Saturday, 18 December 2021

ಇಟ್ಟಿಗೆ ಮೇಲೆ ನಿಂತ ನಮ್ಮ ವಿಠ್ಠಲ ತಾನು purandara vittala ITTIGE MELE NINTA NAMMA VITTALA TAANU









RESTART MOBILE IF AUDIO IS NOT PLAYING  CLICK-> HOME

or just scroll down for other devaranama 

ಇಟ್ಟಿಗೆ ಮೇಲೆ ನಿಂತ ನಮ್ಮ ವಿಠ್ಠಲ ತಾನು 
ಪುಟ್ಟ ಪಾದ ಊರಿ ನಿಂತ ದಿಟ್ಟ ತಾನು
                                           ||ಇಟ್ಟಿಗೆ||
ಪುಟ್ಟ ಪಾದ ಊರಿ ತಾನು 
ಗಟ್ಟಿಯಾಗಿ ನಿಂತುಕೊಂಡು||ಪುಟ್ಟ||
ಟೊಂಕದ ಮೇಲೆ ಕೈಯನಿಟ್ಟು
ಭಕುತರು ಬರುವುದ ನೋಡೋನಂತೇ...
                    ‌‌‌‌‌‌‌                    ||ಇಟ್ಟಿಗೆ||

ಪಂಡರಪುರದಲಿ ಇರುವೋನಂತೆ
ಪಾಂಡುರಂಗ ನೆಂಬೋನಂತೆ||
ಪಂಡರಪುರದಲಿ||
ಚಂದ್ರಭಾಗ ಪಿತನಿವನಂತೇ....||2||
ಅಂಗನೆ ರುಕ್ಮಿಣಿ ಅರಸನಂತೆ||4||
                                 ||ಇಟ್ಟಿಗೆ||

ಕನಕದಾಸೆ ಇವಗಿಲ್ಲಂತೆ 
ಹಣದ ಆಸೆ ಬೇಕಿಲ್ಲಂತೆ
                        ||ಕನಕದಾಸೆ||
ನಾದಬ್ರಹ್ಮನೆಂಬೋನಂತೇ....||2||
ಭಕುತರ ಕರೆಗೆ ಒದಗೋನಂತೆ||3||
                                 ||ಇಟ್ಟಿಗೆ||

ಕರಿಯ ಕಂಬಳಿ ಹೊದ್ದೋನಂತೆ
ಹಣೆಯಲಿ ನಾಮಹಚ್ಯಾನಂತೆ ||ಕರಿಯ||
ತುಳಸಿಮಾಲೆ ಹಾಕ್ಯಾನಂತೇ...||3||
ಪುರಂದರವಿಠ್ಠಲನೆಂಬೋನಂತೆ||3||
                                 ||ಇಟ್ಟಿಗೆ||

ವಿಠ್ಠಲ ವಿಠ್ಠಲ ಪಾಂಡುರಂಗ,ಜಯ 
ಹರಿ ವಿಠ್ಠಲ ಪಾಂಡುರಂಗ||ವಿಠ್ಠಲ||
***

Pallavi
Ittige mēle ninta namma viththala tānu
Putta pāda ūri ninta ditta tānu

Charana 1
Putta pāda ūri tānu gattiyāgi nintukondu
Tonkada mēle kaiyanittu bhakutaru baruvuda nōdōnantē...

Charana 2
Pandarapuradali iruvōnante pānduranga nembōnante
Chandrabhāga pihanivanantē.... angane rukmini arasanante

Charana 3
Kanakadāse ivagillante hanada āse bēkillante
Nādabrahmanembōnantē.... bhakutaru karege odagōnante

Charana 4
Kariya kambali hoddōnante haneyali nāmahachyānante
Thulasimāle hākyanantē... purandaraviththalanembōnante

Mangala
Viththala viththala pānduranga, jaya hari viththala pānduranga
***

Pronunciation Guide
ā, ē, ī, ō: Pronounce as long vowels (e.g., mēle as "meh-leh", pāda as "paa-dha", nōdōnante as "noh-doh-nun-theh").

t, d, n: In words like ittige, putta, tonka, and gatti, these are hard, retroflex sounds produced by curling the tongue back against the roof of the mouth.

th / viththala: The "th" here represents a hard, aspirated retroflex sound, meaning you say a hard "t" with an extra puff of air.

Soft "dh" and "th": In chandrabhāga and pānduranga, the "d" is softer (like the "th" in "them").

Double Consonants: Double letters (like tt, nt, ll) require you to stress the sound and pause slightly before completing the word.
***

ಸಾರಾಂಶ (Summary)
ಈ ಕೀರ್ತನೆಯು ಪಂಢರಪುರದಲ್ಲಿ ಇಟ್ಟಿಗೆಯ ಮೇಲೆ ನಿಂತಿರುವ ಪಾಂಡುರಂಗ ವಿಠ್ಠಲನ ದಿವ್ಯ ರೂಪ, ಭಕ್ತ ವಾತ್ಸಲ್ಯ ಮತ್ತು ಆತನ ಸರಳತೆಯನ್ನು ಅತ್ಯಂತ ಸುಂದರವಾಗಿ ವರ್ಣಿಸುತ್ತದೆ. ಭಕ್ತ ಪುಂಡಲೀಕನಿಗಾಗಿ ಎರಡು ಕೈಗಳನ್ನು ಸೊಂಟದ ಮೇಲೆ ಇಟ್ಟುಕೊಂಡು ನಿಂತಿರುವ ವಿಠ್ಠಲನಿಗೆ ಯಾವುದೇ ಧನ-ಕನಕಗಳ ಆಸೆಯಿಲ್ಲ, ಆತ ಕೇವಲ ಭಕ್ತಿ ಮತ್ತು ನಾಮಸಂಕೀರ್ತನೆಗೆ ಒಲಿಯುವ ನಾದಬ್ರಹ್ಮ. ಕರಿಯ ಕಂಬಳಿಯನ್ನು ಹೊದ್ದು, ತುಳಸಿ ಮಾಲೆಯನ್ನು ಧರಿಸಿ ಬರುವ ಭಕ್ತರ ಕಷ್ಟಗಳಿಗೆ ತಕ್ಷಣವೇ ಧಾವಿಸುವ ಪುರಂದರವಿಠ್ಠಲನ ಲೀಲೆಗಳನ್ನು ಇಲ್ಲಿ ಕೊಂಡಾಡಲಾಗಿದೆ.

ಪಲ್ಲವಿ

ಇಟ್ಟಿಗೆ ಮೇಲೆ ನಿಂತ ನಮ್ಮ ವಿಠ್ಠಲ ತಾನು
ಪುಟ್ಟ ಪಾದ ಊರಿ ನಿಂತ ದಿಟ್ಟ ತಾನು

ನಮ್ಮ ವಿಠ್ಠಲನು ಭಕ್ತನಿಗಾಗಿ ಇಟ್ಟಿಗೆಯ ಮೇಲೆ ಬಂದು ನಿಂತಿದ್ದಾನೆ. ಆತ ತನ್ನ ಪುಟ್ಟ ಪಾದಗಳನ್ನು ಭದ್ರವಾಗಿ ಊರಿ ನಿಂತಿರುವ ಅತ್ಯಂತ ಧೀರ ಮತ್ತು ದಿಟ್ಟ ಸ್ವಾಮಿಯಾಗಿದ್ದಾನೆ.

ಚರಣ 1

ಪುಟ್ಟ ಪಾದ ಊರಿ ತಾನು ಗಟ್ಟಿಯಾಗಿ ನಿಂತುಕೊಂಡು
ಟೊಂಕದ ಮೇಲೆ ಕೈಯನಿಟ್ಟು ಭಕುತರು ಬರುವುದ ನೋಡೋನಂತೇ...

ತನ್ನ ಪುಟ್ಟ ಪಾದಗಳನ್ನು ನೆಲದ (ಇಟ್ಟಿಗೆಯ) ಮೇಲೆ ಗಟ್ಟಿಯಾಗಿ ಊರಿ ನಿಂತುಕೊಂಡು, ತನ್ನ ಎರಡು ಕೈಗಳನ್ನು ಸೊಂಟದ (ಟೊಂಕದ) ಮೇಲೆ ಇಟ್ಟುಕೊಂಡು, ತನ್ನನ್ನು ಅರಸಿ ಬರುವ ಭಕ್ತರೆಲ್ಲರನ್ನೂ ಆತ ದಾರಿಕಾಯುತ್ತಾ ನೋಡುತ್ತಿದ್ದಾನಂತೆ.

ಚರಣ 2

ಪಂಡರಪುರದಲಿ ಇರುವೋನಂತೆ ಪಾಂಡುರಂಗ ನೆಂಬೋನಂತೆ
ಚಂದ್ರಭಾಗ ಪಿತನಿವನಂತೇ.... ಅಂಗನೆ ರುಕ್ಮಿಣಿ ಅರಸನಂತೆ

ಈ ಸ್ವಾಮಿಯು ಪಂಢರಪುರ ಎಂಬ ಪವಿತ್ರ ಕ್ಷೇತ್ರದಲ್ಲಿ ನೆಲೆಸಿದ್ದಾನಂತೆ, ಭಕ್ತರು ಈತನನ್ನು 'ಪಾಂಡುರಂಗ' ಎಂದು ಕರೆಯುತ್ತಾರಂತೆ. ಚಂದ್ರಭಾಗಾ ನದಿಯ ತೀರದಲ್ಲಿರುವ ಈತ, ಸುಂದರ ರೂಪದ ರುಕ್ಮಿಣಿ ದೇವಿಯ ಪ್ರೀತಿಯ ಅರಸನಾಗಿದ್ದಾನಂತೆ.

ಚರಣ 3

ಕನಕದಾಸೆ ಇವಗಿಲ್ಲಂತೆ ಹಣದ ಆಸೆ ಬೇಕಿಲ್ಲಂತೆ
ನಾದಬ್ರಹ್ಮನೆಂಬೋನಂತೇ.... ಭಕುತರ ಕರೆಗೆ ಒದಗೋನಂತೆ

ಈ ದೇವನಿಗೆ ಬಂಗಾರದ (ಕನಕದ) ಆಸೆಯಾಗಲಿ ಅಥವಾ ಹಣದ ಆಸೆಯಾಗಲಿ ಖಂಡಿತ ಇಲ್ಲವಂತೆ. ಆತ ಕೇವಲ ಭಜನೆ ಮತ್ತು ಸಂಗೀತಕ್ಕೆ ಒಲಿಯುವ 'ನಾದಬ್ರಹ್ಮ'ನಾಗಿದ್ದಾನೆ. ಭಕ್ತರು ಎಲ್ಲೇ ಇದ್ದು ಭಕ್ತಿಯಿಂದ ಕರೆದರೂ ತಕ್ಷಣವೇ ಅವರಿಗೆ ಸಹಾಯ ಮಾಡಲು ಓಡಿ ಬರುತ್ತಾನಂತೆ.

ಚರಣ 4

ಕರಿಯ ಕಂಬಳಿ ಹೊದ್ದೋನಂತೆ ಹಣೆಯಲಿ ನಾಮಹಚ್ಯಾನಂತೆ
ತುಳಸಿಮಾಲೆ ಹಾಕ್ಯಾನಂತೇ... ಪುರಂದರವಿಠ್ಠಲನೆಂಬೋನಂತೆ

ಸರಳತೆಯ ಸಾಕಾರ ಮೂರ್ತಿಯಾದ ಈತ ಕಪ್ಪು ಕಂಬಳಿಯನ್ನು ಮೈಮೇಲೆ ಹೊದ್ದುಕೊಂಡಿದ್ದಾನಂತೆ, ಹಣೆಯಲ್ಲಿ ತಿಲಕವನ್ನು (ನಾಮ) ಧರಿಸಿದ್ದಾನಂತೆ. ಕೊರಳಿನಲ್ಲಿ ತುಳಸಿ ಮಾಲೆಯನ್ನು ಹಾಕಿಕೊಂಡಿರುವ ಈ ಸ್ವಾಮಿಯೇ ನಮ್ಮನ್ನು ಕಾಯುವ ಶ್ರೀ ಪುರಂದರವಿಠ್ಠಲನಾಗಿದ್ದಾನಂತೆ.

ಮಂಗಳ

ವಿಠ್ಠಲ ವಿಠ್ಠಲ ಪಾಂಡುರಂಗ,ಜಯ ಹರಿ ವಿಠ್ಠಲ ಪಾಂಡುರಂಗ

ವಿಠ್ಠಲ ವಿಠ್ಠಲ ಪಾಂಡುರಂಗನಿಗೆ ಜಯವಾಗಲಿ, ಹರಿ ವಿಠ್ಠಲ ಪಾಂಡುರಂಗನಿಗೆ ಜಯವಾಗಲಿ ಎಂದು ಭಕ್ತರು ಆನಂದದಿಂದ ಜಯಘೋಷ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದಾರೆ.
***


Summary
This kirtana beautifully describes the divine form, deep love for devotees, and supreme simplicity of Panduranga Vitthala, who stands upon a brick in Pandharpur. Resting his hands on his hips to welcome his devotees, Vitthala desires no wealth or gold; he is the embodiment of sound (Nadabrahma) who melts only for true devotion and music. Wrapping himself in a black blanket and adorned with a Tulsi garland, Purandara Vitthala hastens immediately to the aid of anyone who calls out to him with a pure heart.

Pallavi
Ittige mēle ninta namma viththala tānu
Putta pāda ūri ninta ditta tānu

Meaning: Our Vitthala has come and stood upon a brick for his devotee. Firmly planting his tiny feet, he stands as a strong and resolute Lord.

Charana 1
Putta pāda ūri tānu gattiyāgi nintukondu
Tonkada mēle kaiyanittu bhakutaru baruvuda nōdōnantē...

Meaning: Planting his tiny feet firmly on the ground, he stands strong. Resting his hands upon his hips, he is said to be eagerly watching and waiting for his devotees to arrive.

Charana 2
Pandarapuradali iruvōnante pānduranga nembōnante
Chandrabhāga pihanivanantē.... angane rukmini arasanante

Meaning: He resides in the holy town of Pandharpur, and they call him Panduranga. Standing by the banks of the Chandrabhaga river, he is the beloved Lord of the beautiful Goddess Rukmini.

Charana 3
Kanakadāse ivagillante hanada āse bēkillante
Nādabrahmanembōnantē.... bhakutaru karege odagōnante

Meaning: He has no desire for gold (Kanaka) nor does he care for money. He is known as Nadabrahma (the Lord of divine sound and music), and he rushes instantly to answer the call of his devotees.

Charana 4
Kariya kambali hoddōnante haneyali nāmahachyānante
Thulasimāle hākyanantē... purandaraviththalanembōnante

Meaning: As the very symbol of simplicity, he drapes a black blanket over his shoulders and wears a sacred mark (Nama) on his forehead. Adorned with a garland of Tulsi beads, he is none other than our savior, Sri Purandara Vitthala.

Mangala
Viththala viththala pānduranga, jaya hari viththala pānduranga

Meaning: Victory to Vitthala, Vitthala, Panduranga! Victory to Hari Vitthala, Panduranga!
***


ಇಟ್ಟಿಗೆ ಮೇಲೆ ನಿಂತಾ ನಮ್ಮ ವಿಠಲ ತಾನು |
ಪುಟ್ಟ ಪಾದ ಊರಿದಾನು ದಿಟ್ಟ ತಾನು || pa ||

ಪುಟ್ಟ ಪಾದ ಊರಿದಾನು ಗಟ್ಟಿಯಾಗಿ ನಿಂತಾ ನಮ್ಮ||
ಟೊಂಕದ ಮೇಲೆ ಕೈಯನ್ನಿಟ್ಟು |
ಭಕ್ತರು ಬರುವುದು ನೋಡುವನಮ್ಮ! 1

ಪಂಢರಪುರದಲಿ ಇರುವನಮ್ಮ!
ಪಾಂಡುರಂಗ ನೆಂಬುವರಮ್ಮ!
ಚಂದ್ರಭಾಗಾ ಪಿತನಿವನಮ್ಮ!
ಅಂಗನೆ ರುಕ್ಮಿಣಿ ಅರಸನಮ್ಮ !
ಕನಕದಾಸೆ ಇವಗಿಲ್ಲವಮ್ಮ!
ಹಣವು ಇವಗೆ ಬೇಕಿಲ್ಲವಮ್ಮ!
ನಾದಬ್ರಹ್ಮ ನೆಂಬುವರಮ್ಮ!
ಭಕ್ತರ ಭಜನೆ ಸಾಕಿವಗಮ್ಮ!
ಕರಿಯ ಕಂಬಳಿ ಹೊದ್ದಿಹನಮ್ಮ!
ಹಣೆಗೆ ನಾಮ ಹಚ್ಚಿಹನಮ್ಮ!
ತುಳಸಿ ಮಾಲೆ ಹಾಕಿಹನಮ್ಮ!
ಪುರಂದರ ವಿಠಲನಿಗೊಲಿದಿಹನಮ್ಮ!
***



Ittige mele ninta namma vittala taanu

putta pada oridanu ditta taanu

putta pada oridanu gattiyagi ninta namma ||

Tonkada mele kaiyanittu

Bhaktaru baruvadu noduvaramma

pandarapuradalli iruvanamma

Panduranga nembuvaramma

Chandrabhaga pitanivanamma

Aangane rukmini arasanamma

Kanakadaase Ivagillamma

Hanavu Ivage bekillamma

Nada Brahma Nembuvaramma

Bhaktara Bhajane Sakivagamma

Kariya Kambali Hodihanamma

Hanege Nama Hachihanamma

Tulasi Maale Hakihanamma

Purandara Vitallage Olidihanamma
***

Ittige mele ninta namma vittala tanu
Putta pada oori ninta ditta tanu

Pandara puradali iruvanante panduranga embuvanante
Chandra baga pita ivanante angane rukmini arasanante||1||

Kanakadase ivagillante hanada Ase bekillante
Nadabrahma embuvanamma bhakutara karege vadagonante||2||

Kariya kambali hoddiyanante haneyali nama hacchyanante
Tulasimale hakyanante purandara vittalanembonante||3|
***

No comments:

Post a Comment