ಶ್ರೀವಿಜಯದಾಸಾರ್ಯ ವಿರಚಿತ ಸಾಧನ ಸುಳಾದಿ
(ಇಂದ್ರಿಯ ನಿಯಾಮಕ ತಾತ್ವಿಕರ ಪ್ರಾರ್ಥನೆ)
ಧ್ರುವತಾಳ
ಇಂದ್ರಿಯಂಗಳಿರ್ಯಾ ನಿಮಗೆ ವಂದಿಸಿ ನಮೋ ಎಂಬೆ
ಎಂದೆಂದಿಗೆ ಎನ್ನ ಪೊಂದಿಕೊಂಡು
ಸಂದೇಹಗೊಳಿಸದೆ ಸಂದಿಗೊಂದಿಗೆ ಎಳೆದು
ಮುಂದುಗೆಡಿಸಿ ಭೀತಿ ವಂದು ತೋರದಿರೀ
ಚಂದದಿಂದಲ್ಲಿ ನಿಮ್ಮಾನಂದ ಸ್ಥಾನದಲ್ಲಿ
ಬಂಧುಗಳಾಗಿ ಅಲ್ಲಿಂದ ತೊಲಗದಿರೀ
ಒಂದೇ ರೀತಿಯಲ್ಲಿ ಮುಕುಂದನ ಪಾದಾರ -
ವಿಂದದಲ್ಲಿ ಭಕುತಿ ಕುಂದದಲೆ ನಡೆಸೋದು
ಹಿಂದಾಗದಲೆ ಬೇಕೆಂದು ದೃಢವಾಗಿ
ತಂದೆ ಹೃಷೀಕೇಶ ವಿಜಯವಿಟ್ಠಲ ಹರಿಯ
ಸಂದುರುಶನಕೆಲ್ಲ ಒಂದಾಗಿ ಬಲವಾಗೀ ॥ 1 ॥
ಮಟ್ಟತಾಳ
ಯಾತ್ರಿಗೆ ನಡಿ ನಡಿ ಪಾತ್ರರ ಒಡಗೂಡಿ
ಸ್ತೋತ್ರವ ಪಠಿಸುತ್ತ ಗಾತ್ರದೊಳಗೆ ಇದ್ದ
ನೇತ್ರಾದಿಗಳೆ ಕಾಲತ್ರಯವನೆ ತಿಳಿದು
ಧಾತ್ರಿಯೊಳಗೆ ನೀವನ್ಯತ್ತರ ವಿಷಯಕ್ಕೆ
ಮಿತ್ರರಾಗದೆ ದಿವಸ ರಾತ್ರಿಯಲ್ಲಿ ಬಿಡದೆ
ಧಾತ್ರಿನಾಮಕ ವಿಜಯವಿಟ್ಠಲನ ಪದವಣು
ಮಾತ್ರ ಮರಿಯದಿರೀ ಸೂತ್ರ ತಿಳಿದು ನೋಡಿ ॥ 2 ॥
ತ್ರಿವಿಡಿತಾಳ
ಏಕಾದಶಗಳು ಕೂಡಿ ಸಂತತದಲಿ ವಿ -
ವೇಕರಾಗಿ ಶುದ್ದ ಪ್ರವರ್ತಕ
ಜೋಕೆಯಿಂದಲಿ ಚರಿಸಿ ದುರುಳ ಚೇಷ್ಟಿಗಳು ನಿ -
ರಾಕರಿಸಿ ಹತ್ತಿ ಬಂದು ಸೇರದಂತೆ
ಮಾಕಾಂತ ಮಹಾಸನ ವಿಜಯವಿಟ್ಠಲನ ಅ -
ನೇಕ ಬಗೆಯಿಂದ ನಾಮಕಥೆಯ ಕೇಳಿ ॥ 3 ॥
ಅಟ್ಟತಾಳ
ಗ್ರಾಮೇಕ ರಾತ್ರಿಯ ವ್ರತವನ್ನು ಧರಿಸುತ್ತ
ನೇಮ ನಿತ್ಯ ನೈಮಿತ್ಯ ಕರ್ಮಂಗಳು ನೀ -
ವು ಮರಿಯದಲೆ ಉಚಿತಾರ್ಥದಲ್ಲೀಗ
ಕಾಮರಾಗಗಳೆಲ್ಲ ದೂರಾಗಿ ಓಡಿಸಿ
ಧೂಮರಜ್ಞಾನವ ಗಮಕದಲ್ಲಿ ಕಳೆದು
ಕಾಮಜನಕ ಕೃತು ವಿಜಯವಿಟ್ಠಲನ್ನ
ಕಾಮಿಸಿ ಹಗಲಿರಳರ್ಚಿಸಿ ನೋಡಿ ॥ 4 ॥
ಆದಿತಾಳ
ಎತ್ತ ನೀವು ಪೋಗದಲೆ ಉತ್ತಮ ನಡವಳಿಯಲ್ಲಿ
ಹೊತ್ತು ಹೊತ್ತಿಗೆ ಹರಿಗೆ ಕೈ ಎತ್ತಿ ಕರಗಳ ಮುಗಿದು
ಅತ್ತಲಿತ್ತ ಚರಿಸದೆ ಹತ್ತೆ ಸೇರಿಕೊಂಡು ಗತಿ
ಸತ್ತಮ ವಿಜಯವಿಟ್ಠಲನ್ನ ಎತ್ತಬಿಡದೆ ಭಕುತಿಯಲ್ಲಿ
ನಿತ್ಯ ನಿತ್ಯ ನೆನೆನೆನೆದು ಉತ್ತಮ ಗತಿಗೆ ಸೇರುವದು ॥ 5 ॥
ಜತೆ
ಸಕಲೇಂದ್ರಿಯಗಳಿರಾ ಎನ್ನಲ್ಲಿ ಪೊಂದಿಕೊಂಡು
ಶಕುತನಾಮ ವಿಜಯವಿಟ್ಠಲನ್ನ ಒಲಿಸೋದು ॥
***
Dhruvatāḷa:
Indriyaṅgaḷirya nimage vandisi namō embe |
Endendige enna pondikoṇḍu |
Sandēhagoḷisade sandigondige eḷedu |
Mundugeḍisi bhīti vandu tōradirī |
Candadindalli nim’mānanda sthānadalli |
Bandhu gaḷāgi allinda tolagadirī |
Ondē rītiyalli Mukundana pādāra - vindadalli bhakuti kundadale naḍesōdu |
Hindāgadale bēkendu dṛḍhavāgi |
Tande Hṛṣīkēśa Vijayaviṭṭhala Hariya |
Sanduruśanake lla ondāgi balavāgī || 1 ||
Maṭṭatāḷa:
Yātrige naḍi naḍi pātrara oḍagūḍi |
Stōtrava paṭhisuttā gātrad oḷage idda |
Nētrādigaḷē kālatrayavane tiḷidu |
Dhātriyoḷage nīvanyattara viṣayakke |
Mitrarāgade divasa rātriyalli biḍade |
Dhātrināmaka Vijayaviṭṭhalana padavaṇu |
Mātra mariyadirī sūtra tiḷidu nōḍi || 2 ||
Triviḍitāḷa:
Ēkādaśagaḷu kūḍi santatadali vi - vēkarāgi śuddha pravartaka |
Jōkeyindali carisi duruḷa cēṣṭigaḷu ni - rākarisi hatti bandu sēradante |
Mākānta mahāsana Vijayaviṭṭhalana a - nēka bageyinda nāmakathēya kēḷi || 3 ||
Aṭṭatāḷa:
Grāmēka rātriya vratavannu dharisutta |
Nēma nitya naimitya karmangaḷu nī - vu mariyadale ucitārthadallīgā |
Kāmarāgaḷella dōrāgi ōḍisi |
Dhūmarajñānava gamakadalli kaḷedu |
Kāmajanaka kṛtu Vijayaviṭṭhalanna |
Kāmisi hagalirḷarcisi nōḍi || 4 ||
Āditāḷa:
Etta nīvu pōgadale uttama naḍavaḷiyalli |
Hottu hottige Harige kai etti karagaḷa mugidu |
Attalitta carisade hatte sērikoṇḍu gati |
Sattamā Vijayaviṭṭhalanna ettabiḍade bhakutiyalli |
Nitya nitya nenenenedu uttama gatige sēruvadu || 5 ||
Jate:
Sakalēndriya gaḷirā ennalle pondikoṇḍu |
Śakutanāma Vijayaviṭṭhalanna olisōdu ||
***
Pronunciation Guide
Vowels: "a" (cup), "ā" (father), "i" (pin), "ī" (seen), "u" (put), "ū" (boot), "e" (bed), "o" (go).
Consonants: Use a light dental 't/d' for standard letters; use retroflex 'ṭ/ḍ' (tongue against the roof of the mouth) for dotted versions.
Special sounds: The 'ś' and 'ṣ' are soft 'sh'; 'ṅ' is the nasal 'ng' as in "song"; 'ñ' is 'ny' as in "canyon".
Rhythm: Maintain a melodic cadence by emphasizing long vowels ('ā', 'ī', 'ū') to honor the Suladi structure.
Clarity: Clearly articulate aspirated sounds ('bh', 'dh', 'gh', 'ph') to ensure the lyrical precision of the Kannada and Sanskrit terms.
***
ಈ ಸುಳಾದಿಯನ್ನು ದಾಸಶ್ರೇಷ್ಠರಾದ ಶ್ರೀ ವಿಜಯದಾಸರು ರಚಿಸಿದ್ದಾರೆ. ಈ ಕೃತಿಯು ನಮ್ಮ ಪಂಚೇಂದ್ರಿಯಗಳನ್ನು ನಿಯಂತ್ರಿಸುವ ದೇವತೆಗಳಿಗೆ (ಇಂದ್ರಿಯ ನಿಯಾಮಕ ತಾತ್ವಿಕರು) ಸಲ್ಲಿಸುವ ಅತ್ಯಂತ ಭಕ್ತಿಪೂರ್ವಕವಾದ ಪ್ರಾರ್ಥನೆಯಾಗಿದೆ.
ಸಾರಾಂಶ (Summary)
ನಮ್ಮ ದೇಹದ ಜ್ಞಾನೇಂದ್ರಿಯ ಮತ್ತು ಕರ್ಮೇಂದ್ರಿಯಗಳನ್ನು ನಿಯಂತ್ರಿಸುವ ದೇವತೆಗಳಲ್ಲಿ, ದಾಸರು ತಮ್ಮನ್ನು ಭಗವಂತನ ಕಡೆಗೆ ಕೊಂಡೊಯ್ಯುವಂತೆ ಪ್ರಾರ್ಥಿಸುತ್ತಾರೆ. ಇಂದ್ರಿಯಗಳು ವಿಷಯಾಂತರಗಳ ಕಡೆಗೆ ಸೆಳೆಯದಂತೆ ತಡೆದು, ನಿರಂತರವಾಗಿ ಕೃಷ್ಣನ ಪಾದದ ಕಡೆಗೆ ದೃಷ್ಟಿಯನ್ನು ಹರಿಸಿ, ಭಕ್ತಿ ಮತ್ತು ವೈರಾಗ್ಯವನ್ನು ಬೆಳೆಸುವಂತೆ ಈ ಸುಳಾದಿಯ ಮೂಲಕ ಕೇಳಿಕೊಳ್ಳುತ್ತಾರೆ. ಇದು ಮನುಷ್ಯನ ಅಧ್ಯಾತ್ಮಿಕ ಸಾಧನೆಯ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ತೋರುವ ದಾರಿದೀಪವಾಗಿದೆ.
ಪದ್ಯದ ಅರ್ಥ (Meaning in Kannada)
ಧ್ರುವತಾಳ:
ಎಲೆ ಇಂದ್ರಿಯಗಳೇ, ನಿಮಗೆ ನಾನು ವಂದಿಸುವೆ. ನೀವು ನನ್ನೊಂದಿಗೆ ಸೇರಿಕೊಂಡು, ನನ್ನನ್ನು ಸಂಶಯಗಳ ಸುಳಿಗೆ ಸಿಲುಕಿಸದೆ, ಸನ್ಮಾರ್ಗದಲ್ಲಿ ನಡೆಸಬೇಕು. ವಿಷಯಗಳ ಕಡೆಗೆ ಎಳೆದು ನನ್ನನ್ನು ದಾರಿ ತಪ್ಪಿಸಬೇಡಿ. ನನ್ನಲ್ಲಿರುವ ಆನಂದ ಸ್ಥಾನದಲ್ಲಿ ನೀವೇ ನೆಲೆಸಿ, ಮುಕುಂದನ ಪಾದಾರವಿಂದದಲ್ಲಿ ನನ್ನ ಭಕ್ತಿ ಕುಂದದಂತೆ ನೋಡಿಕೊಳ್ಳಿ. ಹೃಷೀಕೇಶನಾದ ವಿಜಯವಿಠ್ಠಲನ ಸನ್ನಿಧಿಗೆ ನನ್ನನ್ನು ಕರೆದೊಯ್ಯಿರಿ.
ಮಟ್ಟತಾಳ:
ಸಜ್ಜನರ ಸಂಗದಲ್ಲಿ ಸ್ತೋತ್ರಗಳನ್ನು ಪಠಿಸುತ್ತಾ, ಕಣ್ಣು ಮುಂತಾದ ಇಂದ್ರಿಯಗಳೇ, ನೀವು ಕಾಲತ್ರಯವನ್ನು (ತ್ರಿಕಾಲ) ಅರಿತವರು. ಈ ಧರಣಿಯಲ್ಲಿ ವಿಷಯಾಂತರಗಳಿಗೆ ಮಿತ್ರರಾಗದೆ, ಹಗಲಿರುಳು ವಿಜಯವಿಠ್ಠಲನ ಪಾದಗಳನ್ನು ಮರೆಯದೆ ಧ್ಯಾನಿಸಿರಿ. ಈ ಸೂತ್ರವನ್ನು ಚೆನ್ನಾಗಿ ಅರಿತು ನಡೆದುಕೊಳ್ಳಿ.
ತ್ರಿವಿಡಿತಾಳ:
ಹನ್ನೊಂದು ಇಂದ್ರಿಯಗಳು (ಪಂಚ ಜ್ಞಾನೇಂದ್ರಿಯ, ಪಂಚ ಕರ್ಮೇಂದ್ರಿಯ ಮತ್ತು ಮನಸ್ಸು) ವಿವೇಕದಿಂದ ಕೂಡಿ ಶುದ್ಧವಾಗಿ ವರ್ತಿಸಬೇಕು. ದುಷ್ಟ ಚೇಷ್ಟೆಗಳನ್ನು ದೂರವಿರಿಸಿ, ಲಕ್ಷ್ಮೀಕಾಂತನಾದ ವಿಜಯವಿಠ್ಠಲನ ನಾಮ ಮತ್ತು ಕಥೆಗಳನ್ನು ಭಕ್ತಿಯಿಂದ ಕೇಳುತ್ತಾ ಮುನ್ನಡೆಯಿರಿ.
ಅಟ್ಟತಾಳ:
'ಏಕಾದಶಿ' ವ್ರತದಂತೆ ಸದಾ ನಿಯಮಬದ್ಧವಾಗಿ ಕರ್ಮಗಳನ್ನು ಆಚರಿಸಿ. ಮನಸ್ಸಿನಲ್ಲಿರುವ ಕಾಮ-ಕ್ರೋಧಾದಿಗಳನ್ನು ದೂರವಿಡಿ. ಅಜ್ಞಾನದ ಕತ್ತಲೆಯನ್ನು ಜ್ಞಾನದ ಬೆಳಕಿನಿಂದ ಕಳೆದು, ಕಾಮದೇವನ ತಂದೆಯಾದ ವಿಜಯವಿಠ್ಠಲನನ್ನು ಹಗಲಿರುಳು ಅರ್ಚಿಸಿ, ಆತನ ಕೃಪೆಗೆ ಪಾತ್ರರಾಗಿ.
ಆದಿತಾಳ:
ಎಲ್ಲೆಂದರಲ್ಲಿ ಅಲೆಯದೆ ಸನ್ಮಾರ್ಗದಲ್ಲಿ ನಡೆಯಿರಿ. ಕಾಲ ಕಾಲಕ್ಕೆ ಭಗವಂತನಿಗೆ ಕರಮುಗಿದು ನಮಸ್ಕರಿಸಿ. ಅತ್ತಿತ್ತ ಚಲಿಸದೆ ವಿಜಯವಿಠ್ಠಲನನ್ನೇ ಆಶ್ರಯಿಸಿ. ನಿತ್ಯವೂ ಆತನನ್ನು ನೆನೆಯುತ್ತಾ, ಶ್ರೇಷ್ಠವಾದ ಮುಕ್ತಿ ಪಥವನ್ನು ಸೇರಿಕೊಳ್ಳಿ.
ಜತೆ:
ಎಲೆ ಸಕಲ ಇಂದ್ರಿಯಗಳೇ, ನೀವು ನನ್ನೊಂದಿಗೆ ಹೊಂದಿಕೊಂಡು, ನನ್ನನ್ನು ಸತ್ಕರ್ಮಗಳಲ್ಲಿ ತೊಡಗಿಸಿ, ಶಕ್ತನಾದ ವಿಜಯವಿಠ್ಠಲನನ್ನು ಒಲಿಸಿಕೊಳ್ಳುವಂತೆ ಮಾಡಿ.
ಈ ಸುಳಾದಿಯು ಆತ್ಮಸಾಕ್ಷಾತ್ಕಾರದ ಹಾದಿಯಲ್ಲಿ ಇಂದ್ರಿಯ ನಿಗ್ರಹವು ಎಷ್ಟು ಮುಖ್ಯ ಎಂಬುದನ್ನು ದಾಸರು ವಿವರಿಸಿರುವ ರೀತಿ ಅತ್ಯಂತ ಅರ್ಥಪೂರ್ಣವಾಗಿದೆ
***
This Suladi, composed by the great saint-poet Sri Vijaya Dasa, is a deeply devotional prayer addressed to the Indriya Niyamaka Tatvikas (the presiding deities of our senses).
Summary
In this work, the poet prays to the deities controlling his senses—both cognitive (jnanendriyas) and motor (karmendriyas)—to guide him toward the Lord. He acknowledges that the senses often pull the mind toward worldly distractions and requests these deities to act as his companions in his spiritual journey. By keeping his devotion to Lord Krishna unwavering and pure, he seeks to attain eternal liberation (Moksha).
Meaning Stanza by Stanza
Dhruva Tala:
"O Deities of my senses, I bow to you. Remain with me, do not lead me into doubt or confusion, and do not pull me toward worldly fears. Stay within me as companions in my search for bliss. Keep my devotion to the lotus feet of Mukunda unwavering and steadfast. Lead me to the vision of Hrishikesha, our Lord Vijaya Vittala."
Matta Tala:
"Walk with the company of the righteous, reciting hymns. O senses (like the eyes), recognize the truth across all three phases of time (past, present, future). Do not befriend worldly desires; instead, day and night, without fail, remember the feet of Lord Vijaya Vittala. Understand this secret and act accordingly."
Trividi Tala:
"May all eleven senses (five organs of perception, five of action, and the mind) unite with wisdom and purity. Keep away from wicked deeds, and instead, listen to the holy names and stories of the Lord, the consort of Lakshmi, with great devotion."
Atta Tala:
"Observe your duties and vows (like Ekadashi) with discipline. Banish lust and worldly attachments. Dispel the darkness of ignorance with the light of wisdom. Worship the Lord, the father of Manmatha (Krishna), day and night, and seek His divine grace."
Adi Tala:
"Do not wander aimlessly; follow the path of righteousness. At every moment, fold your hands in prayer to the Lord. Do not drift away; remain anchored to the feet of the supreme Vijaya Vittala. By remembering Him constantly, you will attain the highest state of existence."
Jate (Concluding Lines):
"O Deities of all my senses, be united with me and help me win the grace of the omnipotent Lord Vijaya Vittala."
This Suladi is a powerful manual for spiritual discipline, emphasizing that when our senses are aligned with divine purpose, the soul easily finds its path to God.
***
No comments:
Post a Comment