರಿಸಿ ಅದ್ವೈತ ಮತದ ಮರೆಯನ್ನು ಸರಿಸಿ ವೈಷ್ಣವ ಧರ್ಮವನ್ನು ಎತ್ತಿ ಹಿಡಿದದ್ದನ್ನು ದಾಸರು ಇಲ್ಲಿ ಕೊಂಡಾಡಿದ್ದಾರೆ.

ಅರ್ಥ (Paragraph-wise Meaning)
ಪಲ್ಲವಿ ಮತ್ತು ಅನುಪಲ್ಲವಿ:

ಅಹುದೋ ಹನುಮಂತ ನೀನಹುದೊ ಬಲವಂತ
ನೀನಹುದೋ ಮುಖ್ಯಪ್ರಾಣ ಮೂಲಗುರು ಅಹುದೊ
ಅಹುದೊ ಧರಣಿಯ ಮ್ಯಾಲೆ ದಿವಾಕರನ ಪ್ರಭೆಯಂತೆ
ಅಹುದೊ ಮಧ್ವಮತಕೆ ಬಿರುದು ನೀ ಅಹುದೊ

ಅರ್ಥ: ಹನುಮಂತನೇ, ನೀನು ನಿಜಕ್ಕೂ ಮಹಾ ಬಲವಂತ. ನೀನೇ ಈ ಸೃಷ್ಟಿಯ ಮುಖ್ಯಪ್ರಾಣ ಮತ್ತು ನಮಗೆಲ್ಲ ಮೂಲಗುರು. ಈ ಭೂಮಿಯ ಮೇಲೆ ಸೂರ್ಯನ (ದಿವಾಕರ) ಪ್ರಕಾಶ ಹೇಗಿದೆಯೋ, ಹಾಗೆಯೇ ನೀನು ಮಧ್ವಮತದ ಕೀರ್ತಿಯನ್ನು ಬೆಳಗುವ ಬಿರುದು (ಗೌರವ) ಆಗಿದ್ದೀಯೆ.

ಮೊದಲನೇ ಚರಣ (ಹನುಮಾವತಾರ):

ಅಂಜನೆಯ ಗರ್ಭದಲಿ ಉದ್ಭವಿಸಿದ್ಯೊ ನೀನು ಸಂಜೀವನವ ತಂದ್ಯೊ ಸಕಲ ಕಪಿಗಳಿಗೆ
ಮಂಜುಭಾಷಣ ನೀನು ಶರಧಿಯನು ದಾಟಿದೆಯೊ ಕಂಜಾಕ್ಷಿ ಸೀತೆಗೆ ಉಂಗುರವನಿತ್ತೆ

ಅರ್ಥ: ಅಂಜನಾದೇವಿಯ ಮಗನಾಗಿ ಜನಿಸಿದ ನೀನು, ಯುದ್ಧದಲ್ಲಿ ಮೂರ್ಛೆ ಹೋದ ಕಪಿ ಸೈನ್ಯವನ್ನು ಉಳಿಸಲು ಸಂಜೀವಿನಿ ಪರ್ವತವನ್ನೇ ಹೊತ್ತು ತಂದೆ. ಮಧುರವಾಗಿ ಮಾತನಾಡುವ ನೀನು, ಸಮುದ್ರವನ್ನು (ಶರಧಿ) ದಾಟಿ ಹೋಗಿ, ಕಮಲದಂತಹ ಕಣ್ಣುಳ್ಳ ಸೀತಾದೇವಿಗೆ ಶ್ರೀರಾಮನ ಉಂಗುರವನ್ನು ನೀಡಿ ಧೈರ್ಯ ತುಂಬಿದೆ.

ಎರಡನೇ ಚರಣ (ಭೀಮಾವತಾರ):

ಕುಂತಿಯ ಗರ್ಭದಲಿ ಉದ್ಭವಿಸಿದ್ಯೊ ನೀನು ಪಂಥವನಾಡಿ ದಾಯಾದಿಯರೊಡನೆ
ಕಂತುಪಿತನ ಕೂಡಿ ಕೌರವರನ ಗೆಲಿದ್ಯೊ ಸಂತೋಷದಿಂದ ಸಾಮ್ರಾಜ್ಯ ಕೈಗೊಂಡೆ

ಅರ್ಥ: ದ್ವಾಪರ ಯುಗದಲ್ಲಿ ಕುಂತೀದೇವಿಯ ಪುತ್ರನಾಗಿ (ಭೀಮನಾಗಿ) ಜನಿಸಿದೆ. ನಿನ್ನ ಶತ್ರುಗಳಾದ ದಾಯಾದಿ ಕೌರವರೊಡನೆ ಸವಾಲು ಹಾಕಿ ಹೋರಾಡಿದೆ. ಮನ್ಮಥನ ತಂದೆಯಾದ ಶ್ರೀಕೃಷ್ಣನ (ಕಂತುಪಿತ) ಸಹಾಯದಿಂದ ಕೌರವರನ್ನು ಸಂಹರಿಸಿ, ಧರ್ಮರಾಯನಿಗೆ ಸಾಮ್ರಾಜ್ಯವನ್ನು ಕೊಡಿಸಿ ಸಂತೋಷಪಟ್ಟೆ.

ಮೂರನೇ ಚರಣ (ಮಧ್ವಾವತಾರ):

ಮಧ್ವಾವತಾರದಲಿ ಮುನಿವೇಷವನು ತಾಳಿ ಅದ್ವೈತವೆಂಬೊ ಅರಣ್ಯವನು ತರಿದೆ
ಮಧ್ವಶಾಸ್ತ್ರವೆಂಬೊ ಮತವ ನಿರ್ಣೈಸಿದೆ ಮುದ್ದು ಹಯವದನದಾಸ ನೀನಹುದೊ

ಅರ್ಥ: ಕಲಿಯುಗದಲ್ಲಿ ಮಧ್ವಾಚಾರ್ಯರಾಗಿ ಅವತರಿಸಿ, ಸಂನ್ಯಾಸಿ (ಮುನಿ) ವೇಷವನ್ನು ಧರಿಸಿದೆ. ದಟ್ಟವಾದ ಅರಣ್ಯದಂತಿದ್ದ ಅದ್ವೈತ ಸಿದ್ಧಾಂತವನ್ನು ನಿನ್ನ ಜ್ಞಾನದಿಂದ ಸವರಿ ಹಾಕಿ, ಮಧ್ವಶಾಸ್ತ್ರ ಅಥವಾ ದ್ವೈತ ಸಿದ್ಧಾಂತವನ್ನು ಸ್ಥಾಪಿಸಿದೆ. ನೀನು ಮುದ್ದಾದ ಹಯವದನನಿಗೆ (ಶ್ರೀಹರಿಗೆ) ಅತ್ಯಂತ ಪ್ರಿಯನಾದ ದಾಸನಾಗಿದ್ದೀಯೆ.
***

This song, composed by Sri Vadirajaru, is a beautiful tribute to Vayu Deva (the Wind God) and his three divine incarnations: Hanuman, Bhima, and Madhvacharya.

Summary
The composition celebrates Vayu Deva as the "Mukhya Prana" (Supreme Life Breath) and the original spiritual teacher (Mula Guru). It highlights his pivotal roles across the ages: as Hanuman in the Treta Yuga serving Rama, as Bhima in the Dwapara Yuga defeating the Kauravas, and finally as Sri Madhvacharya in the Kali Yuga, who cleared the "forest of Advaita" to establish the Dvaita philosophy. The poet concludes by affirming that he is the beloved servant of Lord Hayavadana.

Paragraph-wise Meaning
Refrain (Pallavi & Anu Pallavi):

Ahudo Hanumanta neenahudo balavanta
Neenahudo mukhyaprana mulaguru ahudo
Ahudo dharaniya myale divakarana prabheyante
Ahudo madhvamata-ke birudu nee ahudo

Meaning: Indeed, O Hanuman, you are the truly powerful one. You are the Supreme Life Breath (Mukhya Prana) and our Primal Teacher. Just as the sun (Divakara) illuminates the entire earth with its radiance, you stand as the crowning glory and the emblem of the Madhva lineage.

Stanza 1 (The Avatar of Hanuman):

Anjaneya garbhadali udbhavisidyo neenu sanjeevanava tandyo sakala kapigalige
Manjubhashana neenu sharadhiyanu datideyo kanjakshi seetege unguravanitte

Meaning: You were born from the womb of Mother Anjana. To save the fallen monkey army, you carried the Sanjeevani mountain itself. O sweet-spoken one, you crossed the vast ocean (Sharadhi) and presented the signet ring of Lord Rama to the lotus-eyed Mother Sita.

Stanza 2 (The Avatar of Bhima):

Kuntiya garbhadali udbhavisidyo neenu panthavanadi dayadiyarodane
Kantupitana koodi kauravarana gelidyo santoshadinda samrajya kaigonde

Meaning: You were born from the womb of Mother Kunti (as Bhima). You challenged and fought against your rival cousins (the Kauravas). Joined by Lord Krishna (the father of Manmatha/Kantu), you emerged victorious over the Kauravas and joyfully established a righteous kingdom.

Stanza 3 (The Avatar of Madhvacharya):

Madhvavataradali muniveshavanu tali advaitavembo aranyavanu taride
Madhvashastravembo matava nirnaiside muddu hayavadanadasa neenahudo

Meaning: In your incarnation as Madhva, you took the form of an ascetic (Muni). You cleared away the dense "forest of Advaita" with your logic and established the definitive school of Madhva Shastra (Dvaita). Truly, you are the beloved devotee of the charming Lord Hayavadana.
***



ಅಹುದೊ ಹನುಮಂತ ನೀನಹುದೊ ಬಲವಂತ ನೀ-ನಹುದೋ ಮುಖ್ಯಪ್ರಾಣ ಮೂಲಗುರು ಅಹುದೊ ಪ.


ಅಹುದೊ ಧರಣಿಯ ಮ್ಯಾಲೆ ದಿವಾಕರನ ಪ್ರಭೆಯಂತೆಅಹುದೊ ಮಧ್ವಮತಕೆ ಬಿರುದು ನೀ ಅಹುದೊ ಅ.ಪ.


ಅಂಜನೆಯ ಗರ್ಭದಲಿ ಉದ್ಭವಿಸಿದ್ಯೊ ನೀನುಸಂಜೀವನವ ತಂದ್ಯೊ ಸಕಲ ಕಪಿಗಳಿಗೆಮಂಜುಭಾಷಣ ನೀನು ಶರಧಿಯನು ದಾಟಿದೆಯೊಕಂಜಾಕ್ಷಿ ಸೀತೆಗೆ ಉಂಗುರವನಿತ್ತೆ 1


ಕುಂತಿಯ ಗರ್ಭದಲಿ ಉದ್ಭವಿಸಿದ್ಯೊ ನೀನುಪಂಥವನಾಡಿ ದಾಯಾದ್ಯರೊಡನೆಕಂತುಪಿತನ ಕೂಡಿ ಕೌರವರ ಗೆಲಿದ್ಯೊಸಂತೋಷದಿಂದ ಸಾಮ್ರಾಜ್ಯ ಕೈಗೊಂಡೆ 2


ಮಧ್ವಾವತಾರದಲಿ ಮುನಿವೇಷವನು ತಾಳಿಅದ್ವೈತವೆಂಬೊ ಅರಣ್ಯವನು ತರಿದೆಮಧ್ವಶಾಸ್ತ್ರವೆಂಬೊ ಮತವ ನಿರ್ಣೈಸಿದೆಮುದ್ದು ಹಯವದನದಾಸ ನೀನಹುದೊ 3

***


No comments:

Post a Comment