Tuesday, 9 November 2021

ಮನವ ನಿಲಿಸುವದು ಬಹು ಕಷ್ಟ ಹರಿದಾಡುವಂಥ purandara vittala MANAVA NILISUVADU BAHU KASHTA HARIDAADUVANTHA



ಮನವ ನಿಲಿಸುವದು ಬಹು ಕಷ್ಟ, ಹರಿದಾಡುವಂಥ
ಮನವ ನಿಲಿಸುವದು ಬಹು ಕಷ್ಟ ||ಪ||

ಕಾಶಿಗ್ಹೋಗಲುಬಹುದು
ದೇಶ ತಿರುಗಲುಬಹುದು
ಆಸೆ ಸುಟ್ಟಂತೆ ಇರಬಹುದು ||೧||

ಜಪವ ಮಾಡಲುಬಹುದು
ತಪವ ಮಾಡಲುಬಹುದು
ಉಪವಾಸ ವ್ರತದಲ್ಲಿರಬಹುದು ||೨||

ಸ್ನಾನ ಮಾಡಲುಬಹುದು
ಮೌನ ಮಾಡಲುಬಹುದು
ಧ್ಯಾನದಿಪುರಂದರವಿಠಲನ ಚರಣದಲಿ ||೩||
****

ರಾಗ ನಾದನಾಮಕ್ರಿಯ ಆದಿ ತಾಳ (raga, taala may differ in audio)
nadanAmakriya-aadi – purandaradasa

 pallavi

manava nilisuvadu bahu kaSTa haridADuvantha

caraNam 1

kAshig-hOgalu bahudu dEsha tirugalu bahudu Ase suTTante ira bahudu haridADuvantha

caraNam 2

japava mADalu bahudu tapava mADalu bahudu upavAsa vrtadallira bahudu haridADuvantha

caraNam 3

snAna mADalu bahudu mauna mADalu bahudu dhyanadi purandara viTTalana caraNadali haridADuvantha
***


P:         Manava nilisuvudu balu kashta haridAduvantha

C1:        kAshighogalubahudu dEsha tirugalubahudu

            Aase suTTante irabahudu haridAduvanta

C2:        japava mAdalubahudu tapava mAdalubahudu

            upavAsa vratadallirabahudu haridAduvanta

C3:        snana mAdalubahudu mouna mAdalubahudu

            Dhyanadi purandaravithalana charanadali haridAduvanta
***
 

Meaning:

P:         (to) steady the mind is very difficult, the one which keeps straying at all times

C1:     (one) can go to kAshi, can go round the country; can live by burning ones desires (but) keeing the straying mind –(is difficult)

C2:     One can do japa, and tapa, and can keep fasts and vratas, but keeping the straying mind is difficult.

C3:     One can take bath, keep mouna vrata (no talking), keep praying to purandaravitala, but keeping the staying mind is difficult.
***

No comments:

Post a Comment