ರಾಗ ಮೋಹನ ರೂಪಕ ತಾಳ
ಕರುಣಿಸೋ ರಂಗ ಕರುಣಿಸೋ
ಕೃಷ್ಣ ಕರುಣಿಸೋ ರಂಗ ಕರುಣಿಸೋ|
ಹಗಲು ಇರುಳು ನಿನ್ನ ಸ್ಮರಣೆ ಮರೆಯದಂತೆ ||ಪ||
ರುಕುಮಾಂಗದನಂತೆ ವ್ರತವ ನಾನರಿಯೆ |
ಶುಕಮುನಿಯಂತೆ ಸ್ತುತಿಸಲು ಅರಿಯೆ |
ಬಕವೈರಿಯಂತೆ ಧ್ಯಾನವ ಮಾಡಲರಿಯೇ|
ದೇವಕಿಯಂತೆ ಮುದ್ದಿಸಲೂ ಅರಿಯೆನೋ ||೧||
ಗರುಡನಂದದಿ ಪೊತ್ತು ತಿರುಗಲು ಅರಿಯೆ |
ಕರಿಯಲು ಅರಿಯೆ ಕರಿರಾಜ ನಂತೆ |
ವರಕಪಿಯಂತೆ ದಾಸ್ಯವ ಮಾಡಲರಿಯೇ |
ಸಿರಿಯಂತೆ ನೆರೆದು ಮೋಹಿಸಲು ಅರಿಯೆನೋ ||೨||
ಬಲಿಯಂತೆ ದಾನವ ಕೊಡಲು ಅರಿಯೆ |
ಭಕ್ತಿ ಛಲವನು ಅರಿಯೇ ಪ್ರಹ್ಲಾದನಂತೆ |
ವರಿಸಲು ಅರಿಯೆ ಅರ್ಜುನನಂತೆ ಸಖನಾಗಿ |
ಸಲಹೋ ದೇವರ ದೇವ ಶ್ರೀ ಪುರಂದರವಿಠ್ಠಲ ||೩||
***
dhanyasi – ata (raga tala may differ in audio)
Karuniso Ranga Karuniso Krishna
Karuniso Ranga Karuniso
Hagalu Irulu Ninna Samrane Mareyadanthe || Karuniso ||
Rukmangadanante Vrathava Naanariye
Shuka Muniyanthe Struthisalu Ariye
Bakavairiyenthe Dhyanava Maadalariye
Devakiyanthe Muddisaloo Ariye Krishna || Karuniso ||
Garudanandadi Pottu Thirugalu Ariye
Kariyalu Ariye Kari Raajanante
Vara Kapiyanthe Daasyava Maadalariye
Siriyante Neredu Mohisalu Ariye Krishna || Karuniso ||
Baliyante Daanava Kodalu Ariye
Bhakthi Cheluvanariye Prahalladanante
Varisalu Ariye Arjunanante Sakhanaagi
Salaho Devara Deva Salaho Devara Deva
Purandara Vittala Sri Purandara Vittala || Karuniso ||
***
P: karuniSO rangA karuNisO
A: iruLu hagalu ninna smaraNe odaguvante
C1: rukumAngadanante vratava nAnariye Sukamuniyante stutisalariye
bakavairiyante dhyAnava mADalariye dEvakiyante etti muddisalariye krishA
C2: garuDanante pottu tirugalariyeno kareyalariye karirAjanate
Varakapiyante sEveya mAdalariyeno siriyante neredu mOhisalariyeno KrishnA
C3: baliyante dAnava koDalariyeno chalavanariye prahlAdanante
olisalAre arjunanante sakhanAgi salahO dEvaradEva purandaravitala
***
Meaning:
P: Be kind O ranga, be kind (bless me)
A: so that I remember you day and night
C1: I don’t know to do penance like rukumAngada, nor can I praise you like sage Shuka
I cannot concentrate like a crane ( reference to cranes remaining still to catch fish), nor can I hug you like dEvaki
C2: I cannot go round with you on my back like garuda does, nor can I call you like the elephant king.
I cannot serve you {dedicatedly) like the celebrated monkey, nor can I love you like your wife siri.
C3: I cannot give gifts like the king Bali, nor I have unbridled confidence (in you) like prahlada
I cannot impress you by becoming a friend (of yours) like arjuna, O purandaravithala you must protect me.
***
ಕರುಣಿಸೋ ರಂಗಾ ಕರುಣಿಸೋ |
ಹಗಲು ಇರುಳು ನಿನ್ನ ಸ್ಮರಣೆ ಮರೆಯದಂತೆ||
ಹಗಲು ಇರುಳು ನಿನ್ನ ಸ್ಮರಣೆ ಮರೆಯದಂತೆ||
ರುಕುಮಾಂಗದನಂತೆ ವ್ರತವ ನಾನರಿಯೆನು|
ಶುಕ ಮುನಿಯಂತೆ ಸ್ತುತಿಸಲು ಅರಿಯೆ|
ಬಕವೈರಿಯಂತೆ ಧ್ಯಾನವ ಮಾಡಲರಿಯೆ|
ದೇವಕಿಯಂತೆ ಮುದ್ದಿಸಲರಿಯೆನು||
ಗರುಡನಂದದಿ ಪೊತ್ತು ತಿರುಗಲು ಅರಿಯೆ|
ಕರೆಯಲು ಅರಿಯೆ ಕರಿರಾಜನಂತೆ|
ವರ ಕಪಿಯಂತೆ ದಾಸ್ಯವ ಮಾಡಲರಿಯೆ|
ಸಿರಿಯಂತೆ ನೆರೆದು ಮೋಹಿಸಲರಿಯೆ
ಬಲಿಯಂತೆ ದಾನವ ಕೊಡಲು ಅರಿಯೆನು |
ಭಕ್ತಿ ಛಲವನರಿಯೆ ಪ್ರಹ್ಲಾದನಂತೆ|
ಒಲಿಸಲು ಅರಿಯೆ ಅರ್ಜುನನಂತೆ ಸಖನಾಗಿ|
ಸಲಹೋ ದೇವರ ದೇವ ಪುರಂದರವಿಠ್ಠಲ||
**********
ಪುರಂದರದಾಸರು
ಕರುಣಿಸೋ ರಂಗಾ ಕರುಣಿಸೋ ಪ
ಇರುಳು ಹಗಲು ನಿನ್ನ ಸ್ಮರಣೆ ಮರೆಯದಂತೆ ಅ.ಪ
ರುಕುಮಾಂಗದನಂತೆ ವ್ರತವನಾನರಿಯೆನುಶುಕಮುನಿಯಂತೆ ಸ್ತುತಿಸಲರಿಯೆ ||
ಬಕವೈರಿಯಂತೆ ಧ್ಯಾನವ ಮಾಡಲರಿಯೆ ದೇವಕಿಯಂತೆ ಮುದ್ದಿಸಲರಿಯೆನು ರಂಗಾ 1
ಗರುಡನಂತೆ ಪೊತ್ತು ತಿರುಗಲರಿಯೆ ನಾನುಕರಿರಾಜನಂತೆ ಕರೆಯಲರಿಯೆ ||
ಮರಕಪಿಯಂತೆ ಸೇವೆಯ ಮಾಡಲರಿಯೆನುಸಿರಿಯಂತೆ ನಿನ್ನ ಮೆಚ್ಚಿಸಲರಿಯೆ ರಂಗಾ 2
ಬಲಿಯಂತೆ ದಾನವ ಕೊಡಲರಿಯೆನು ಭಕ್ತಿಛಲವನರಿಯೆ ಪ್ರಹ್ಲಾದನಂತೆ ||
ಒಲಿಸಲರಿಯೆ ಅರ್ಜುನನಂತೆ
ಪುರಂದರದಾಸರು
ಕರುಣಿಸೋ ರಂಗಾ ಕರುಣಿಸೋ ಪ
ಇರುಳು ಹಗಲು ನಿನ್ನ ಸ್ಮರಣೆ ಮರೆಯದಂತೆ ಅ.ಪ
ರುಕುಮಾಂಗದನಂತೆ ವ್ರತವನಾನರಿಯೆನುಶುಕಮುನಿಯಂತೆ ಸ್ತುತಿಸಲರಿಯೆ ||
ಬಕವೈರಿಯಂತೆ ಧ್ಯಾನವ ಮಾಡಲರಿಯೆ ದೇವಕಿಯಂತೆ ಮುದ್ದಿಸಲರಿಯೆನು ರಂಗಾ 1
ಗರುಡನಂತೆ ಪೊತ್ತು ತಿರುಗಲರಿಯೆ ನಾನುಕರಿರಾಜನಂತೆ ಕರೆಯಲರಿಯೆ ||
ಮರಕಪಿಯಂತೆ ಸೇವೆಯ ಮಾಡಲರಿಯೆನುಸಿರಿಯಂತೆ ನಿನ್ನ ಮೆಚ್ಚಿಸಲರಿಯೆ ರಂಗಾ 2
ಬಲಿಯಂತೆ ದಾನವ ಕೊಡಲರಿಯೆನು ಭಕ್ತಿಛಲವನರಿಯೆ ಪ್ರಹ್ಲಾದನಂತೆ ||
ಒಲಿಸಲರಿಯೆ ಅರ್ಜುನನಂತೆ
ಸಖನಾಗಿಸಲಹೋ ದೇವರದೇವಪುರಂದರವಿಠಲ3
***
***
Namaskar... Devara anugraha tamma mele sada erali.
ReplyDelete