CLICK-> INDEX ದೇವರನಾಮ ಕೇಳಿ ಕಲಿಯಲು ಲಿಂಕ್ LINKS TO LEARN DEVARANAMA
or just scroll down for other devaranama
ಆರತಿಯ ಬೆಳಗಿರೆ ಪ
ಅರಸಿ ರುಕ್ಮಿಣಿ ಕೂಡೆ ಅರಸು ವಿಠಲಗೆ
ಬಿರುದಿನ ಶಂಖವ ಪಿಡಿದ ವಿಠಲಗೆ ||
ಸರಸಿಜ ಸಂಭವ ಸನ್ನುತ ವಿಠಲಗೆ
ನಿರುತ ಇಟ್ಟಿಗೆ ಮೇಲೆ ನಿಂತ ವಿಠಲಗೆ1
ದಶರಥರಾಯನ ಉದರದಿ ವಿಠಲ
ಶಿಶುವಾಗಿ ಜನಿಸಿದ ಶ್ರೀರಾಮ ವಿಠಲ
ಪಶುಪತಿ ಗೋಪನ ಕಂದನೆ ವಿಠಲ
ಅಸುರೆ ಪೂತನಿಯ ಕೊಂದ ವಿಠಲಗೆ 2
ಕಂಡಿರ ಬೊಬ್ಬುರ ವೇಂಕಟವಿಠಣ
ಅಂಡಜವಾಹನ ಅಹುದೋ ನೀ ವಿಠಲ ||
ಪಾಂಡುರಂಗ ಕ್ಷೇತ್ರದಿ ಪಾವನ ವಿಠಲ
ಪುಂಡರೀಕಾಕ್ಷ ಶ್ರೀ ಪುರಂದರವಿಠಲಗೆ3
***
Pallavi
āratiya belagire || pa ||
Charanam 1
arasi rukmiṇi kūḍe arasu viṭhalage birudina śaṅkhava piḍida viṭhalage ||
sarasija sambhava sannuta viṭhalage niruta iṭṭige mēle ninta viṭhalage || 1 ||
Charanam 2
daśaratharāyana udaradi viṭhala śiśuvāgi janisida śrīrāma viṭhala
paśupati gōpana kandane viṭhala asure pūtaniya konda viṭhalage || 2 ||
Charanam 3
kaṇḍira bobbura vēṅkaṭaviṭhaṇa aṇḍajavāhana ahudō nī viṭhala ||
pāṇḍuraṅga kṣētradi pāvana viṭhala puṇḍarīkākṣa śrī purandaraviṭhalage || 3 ||
***
Pronunciation Guide
Long Vowels: Vowels with bars on top (aa, ee, ii, oo, uu) mean you hold the sound longer; drag them out for two full beats (for example, "aaratiya" is sung like "aa-ra-thee-ya").
Hard Consonants: For letters with a dot underneath (like d, t, n), curl the tip of your tongue backward against the roof of your mouth to make a sharp, heavy sound (like "iṭṭige" or "kaṇḍira").
The Rolling L: The special letter "l" with a dot underneath is a unique heavy sound made by curling your tongue back and flipping it forward quickly (found in words like "viṭhalage" or "pāvana").
The Sh Sounds: The letter "s" with an accent mark (ś) or dot underneath (ṣ) is a soft/deep "sh" sound like "sheep" or "show" (found in words like "śaṅkhava" or "śiśuvāgi").
The Jn Sound: The combination "jna" in "sarvajna" is traditionally pronounced in this musical tradition as a nasal blend, sounding very close to "gya-na" or "nya-na."
***
ಇದು ಕರ್ನಾಟಕ ಸಂಗೀತದ ಪಿತಾಮಹರಾದ ಶ್ರೀ ಪುರಂದರದಾಸರ (ಅಂಕಿತನಾಮ: ಪುರಂದರವಿಠಲ) ಅತ್ಯಂತ ಪ್ರಸಿದ್ಧ ಹಾಗೂ ಭಾವಪೂರ್ಣವಾದ ಮಂಗಳಾರತಿ ಕೀರ್ತನೆಯಾಗಿದೆ. ಇದರಲ್ಲಿ ದಾಸರು ಪಂಢರಪುರದಲ್ಲಿ ಇಟ್ಟಿಗೆಯ ಮೇಲೆ ನಿಂತಿರುವ ಭಕ್ತವತ್ಸಲ ಶ್ರೀ ಪಾಂಡುರಂಗ ವಿಠಲನ ದಿವ್ಯ ರೂಪ, ಅವತಾರ ಲೀಲೆಗಳು ಮತ್ತು ಆತನ ದರ್ಶನ ಭಾಗ್ಯವನ್ನು ಕೊಂಡಾಡುತ್ತಾ ಭಕ್ತಿಯಿಂದ ಆರತಿ ಬೆಳಗಿದ್ದಾರೆ.
🌟 ಒಟ್ಟಾರೆ ಸಾರಾಂಶ
ಈ ಕೀರ್ತಿಯ ಮುಖ್ಯ ಸಾರಾಂಶವೆಂದರೆ ತನ್ನ ಪತ್ನಿಯಾದ ರುಕ್ಮಿಣಿ ದೇವಿಯ ಜೊತೆಯಲ್ಲಿ ಕಂಗೊಳಿಸುತ್ತಿರುವ, ಅರಸನಾದ ಶ್ರೀ ವಿಠಲನಿಗೆ ಅತ್ಯಂತ ಭಕ್ತಿಯಿಂದ ಮಂಗಳಾರತಿಯನ್ನು ಬೆಳಗುವುದಾಗಿದೆ. ಪುರಂದರದಾಸರು ವಿಠಲನ ದಿವ್ಯ ಲೀಲೆಗಳನ್ನು ನೆನೆಯುತ್ತಾ—ತನ್ನ ಬಿರುದಿನ ಪವಿತ್ರ ಶಂಖವನ್ನು ಕೈಯಲ್ಲಿ ಹಿಡಿದಿರುವವನಿಗೆ, ಬ್ರಹ್ಮದೇವನಿಂದ (ಸರಸಿಜ ಸಂಭವ) ಸದಾ ಸ್ತುತಿಸಲ್ಪಡುವವನಿಗೆ ಮತ್ತು ಭಕ್ತ ಪುಂಡಲೀಕನಿಗಾಗಿ ನಿರಂತರವಾಗಿ ಇಟ್ಟಿಗೆಯ ಮೇಲೆ ನಿಂತಿರುವ ವಿಠಲನಿಗೆ ಆರತಿ ಬೆಳಗುತ್ತಿದ್ದಾರೆ. ಆ ವಿಠಲನೇ ತ್ರೇತಾಯುಗದಲ್ಲಿ ದಶರಥ ಮಹಾರಾಜನ ಮಗನಾಗಿ (ಶ್ರೀರಾಮನಾಗಿ) ಜನಿಸಿದವನು, ದ್ವಾಪರಯುಗದಲ್ಲಿ ನಂದಗೋಪನ ಪ್ರೀತಿಯ ಕಂದನಾಗಿ (ಕೃಷ್ಣನಾಗಿ) ಬೆಳೆದು ಕ್ರೂರ ರಾಕ್ಷಸಿ ಪೂತನಿಯ ಸಂಹಾರ ಮಾಡಿದವನು. ಗರುಡವಾಹನನಾಗಿ (ಅಂಡಜವಾಹನ), ತಿರುಪತಿಯ ವೇಂಕಟೇಶನಾಗಿ, ಪಂಢರಪುರ ಕ್ಷೇತ್ರವನ್ನು ಪಾವನಗೊಳಿಸಿದ, ಕಮಲದಳ ಕಣ್ಣುಗಳುಳ್ಳ ಆ ಸಾಕ್ಷಾತ್ "ಶ್ರೀ ಪುರಂದರವಿಠಲನಿಗೆ" ಭಕ್ತರು ಶ್ರದ್ಧೆಯಿಂದ ಮಂಗಳಾರತಿ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದಾರೆ.
📜 ಭಾವಾರ್ಥ
ಪಲ್ಲವಿ
ಆರತಿಯ ಬೆಳಗಿರೆ ||ಪ||
ಭಾವಾರ್ಥ: ಎಲೈ ಭಕ್ತ ಜನರೇ, ನೀವೆಲ್ಲರೂ ಒಟ್ಟಾಗಿ ಬಂದು ಜಗದೊಡೆಯನಾದ ಆ ಪರಮಾತ್ಮನಿಗೆ ಅತ್ಯಂತ ಪ್ರೀತಿ ಮತ್ತು ಭಕ್ತಿಭಾವದಿಂದ ಮಂಗಳಕರವಾದ ಆರತಿಯನ್ನು ಬೆಳಗಿರಿ.
1. ಮೊದಲನೇ ನುಡಿ
ಅರಸಿ ರುಕ್ಮಿಣಿ ಕೂಡೆ ಅರಸು ವಿಠಲಗೆ ಬಿರುದಿನ ಶಂಖವ ಪಿಡಿದ ವಿಠಲಗೆ ||
ಸರಸಿಜ ಸಂಭವ ಸನ್ನುತ ವಿಠಲಗೆ ನಿರುತ ಇಟ್ಟಿಗೆ ಮೇಲೆ ನಿಂತ ವಿಠಲಗೆ ||೧||
ಭಾವಾರ್ಥ: ತನ್ನ ಪ್ರಾಣಪ್ರಿಯ ಮಹಾರಾಣಿಯಾದ ರುಕ್ಮಿಣಿ ದೇವಿಯ ಜೊತೆಯಲ್ಲಿ (ಕೂಡೆ) ಸಿಂಹಾಸನದ ಮೇಲೆ ವಿರಾಜಮಾನನಾಗಿರುವ, ಸಕಲ ಲೋಕದ ರಾಜನಾದ (ಅರಸು) ವಿಠಲನಿಗೆ ಆರತಿ ಬೆಳಗಿರೆ. ತನ್ನ ದಿವ್ಯ ಹಸ್ತದಲ್ಲಿ ಜಗತ್ಪ್ರಸಿದ್ಧವಾದ, ಬಿರುದಿನ ಪಾಂಚಜನ್ಯ ಶಂಖವನ್ನು ಹಿಡಿದಿರುವವನಿಗೆ; ತಾವರೆಯಲ್ಲಿ ಹುಟ್ಟಿದವನಾದ (ಸರಸಿಜ ಸಂಭವ) ಸಾಕ್ಷಾತ್ ಬ್ರಹ್ಮದೇವನಿಂದ ನಿರಂತರವಾಗಿ ಸ್ತುತಿಸಲ್ಪಡುವ (ಸನ್ನುತ) ಆ ದೇವನಿಗೆ; ಮತ್ತು ತನ್ನ ಪರಮ ಭಕ್ತನಾದ ಪುಂಡಲೀಕನ ಪಿತೃಭಕ್ತಿಗೆ ಮೆಚ್ಚಿ, ಆತ ಹಾಕಿಕೊಟ್ಟ ಪುಟ್ಟ ಇಟ್ಟಿಗೆಯ ಮೇಲೆ ಇಂದಿಗೂ ನಿರಂತರವಾಗಿ (ನಿರುತ) ಕಟಿಹಸ್ತನಾಗಿ ನಿಂತಿರುವ ಆ ವಿಠಲನಿಗೆ ಆರತಿಯನ್ನು ಮಾಡಿರಿ.
2. ಎರಡನೇ ನುಡಿ
ದಶರಥರಾಯನ ಉದರದಿ ವಿಠಲ ಶಿಶುವಾಗಿ ಜನಿಸಿದ ಶ್ರೀರಾಮ ವಿಠಲ
ಪಶುಪತಿ ಗೋಪನ ಕಂದನೆ ವಿಠಲ ಅಸುರೆ ಪೂತನಿಯ ಕೊಂದ ವಿಠಲಗೆ ||೨||
ಭಾವಾರ್ಥ: ಪಂಢರಪುರದ ಈ ವಿಠಲನು ಬೇರೆ ಯಾರೂ ಅಲ್ಲ; ಕೃತ-ತ್ರೇತಾಯುಗಗಳಲ್ಲಿ ದಶರಥ ಮಹಾರಾಜನ ಅರಮನೆಯಲ್ಲಿ ಕೌಸಲ್ಯಾದೇವಿಯ ಗರ್ಭದಿಂದ (ಉದರದಿ) ಮುದ್ದಾದ ಶಿಶುವಾಗಿ ಜನಿಸಿದ ಆ ಸಾಕ್ಷಾತ್ ಶ್ರೀರಾಮಚಂದ್ರನೇ ಈ ವಿಠಲ. ಹಾಗೆಯೇ ದ್ವಾಪರಯುಗದಲ್ಲಿ ಗೋಪಾಲಕರ ಹಾಗೂ ಗೋವುಗಳ ಒಡೆಯನಾದ (ಪಶುಪತಿ) ನಂದಗೋಪನ ಪ್ರೀತಿಯ ಕಂದನಾಗಿ (ಕೃಷ್ಣನಾಗಿ) ಬೆಳೆದು, ತನಗೆ ವಿಷದ ಹಾಲನ್ನು ಉಣಿಸಲು ಬಂದ ಕ್ರೂರ ರಾಕ್ಷಸಿ (ಅಸುರೆ) ಪೂತನಿಯ ಪ್ರಾಣವನ್ನೇ ಹೀರಿ ಕೊಂದ ಆ ಪರಮ ಪರಾಕ್ರಮಿ ಶ್ರೀಕೃಷ್ಣನೇ ಈ ವಿಠಲ. ಅಂತಹ ದೇವನಿಗೆ ಆರತಿ ಬೆಳಗಿರೆ.
3. ಮೂರನೇ ನುಡಿ (ಮುಕ್ತಾಯ)
ಕಂಡಿರ ಬೊಬ್ಬುರ ವೇಂಕಟವಿಠಣ ಅಂಡಜವಾಹನ ಅಹುದೋ ನೀ ವಿಠಲ ||
ಪಾಂಡುರಂಗ ಕ್ಷೇತ್ರದಿ ಪಾವನ ವಿಠಲ ಪುಂಡರೀಕಾಕ್ಷ ಶ್ರೀ ಪುರಂದರವಿಠಲಗೆ ||೩||
ಭಾವಾರ್ಥ: ಎಲೈ ಜನರೇ, ಜಗತ್ತಿನ ಕಣಕಣದಲ್ಲೂ ಅತ್ಯಂತ ವೈಭವದಿಂದ ಪ್ರಕಾಶಿಸುತ್ತಿರುವ (ಬೊಬ್ಬುರ), ತಿರುಪತಿ ಬೆಟ್ಟದ ಮೇಲೆ ನೆಲೆಸಿರುವ ಆ ಸಾಕ್ಷಾತ್ 'ವೇಂಕಟೇಶನೇ' ಈ ವಿಠಲ ಎಂದು ಕಣ್ಣಾರೆ ಕಂಡಿರಾ? ಪಕ್ಷಿರಾಜನಾದ ಗರುಡನನ್ನು ತನ್ನ ವಾಹನವನ್ನಾಗಿ (ಅಂಡಜವಾಹನ) ಮಾಡಿಕೊಂಡಿರುವ ಸ್ವಾಮಿ ನೀನೇ ಅಹುದೋ ವಿಠಲ! ಪವಿತ್ರವಾದ ಆ ಪಾಂಡುರಂಗ ಕ್ಷೇತ್ರವನ್ನು (ಪಂಢರಪುರವನ್ನು) ತನ್ನ ಸಾನ್ನಿಧ್ಯದಿಂದ ಪಾವನಗೊಳಿಸಿದವನೇ, ಕಮಲದಂತಹ ಸುಂದರ ಕಣ್ಣುಗಳುಳ್ಳವನೇ (ಪುಂಡರೀಕಾಕ್ಷ), ನನ್ನ ಆರಾಧ್ಯ ದೈವನಾದ ಸಾಕ್ಷಾತ್ "ಶ್ರೀ ಪುರಂದರವಿಠಲನೇ" ನಿನಗೆ ಶ್ರದ್ಧೆಯ ಮಂಗಳಾರತಿಯನ್ನು ಬೆಳಗುತ್ತಿದ್ದೇನೆ.
***
This is a highly celebrated, classical devotional wave-offering song (Aarati Kirtana) composed by the venerable Sri Purandara Dasa (the revered father of Carnatic music, who signed his works under the pen name Purandara Vithala). This song glorifies Lord Vithala of Pandharpur, beautifully connecting Him to His supreme incarnations as Lord Rama and Lord Krishna, while describing Him standing majestically upon a brick alongside His consort, Queen Rukmini.
🌟 Overall Summary
The central theme of this masterpiece is the offering of the sacred ritual flame (Aarati) to Lord Vithala, the supreme king who reigns alongside His divine queen, Rukmini. The poet extols Vithala’s unique iconographic traits—holding His legendary, victorious conch shell (Panchajanya) and eternally standing on a single brick out of love for His devotee Pundalika, while being perpetually praised by the lotus-born creator, Lord Brahma (Sarasija Sambhava). Purandara Dasa masterfully identifies this Vithala as none other than Lord Rama, who took birth as a sweet infant from the womb of King Dasharatha, and Lord Krishna, the beloved son of the cowherd Nanda who vanquished the fierce demoness Putana. The song concludes by hailing Him as the Lord of Tirupati (Venkata Vithala), the rider of the celestial eagle Garuda, and the ultimate lotus-eyed protector, Purandara Vithala.
📜 Verse-by-Verse Meaning
Pallavi
Āratiya belagire ||P||
Meaning: Gather round, O assembly of devotees, and let us lovingly raise and wave the auspicious, glowing ritual flame (Āratiya belagire) before the Supreme Master of the cosmos!
1. First Charanam
Arasi rukmiṇi kūḍe arasu viṭhalage birudina śaṅkhava piḍida viṭhalage ||
Sarasija sambhava sannuta viṭhalage niruta iṭṭige mēle ninta viṭhalage ||1||
Meaning: * We wave the flame before King Vithala (arasu viṭhalage), who sits majestically in His court alongside His imperial queen, Mother Rukmini (arasi rukmiṇi kūḍe). To the Lord who holds His legendary, decorated conch shell of victory tightly in His hand (birudina śaṅkhava piḍida).
To the Lord who is continuously praised and adored (sannuta) by Lord Brahma, the creator who emerged from the cosmic lotus (sarasija sambhava); and who, out of deep affection for the filial devotion of His bhakta Pundalika, eternally stands posture-perfect (niruta ninta) upon the small brick thrown to Him.
2. Second Charanam
Daśaratharāyana udaradi viṭhala śiśuvāgi janisida śrīrāma viṭhala
Paśupati gōpana kandane viṭhala asure pūtaniya konda viṭhalage ||2||
Meaning: * This Lord Vithala of Pandharpur is none other than the great Lord Sri Rama, who originally descended into the mortal realm by manifesting as a sweet, tender infant (śiśuvāgi janisida) from the womb (udaradi) of King Dasharatha in the Treta Age.
This very same Vithala is Lord Krishna, who grew up as the darling child (kandane) of Nanda, the master of the cowherds and protector of cattle (paśupati gōpana), and who dramatically destroyed the fierce demoness (asure) Putana by sucking the life out of her venomous milk. Raise the flame to Him!
3. Third Charanam (Conclusion)
Kaṇḍira bobbura vēṅkaṭaviṭhaṇa aṇḍajavāhana ahudō nī viṭhala ||
Pāṇḍuraṅga kṣētradi pāvana viṭhala puṇḍarīkākṣa śrī purandaraviṭhalage ||3||
Meaning: * Look closely! Have you all realized (kaṇḍira) that this Vithala is the exact same Lord Venkateshwara who stands in blinding, glorious majesty (bobbura) upon the sacred hills of Tirupati? Yes, indeed, O Vithala, You are the magnificent Lord who uses the majestic eagle Garuda as Your divine vehicle (aṇḍajavāhana).
To the Lord who has completely sanctified the holy land of Pandharpur (pāṇḍuraṅga kṣētradi pāvana) by making it His home; to the ultimate lotus-eyed Supreme Being (puṇḍarīkākṣa) who is none other than my own personal protector and beloved deity, Purandara Vithala, I wave this final, ecstatic aarati!
***
pallavi
Aratiya beLagire
caraNam 1
arasi rukmiNi kUDa arasu viTTalage birudina shankhava piDida viTTalage
sarasija sambhava sannuta viTTalage niruta iTTige mEle ninta viTTalage
caraNam 2
dasharatharAyana udaradi viTTala shishuvAgi janisida shrI rAma viTTala
pashupati gOpiya kandane viTTala asure pUtaniya konda viTTalage
caraNam 3
kaNDira bobbura venkaTavittalana aNDaja vAhana ahudO nI vittala
pANduranga kSEtra pAvana viTTalA puNDarIkAkSa shrI purandara viTTalage
***
ಆರತಿಯ ಬೆಳಗಿರೆ ಪ
ಅರಸಿ ರುಕ್ಮಿಣಿ ಕೂಡ ಅರಸು
ವಿಠಲಗೆಬಿರುದಿನ ಶಂಖವ ಪಿಡಿದ ವಿಠಲಗೆ ||
ಸರಸಿಜ ಸಂಭವಸನ್ನುತ ವಿಠಲಗೆ
ನಿರುತ ಇಟ್ಟಿಗೆ ಮೇಲೆ ನಿಂತ ವಿಠಲಗೆ 1
ದಶರಥರಾಯನ ಉದರದಿ
ವಿಠಲಶಿಶುವಾಗಿ ಜನಿಸಿದ ಶ್ರೀರಾಮ
ವಿಠಲಪಶುಪತಿ ಗೋಪಿಯ ಕಂದನೆ
ವಿಠಲಅಸುರೆ ಪೂತನಿಯ ಕೊಂದ ವಿಠಲಗೆ 2
ಕಂಡಿರ ಬೊಬ್ಬುರ ವೆÉಂಕಟವಿಠಲನ
ಅಂಡಜವಾಹನ ಅಹುದೋ ನೀ ವಿಠಲ ||
ಪಾಂಡುರಂಗ ಕ್ಷೇತ್ರ ಪಾವನ
ವಿಠಲಪುಂಡರೀಕಾಕ್ಷ ಶ್ರೀ ಪುರಂದರವಿಠಲಗೆ 3
***
ಆರತಿಯ ಬೆಳಗಿರೆ ll ಪ ll
ಅರಸಿ ರುಕ್ಮಿಣಿ ಕೂಡ ಅರಸು ವಿಟ್ಠಲಗೆ
ಬಿರುದಿನ ಶಂಖವ ಪಿಡಿದ ವಿಟ್ಠಲಗೆ ll
ಸರಸಿಜಸಂಭವ ಸನ್ನುತ ವಿಟ್ಠಲಗೆ
ನಿರುತ ಇಟ್ಟಿಗೆ ಮೇಲೆ ನಿಂತ ವಿಟ್ಠಲಗೆ ll 1 ll
ದಶರಥರಾಯನ ಉದರದಿ ವಿಟ್ಠಲ
ಶಿಶುವಾಗಿ ಜನಿಸಿದ ಶ್ರೀರಾಮ ವಿಟ್ಠಲ ll
ಪಶುಪತಿ ಗೋಪಿಯ ಕಂದನೆ ವಿಟ್ಠಲ
ಅಸುರೆ ಪೂತನಿಯ ಕೊಂದ ವಿಟ್ಠಲಗೆ ll 2 ll
ಕಂಡಿರ ಬೊಬ್ಬುರ ವೆಂಕಟವಿಟ್ಠಲನ
ಅಂಡಜವಾಹನ ಅಹುದೋ ನೀ ವಿಟ್ಠಲ ll
ಪಾಂಡುರಂಗ ಕ್ಷೇತ್ರ ಪಾವನ ವಿಟ್ಠಲ
ಪುಂಡರೀಕಾಕ್ಷ ಶ್ರೀಪುರಂದರವಿಟ್ಠಲಗೆ ll 3 ll
***
ಆರತಿಯ ಬೆಳಗಿರೆ ಅರಸಿ ರುಕ್ಮಿಣಿ ಕೂಡ ಅರಸು ವಿಠಲಗೆ
ಬಿರುದಿನ ಶಂಖವ ಪಿಡಿದ ವಿಠಲಗೆ
ಸರಸಿಜ ಸಂಭವ ಸನ್ನುತ ವಿಠಲಗೆ
ನಿರುತ ಇಟ್ಟಿಗೆ ಮೇಲೆ ನಿಂತ ವಿಠಲಗೆ ||೧||
ದಶರಥರಾಯನ ಉದರದಿ ವಿಠಲ
ಶಿಶುವಾಗಿ ಜನಿಸಿದ ಶ್ರೀರಾಮವಿಠಲ
ಪಶುಪತಿ ಗೋಪಿಯ ಕಂದನೆ ವಿಠಲ
ಅಸುರೆ ಪೂತನಿಯ ಕೊಂದ ವಿಠಲಗೆ ||೨||
ಕಂಡಿರ ಬೊಬ್ಬುರ ವೆಂಕಟವಿಠಲನ
ಅಂಡಜವಾಹನ ಅಹುದೋ ನೀ ವಿಠಲ
ಪಾಂಡುರಂಗ ಕ್ಷೇತ್ರಪಾವನ ವಿಠಲಾ
ಪುಂಡರೀಕಾಕಾಕ್ಷ ಶ್ರೀ ಪುರಂದರವಿಠಲಗೆ ||೩||
***
ಬಿರುದಿನ ಶಂಖವ ಪಿಡಿದ ವಿಠಲಗೆ
ಸರಸಿಜ ಸಂಭವ ಸನ್ನುತ ವಿಠಲಗೆ
ನಿರುತ ಇಟ್ಟಿಗೆ ಮೇಲೆ ನಿಂತ ವಿಠಲಗೆ ||೧||
ದಶರಥರಾಯನ ಉದರದಿ ವಿಠಲ
ಶಿಶುವಾಗಿ ಜನಿಸಿದ ಶ್ರೀರಾಮವಿಠಲ
ಪಶುಪತಿ ಗೋಪಿಯ ಕಂದನೆ ವಿಠಲ
ಅಸುರೆ ಪೂತನಿಯ ಕೊಂದ ವಿಠಲಗೆ ||೨||
ಕಂಡಿರ ಬೊಬ್ಬುರ ವೆಂಕಟವಿಠಲನ
ಅಂಡಜವಾಹನ ಅಹುದೋ ನೀ ವಿಠಲ
ಪಾಂಡುರಂಗ ಕ್ಷೇತ್ರಪಾವನ ವಿಠಲಾ
ಪುಂಡರೀಕಾಕಾಕ್ಷ ಶ್ರೀ ಪುರಂದರವಿಠಲಗೆ ||೩||
***
ಅರಸಿ ರುಕ್ಮಿಣಿ ಕೂಡ ಅರಸು
ವಿಠಲಗೆಬಿರುದಿನ ಶಂಖವ ಪಿಡಿದ ವಿಠಲಗೆ ||
ಸರಸಿಜ ಸಂಭವಸನ್ನುತ ವಿಠಲಗೆ
ನಿರುತ ಇಟ್ಟಿಗೆ ಮೇಲೆ ನಿಂತ ವಿಠಲಗೆ 1
ದಶರಥರಾಯನ ಉದರದಿ
ವಿಠಲಶಿಶುವಾಗಿ ಜನಿಸಿದ ಶ್ರೀರಾಮ
ವಿಠಲಪಶುಪತಿ ಗೋಪಿಯ ಕಂದನೆ
ವಿಠಲಅಸುರೆ ಪೂತನಿಯ ಕೊಂದ ವಿಠಲಗೆ 2
ಕಂಡಿರ ಬೊಬ್ಬುರ ವೆÉಂಕಟವಿಠಲನ
ಅಂಡಜವಾಹನ ಅಹುದೋ ನೀ ವಿಠಲ ||
ಪಾಂಡುರಂಗ ಕ್ಷೇತ್ರ ಪಾವನ
ವಿಠಲಪುಂಡರೀಕಾಕ್ಷ ಶ್ರೀ ಪುರಂದರವಿಠಲಗೆ 3
***
No comments:
Post a Comment