Friday, 27 December 2019

ಆರಂಭದಲಿ ನಮಿಪೆ ಬಾಗಿ ಶಿರವ ankita shamasundara AARAMBHADALI NAMIPE BAAGI SHIRAVA

ರಾಗ: ಕಾಂಬೋಧಿ     ತಾಳ: ಝ೦ಪೆ 
Audio by Sri. Gururaj Chitaguppi, Dharwad +91 79756 94546


RESTART MOBILE IF AUDIO IS NOT PLAYING  CLICK-> HOME

or just scroll down for other devaranama 

ಆರಂಭದಲಿ ನಮಿಪೆ -

ಬಾಗಿ ಶಿರವ ।

ಹೇರಂಬ ನೀನೊಲಿದು -

ನೀಡೆಮಗೆ ವರವ ।। ಪಲ್ಲವಿ ।।


ದ್ವಿರದ ವದನನೆ ನಿರುತ ।

ದ್ವಿರದ ವಂದ್ಯನ ಮಹಿಮೆ ।

ಹರುಷದಿಂದಲಿ ।

ಕರ ಜಿಂಹೆಯೆರಡರಿಂದ ।।

ಒರೆದು ಪಾಡುವುದಕ್ಕೆ ।

ಬರುವ ವಿಘ್ನವ ತರಿದು ।

ಕರುಣದಿಂದಲಿ ಯೆನ್ನ ।

ಕರ ಪಿಡಿದು ಸಲಹೆಂದು ।। ಚರಣ ।।


ಕುಂಭಿಣಿಜೆ ಪರಿ ರಾಮ ।

ಜಂಭಾರಿ ಧರ್ಮಜರು । 

ಅಂಬಾರಾಧಿಪ । ರಕು ।

ತಾಂಬರನೆ ನಿನ್ನ ।।

ಸಂಭ್ರಮದಿ ಪೂಜಿಸಿದ -

ರೆಂಬ ವಾರುತಿ ಕೇಳಿ ।

ಹಂಬಲವ ಸಲಿಸೆಂದು ।

ನಂಬಿ ನಿನ್ನಡಿಗಳಿಗೆ ।। ಚರಣ ।।


ಸೋಮ ಶಾಪದ ವಿಜಿತ ।

ಕಾಮ ಕಾಮಿತ ದಾತ ।

ವಾಮದೇವ ತನಯ ।

ನೇಮದಿಂದ ।।

ಶ್ರೀ ಮನೋಹರನಾದ ।

ಶ್ಯಾಮಸುಂದರ ಸ್ವಾಮಿ ।

ನಾಮ ನೆನೆಯುವ ಭಾಗ್ಯ ।

ಪ್ರೇಮದಲಿ ಕೊಡುಯೆಂದು ।। ಚರಣ ।।

***

Pallavi

ārambhadali namipe - bāgi śirava |

hēramba nīnolidu - nīḍemage varava ||


Charanam 1

dvirada vadanane niruta | dvirada vandyana mahime |

haruṣadandali | kara jimheyeradarinda ||

oredu pāḍuvadakke | baruvan vighnava taridu |

karuṇadandali yenna | kara piḍidu salahendu ||


Charanam 2

kumbhiṇije pari rāma | jambhāri dharmajaru |

ambārādhipa | raku | tāmbarane ninna ||

sambhramadi pūjisida - remba vāruti kēḷi |

hambalava salisendu | nambi ninnadigalige ||


Charanam 3

sōma śāpada vijita | kāma kāmita dāta |

vāmadēva tanaya | nēmadinda ||

śrī manōharanāda | śyāmasundara svāmi |

nāma neneyuva bhāgya | prēmadali koḍuyendu ||

***


Pronunciation Guide

Vowels: Vowels with macron lines over them (ā, ē, ī, ō, ū) are long vowel sounds. Hold them for two beats (like "aa" or "ee").

Retroflexes: For letters with dots underneath (ḍ, ṭ, ṇ, ḷ), curl the tip of your tongue backwards to touch the roof of your mouth when pronouncing them (e.g., nīḍemage, piḍidu, kumbhiṇije, kēḷi).

The special 'ḷ' sound: The 'ḷ' in kēḷi is a heavy, retroflex 'l' sound made by curling the tongue up and flipping it down quickly.

The 'ṣ' and 'ś' sounds:

The 'ś' in śirava, śrī, and śyāmasundara is a soft, light sibilant like the "sh" in "wish" or "she".

The 'ṣ' in haruṣadandali is a deeper, retroflex "sh" sound made with the tongue curled slightly back.

Aspiration: Add a soft, crisp puff of air for blended letters like bh, dh, and kh (e.g., hēramba, mahime, vighnava, bhāgya).

***


ಇದು ಹರಿದಾಸರು (ಮುಖ್ಯವಾಗಿ ಗಣೇಶ ಸ್ತುತಿಯ ರೂಪದಲ್ಲಿ) ರಚಿಸಿರುವ ಅತ್ಯಂತ ಭಕ್ತಿಪೂರ್ವಕವಾದ ಪ್ರಾರ್ಥನಾ ಗೀತೆಯಾಗಿದೆ. ಯಾವುದೇ ಕಾರ್ಯವನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವ ಮುನ್ನ ವಿಘ್ನನಿವಾರಕನಾದ ಗಣೇಶನನ್ನು ಪೂಜಿಸಿ, ಆತನ ಕೃಪೆಯನ್ನು ಬೇಡುವ ಸಂಪ್ರದಾಯದಂತೆ ಈ ಕೀರ್ತನೆ ಮೂಡಿಬಂದಿದೆ.


🌟 ಒಟ್ಟಾರೆ ಸಾರಾಂಶ

ಈ ಕೀರ್ತನೆಯಲ್ಲಿ ದಾಸರು ಯಾವುದೇ ವಿಘ್ನಗಳಿಲ್ಲದೆ ಭಗವಂತನ ನಾಮಸ್ಮರಣೆ ಮತ್ತು ಕೀರ್ತನೆಗಳನ್ನು ಮಾಡಲು ತನಗೆ ಶಕ್ತಿ ಮತ್ತು ಬುದ್ಧಿಯನ್ನು ಕರುಣಿಸು ಎಂದು ಗಣಪತಿಯನ್ನು ಪ್ರಾರ್ಥಿಸುತ್ತಿದ್ದಾರೆ. ಆನೆ ಮುಖದ ಗಣೇಶನೇ, ನಿನ್ನ ಕೈ ಮತ್ತು ನಾಲಿಗೆಯಿಂದ ಭಗವಂತನ ಮಹಿಮೆಗಳನ್ನು ಸದಾ ಕೊಂಡಾಡಲು ಎದುರಾಗುವ ಎಲ್ಲ ಅಡೆತಡೆಗಳನ್ನು ನಿವಾರಿಸು ಎಂದು ಬೇಡುತ್ತಾರೆ. ಸೀತೆ, ರಾಮ, ಇಂದ್ರ ಹಾಗೂ ಧರ್ಮರಾಜರಂತಹ ಮಹನೀಯರೇ ನಿನ್ನನ್ನು ಭಕ್ತಿಯಿಂದ ಪೂಜಿಸಿದ್ದಾರೆ; ಆದ್ದರಿಂದ ನನ್ನ ಆಸೆಯನ್ನೂ ಈಡೇರಿಸು ಎಂದು ನಂಬಿ ಬಂದಿದ್ದಾರೆ. ಕೊನೆಯದಾಗಿ, ಚಂದ್ರನ ಶಾಪವನ್ನು ನಿವಾರಿಸಿದ, ಶಿವನ ಪುತ್ರನಾದ ಗಣಪತಿಯೇ, ನನಗೆ ಆ ಶ್ರೀಹರಿಯ (ಶ್ಯಾಮಸುಂದರನ) ನಾಮವನ್ನು ನಿರಂತರವಾಗಿ ನೆನೆಯುವ ಪರಮ ಭಾಗ್ಯವನ್ನು ಪ್ರೀತಿಯಿಂದ ಕರುಣಿಸು ಎಂದು ಗಣೇಶನ ಪಾದಗಳಿಗೆ ಶರಣಾಗಿದ್ದಾರೆ.


📜 ಭಾವಾರ್ಥ

ಪಲ್ಲವಿ

ಆರಂಭದಲಿ ನಮಿಪೆ - ಬಾಗಿ ಶಿರವ ।

ಹೇರಂಬ ನೀನೊಲಿದು - ನೀಡೆಮಗೆ ವರವ ।।


ಭಾವಾರ್ಥ: ವಿಘ್ನೇಶ್ವರನಾದ ಹೇರಂಬನೇ (ಗಣೇಶನೇ), ಯಾವುದೇ ಕಾರ್ಯದ ಆರಂಭದಲ್ಲಿ ನಾನು ನಿನಗೆ ತಲೆಬಾಗಿ (ಶಿರವ ಬಾಗಿ) ನಮಸ್ಕರಿಸುತ್ತೇನೆ. ನೀನು ನನ್ನ ಮೇಲೆ ಪ್ರೀತಿಯಿಂದ ಒಲಿದು, ನಮಗೆ ಸನ್ಮತಿಯನ್ನು ಮತ್ತು ಕಾರ್ಯಸಿದ್ಧಿಯ ವರವನ್ನು ಕರುಣಿಸು.


1. ಮೊದಲನೇ ಚರಣ

ದ್ವಿರದ ವದನನೆ ನಿರುತ । ದ್ವಿರದ ವಂದ್ಯನ ಮಹಿಮೆ ।

ಹರುಷದಿಂದಲಿ । ಕರ ಜಿಂಹೆಯೆರಡರಿಂದ ।।

ಒರೆದು ಪಾಡುವುದಕ್ಕೆ । ಬರುವ ವಿಘ್ನವ ತರಿದು ।

ಕರುಣದಿಂದಲಿ ಯೆನ್ನ । ಕರ ಪಿಡಿದು ಸಲಹೆಂದು ।।


ಭಾವಾರ್ಥ:


ದ್ವಿರದ ವದನನೆ ನಿರುತ ದ್ವಿರದ ವಂದ್ಯನ ಮಹಿಮೆ: ದ್ವಿರದ ವದನ ಎಂದರೆ ಆನೆಯ ಮುಖವುಳ್ಳ ಗಣೇಶನೇ. ದ್ವಿರದ ವಂದ್ಯ ಎಂದರೆ ಗಜೇಂದ್ರನಿಂದ ವಂದಿಸಲ್ಪಟ್ಟ ಸಾಕ್ಷಾತ್ ಶ್ರೀಹರಿ. ಆ ಶ್ರೀಹರಿಯ ಮಹಿಮೆಯನ್ನು ನಾನು ನಿರಂತರವಾಗಿ (ನಿರುತ) ಹಾಡಬೇಕು.


ಹರುಷದಿಂದಲಿ ಕರ ಜಿಂಹೆಯೆರಡರಿಂದ ಒರೆದು ಪಾಡುವುದಕ್ಕೆ: ನನ್ನ ಕೈ ಮುಗಿದು ಹಾಗೂ ನನ್ನ ನಾಲಿಗೆಯಿಂದ (ಜಿಂಹೆಯಿಂದ) ಅತ್ಯಂತ ಸಂತೋಷದಿಂದ (ಹರುಷದಿಂದಲಿ) ಆ ಭಗವಂತನ ಕೀರ್ತನೆಗಳನ್ನು ಬರೆದು ಪಾಡಬೇಕು.


ಬರುವ ವಿಘ್ನವ ತರಿದು ಕರುಣದಿಂದಲಿ ಯೆನ್ನ ಕರ ಪಿಡಿದು ಸಲಹೆಂದು: ಹಾಗೆ ಭಗವಂತನನ್ನು ಕೊಂಡಾಡುವಾಗ ಎದುರಾಗುವ ಎಲ್ಲಾ ಅಡೆತಡೆಗಳನ್ನು (ವಿಘ್ನಗಳನ್ನು) ದೂರಮಾಡಿ (ತರಿದು), ಕರುಣೆಯಿಂದ ನನ್ನ ಕೈಹಿಡಿದು (ಕರ ಪಿಡಿದು) ನನ್ನನ್ನು ರಕ್ಷಿಸು.


2. ಎರಡನೇ ಚರಣ

ಕುಂಭಿಣಿಜೆ ಪರಿ ರಾಮ । ಜಂಭಾರಿ ಧರ್ಮಜರು ।

ಅಂಬಾರಾಧಿಪ । ರಕು । ತಾಂಬರನೆ ನಿನ್ನ ।।

ಸಂಭ್ರಮದಿ ಪೂಜಿಸಿದ - ರೆಂಬ ವಾರುತಿ ಕೇಳಿ ।

ಹಂಬಲವ ಸಲಿಸೆಂದು । ನಂಬಿ ನಿನ್ನಡಿಗಳಿಗೆ ।।


ಭಾವಾರ್ಥ:


ಕುಂಭಿಣಿಜೆ ಪರಿ ರಾಮ ಜಂಭಾರಿ ಧರ್ಮಜರು: ಭೂಮಿಯ ಮಗಳಾದ ಸೀತಾformattingದೇವಿ (ಕುಂಭಿಣಿಜೆ), ಶ್ರೀರಾಮಚಂದ್ರ, ಇಂದ್ರದೇವ (ಜಂಭಾರಿ) ಮತ್ತು ಧರ್ಮರಾಜರು (ಧರ್ಮಜರು).


ಅಂಬಾರಾಧಿಪ ರಕುತಾಂಬರನೆ ನಿನ್ನ ಸಂಭ್ರಮದಿ ಪೂಜಿಸಿದರೆಂಬ ವಾರುತಿ ಕೇಳಿ: ಆಕಾಶಕ್ಕೆ ಅಧಿಪತಿಯಾದವನೇ, ಕೆಂಪು ವಸ್ತ್ರವನ್ನು ಧರಿಸಿದವನೇ (ರಕುತಾಂಬರನೆ), ಇವರೆಲ್ಲರೂ ನಿನ್ನನ್ನು ಅತ್ಯಂತ ಸಂಭ್ರಮದಿಂದ ಪೂಜಿಸಿ ಕಾರ್ಯಸಿದ್ಧಿ ಪಡೆದರು ಎಂಬ ಸುದ್ದಿಯನ್ನು (ವಾರುತಿ/ವಾರ್ತೆಯನ್ನು) ನಾನು ಕೇಳಿದ್ದೇನೆ.


ಹಂಬಲವ ಸಲಿಸೆಂದು ನಂಬಿ ನಿನ್ನಡಿಗಳಿಗೆ: ಆದ್ದರಿಂದ ನನ್ನ ಮನಸ್ಸಿನ ಆಸೆಯನ್ನು (ಹಂಬಲವನ್ನು) ಈಡೇರಿಸು (ಸಲಿಸು) ಎಂದು ನಿನ್ನ ಪಾದಕಮಲಗಳನ್ನು (ಅಡಿಗಳಿಗೆ) ದೃಢವಾಗಿ ನಂಬಿ ಬಂದಿದ್ದೇನೆ.


3. ಮೂರನೇ ಚರಣ

ಸೋಮ ಶಾಪದ ವಿಜಿತ । ಕಾಮ ಕಾಮಿತ ದಾತ ।

ವಾಮದೇವ ತನಯ । ನೇಮದಿಂದ ।।

ಶ್ರೀ ಮನೋಹರನಾದ । ಶ್ಯಾಮಸುಂದರ ಸ್ವಾಮಿ ।

ನಾಮ ನೆನೆಯುವ ಭಾಗ್ಯ । ಪ್ರೇಮದಲಿ ಕೊಡುಯೆಂದು ।।


ಭಾವಾರ್ಥ:


ಸೋಮ ಶಾಪದ ವಿಜಿತ ಕಾಮ ಕಾಮಿತ ದಾತ: ಗಣೇಶ ಚತುರ್ಥಿಯ ದಿನ ತನ್ನನ್ನು ನೋಡಿ ನಕ್ಕ ಚಂದ್ರನಿಗೆ (ಸೋಮ) ಶಾಪಕೊಟ್ಟು, ನಂತರ ಆ ಶಾಪದಿಂದ ಮುಕ್ತಿ ನೀಡಿ ವಿಜಯಿಯಾದವನೇ ಹಾಗೂ ಭಕ್ತರು ಬಯಸುವ (ಕಾಮಿತ) ಇಷ್ಟಾರ್ಥಗಳನ್ನು ಕೊಡುವ ದಾತನೇ.


ವಾಮದೇವ ತನಯ ನೇಮದಿಂದ: ಶಿವನ (ವಾಮದೇವನ) ಪುತ್ರನೇ, ನಾನು ನಿತ್ಯವೂ ನಿಯಮದಿಂದ (ನೇಮದಿಂದ) ಭಗವಂತನನ್ನು ಸ್ಮರಿಸಬೇಕು.


ಶ್ರೀ ಮನೋಹರನಾದ ಶ್ಯಾಮಸುಂದರ ಸ್ವಾಮಿ ನಾಮ ನೆನೆಯುವ ಭಾಗ್ಯ ಪ್ರೇಮದಲಿ ಕೊಡುಯೆಂದು: ಲಕ್ಷ್ಮೀದೇವಿಯ ಮನಸ್ಸನ್ನು ಕವರಬಲ್ಲ ಆ ಶ್ಯಾಮಸುಂದರ ಶ್ರೀಕೃಷ್ಣನ ದಿವ್ಯ ನಾಮವನ್ನು ಸದಾ ನೆನೆಯುವ ಸದ್ಬುದ್ಧಿ ಮತ್ತು ಭಾಗ್ಯವನ್ನು ನನಗೆ ಪ್ರೀತಿಯಿಂದ (ಪ್ರೇಮದಲಿ) ಕರುಣಿಸು ಎಂದು ಪ್ರಾರ್ಥಿಸುತ್ತೇನೆ.

***

This is a deeply devotional prayer song composed by a Haridasa, dedicated to Lord Ganesha. In accordance with tradition, the poet invokes and worships Ganesha, the remover of obstacles (Vighneshwara), to seek his grace and blessings before embarking on any sacred task.


🌟 Overall Summary

In this hymn, the poet prays to Lord Ganesha to grant him the strength, focus, and wisdom to chant and sing the glories of the Supreme Lord without any interruptions. Addressing the elephant-faced deity, the poet begs Ganesha to remove all hurdles that might block his hands from writing or his tongue from praising the Lord. Recalling how great personalities like Sita, Rama, Indra, and Dharmaraya joyfully worshipped Ganesha to achieve success, the poet surrenders to his feet to fulfill his own spiritual desires. Finally, addressing Ganesha as the son of Shiva and the one who mastered the curse of the moon, the poet begs for the ultimate blessing: the fortune of constantly and lovingly remembering the divine name of Lord Krishna (Shyamasundara).


📜 Verse-by-Verse Meaning

Pallavi

Aarambhadali Namipe - Baagi Shirava |

Heramba Neenolidu - Needemage Varava ||


Meaning: O Heramba (Lord Ganesha)! At the very beginning (aarambhadali) of my endeavor, I bow my head (shirava baagi) in deep reverence to you. May you look upon me with affection, become pleased (neenolidu), and grant us (needemage) the boon of obstacle-free success.


1. First Charanam

Dvirada Vadanane Niruta | Dvirada Vandyana Mahime |

Harushadandali | Kara Jimheyeradarinda ||

Oredu Paaduvadakke | Baruvan Vighnava Taridu |

Karunadandali Yenna | Kara Pididu Salahendu ||


Meaning:


Dvirada Vadanane Niruta Dvirada Vandyana Mahime: O elephant-faced Lord (Dvirada Vadana refers to Ganesha)! I desire to constantly praise the glories (mahime) of the Supreme Lord Sri Hari, who himself is worshipped by the king of elephants, Gajendra (Dvirada Vandya).


Harushadandali Kara Jimheyeradarinda Oredu Paaduvadakke: I wish to write with my hands (kara) and sing with my tongue (jimhe) about the Lord's pastimes with immense joy (harushadandali).


Baruvan Vighnava Taridu Karunadandali Yenna Kara Pididu Salahendu: Therefore, I beg you to slice away (taridu) any obstacle (vighnava) that comes my way, hold my hand (kara pididu) out of pure compassion, and guide and protect me.


2. Second Charanam

Kumbhinije Pari Rama | Jambhaari Dharmajaru |

Ambaaraadhipa | Raku | Taambarane Ninna ||

Sambhramadi Poojisida - Remba Vaaruti Keli |

Hambalava Salisendu | Nambi Ninnadigalige ||


Meaning:


Kumbhinije Pari Rama Jambhaari Dharmajaru: Goddess Sita (the daughter of Earth, Kumbhinije), Lord Sri Rama, the king of gods Indra (Jambhaari), and King Yudhishthira (Dharmaja)...


Ambaaraadhipa Rakutaambarane Ninna Sambhramadi Poojisidaremba Vaaruti Keli: ...and the ruler of the skies, the one who wears sacred red garments (rakutaambarane)—I have heard the glorious news (vaaruti) that all of them worshipped you with great grandeur (sambhramadi) to fulfill their missions.


Hambalava Salisendu Nambi Ninnadigalige: Having heard this, I have come to completely trust and surrender to your divine feet (nambi ninnadigalige), praying that you fulfill my heart's deepest spiritual longing (hambalava salisendu).


3. Third Charanam

Soma Shaapada Vijita | Kaama Kaamita Daata |

Vaamadeva Tanaya | Nemadinda ||

Sree Manoharanaada | Shyamasundara Swami |

Naama Neneyuva Bhaagya | Premadali Koduyendu ||


Meaning:


Soma Shaapada Vijita Kaama Kaamita Daata: You are the one who triumphed over the moon (Soma) by cursing him for his arrogance and later liberating him, and you are the benevolent giver (daata) of all righteous desires (kaamita) to your devotees.


Vaamadeva Tanaya Nemadinda: O son of Lord Shiva (Vaamadeva Tanaya)! I wish to sit in disciplined prayer and schedule daily remembrance (nemadinda) of the Almighty.


Sree Manoharanaada Shyamasundara Swami Naama Neneyuva Bhaagya Premadali Koduyendu: Please shower your love (premadali) and grant me the supreme fortune (bhaagya) of always remembering the holy name (naama neneyuva) of Lord Shyamasundara, the dark, beautiful Krishna who enchants the heart of Goddess Lakshmi (Sree Manohara).

***


Aarambhadali namipe baagi shiravaa

herambha neenolidu needenage varavaa || pa ||


Dwiradavadanane niruta dwiradavadanana mahime

Harushadali kara jihwe eradarindaa

Baredu paaduvudakke baruva vignava taridu

Karunadimdali enna karapididu salahendu || 1 ||


Kumbhinijepatiraama-jambhaari-dharmajaru

Ambaraadhipa rakutaambharane ninna

Sambhramadi poojisidaremba vaaruti keli

Hambalava salisendu nambi ninnadigalige || 2 ||


Somashaapada vijitakaama kaamitadaata

Vaamadevana tanayaa nemadindaa

Shreemanoharanaada shyaamasumdaraswaami

naamaNeneyuva bhaagya premadali kodu endu || 3 |

***

pallavi


Arambadali namipe bAgishirava hEramba nInoLidu nIDenage varava


caraNam 1


dvirada vadanane dvirada varadana mahime haruSadali kara jihve eraDarinda

baredu pADuvudakke baruva vighnava taridu karuNadindali enna karapiDidu salahendu


caraNam 2


kumbiNijipatirAma jambAri dharmajaru ambarAdipa rakutAmbarane ninna

sambramadi pUjisidaremba vAruti kELi hambalava salisendu nambi ninnaDigaLige


caraNam 3


sOmashApada vijitakAma kAmitadAta vAmadEvana tanaya nEmadindA

shri manOharanAda shyAmasundarasvAmi nAmaneneyuva bhAgya premadali koDu endu

***


ವಿವರಣೆ-ಆಚಾರ್ಯ ನಾಗರಾಜು ಹಾವೇರಿ,ಗುರು ವಿಜಯ ಪ್ರತಿಷ್ಠಾನ

" ಆರಂಭದಲಿ ನಮಿಪೆ "

ಶ್ರೀ ವಿಘ್ನರಾಜನು ಶ್ರೀ ಹರಿಯ ವರ ಪ್ರಸಾದದಿಂದ ಆದಿ ಪೂಜಿತನು. 

ದ್ವಿರದ ವದನನೆ = ಗಜಮುಖನೆ 

ದ್ವಿರದ ವಂದ್ಯನೆ = ಶ್ರೀ ವಿಘ್ನರಾಜನಿಂದ ವಂದ್ಯನಾದ ಶ್ರೀ ವಿಶ್ವ ನಾಮಕ ಪರಮಾತ್ಮ

ಕುಂಭಿಣಿಜೆ = ಶ್ರೀ ಸೀತಾದೇವಿ 

ಜಂಭಾರಿ =  ಶ್ರೀ ಇಂದ್ರದೇವರು 

ಅಂಬರಾಧಿಪ = ಆಕಾಶದಭಿಮಾನಿಯಾದ ಶ್ರೀ ಗಣಪತಿ 

ವಿಜಿತ ಕಾಮ = ಕಾಮವನ್ನು ಗೆದ್ದವ ( ಜಿತೇಂದ್ರಿಯ )

****

ಆರಂಭದಲಿ ನಮಿಪೆ ಬಾಗಿ ಶಿರವ

ಹೇರಂಬ ನೀನೊಲಿದು ನೀಡೆನಗೆ ವರವ ||pa||


ದ್ವಿರದವದನನೆ ನಿರುತ ದ್ವಿರದವರದನ ಮಹಿಮೆ

ಹರುಷದಲಿ ಕರ ಜಿಹ್ವೆ ಎರಡರಿಂದ

ಬರೆದು ಪಾಡುವದಕ್ಕೆ ಬರುವ ವಿಷ್ನುವ ತರಿದ

ಕರುಣದಿಂದಲಿ ಎನ್ನ ಕರಪಿಡಿದು ಸಲಹೆಂದು ||1||


ಕುಂಭಿಣಿಜೆಪತಿರಾಮ-ಜಂಭಾರಿ-ಧರ್ಮಜರು

ಅಂಬರಾಧಿಪ ರಕುತಾಂಬರನೆ ನಿನ್ನ

ಸಂಭ್ರಮದಿ ಪೂಜಿಸಿದರೆಂಬ ವಾರುತಿ ಕೇಳಿ

ಹಂಬಲವ ಸಲಿಸೆಂದು ನಂಬಿ ನಿನ್ನಡಿಗಳಿಗೆ ||2||


ಸೋಮಶಾಪದ ವಿಜಿತಕಾಮ ಕಾಮಿತದಾತ

ವಾಮದೇವನ ತನಯ ನೇಮದಿಂದ

ಶ್ರೀಮನೋಹರನಾದ ಶಾಮಸುಂದರಸ್ವಾಮಿ

ನಾಮನೆನೆಯುವ ಭಾಗ್ಯ ಪ್ರೇಮದಲಿ ಕೊಡು ಎಂದು ||3||

***




ಆರಂಭದಲಿ ನಮಿಪೆ ಬಾಗಿ ಶಿರವ

ಹೇರಂಬ ನೀನೊಲಿದು ನೀಡೆನಗೆ – ವರವ ||pa||

ದ್ವಿರದ ವದನನೆ ನಿರುತ | ದ್ವಿರದ ವರದನ ಮಹಿಮೆ
ಹರುಷದಲಿ ಕರಜಿಹ್ವೆ ಎರಡರಿಂದ
ಬರೆದು ಪಾಡುವದಕ್ಕೆ | ಬರುವ ವಿಷ್ನುನವ ತರಿದ
ಕರುಣದಿಂದಲಿ ಎನ್ನ ಕರಪಿಡಿದು ಸಲಹೆಂದು ||1||

ಕುಂಭಿಣಿಜೆ ಪತಿ ರಾಮ | ಜಂಭಾರಿ ಧರ್ಮಜರು
ಅಂಬರಾಧಿಪ ರಕುತಾಂಬರನೆ ನಿನ್ನ ||
ಸಂಭ್ರಮದಿ ಪೂಜಿಸಿದರೆಂಬವಾರುತಿ ಕೇಳಿ
ಹಂಬಲವ ಸಲಿಸೆಂದು | ನಂಬಿ ನಿನ್ನಡಿಗಳಿಗೆ||2||

ಸೋಮಶಾಪದ ವಿಜಿತ | ಕಾಮ ಕಾಮಿತ ದಾತ
ವಾಮ ದೇವನ ತನಯ ನೇಮದಿಂದ
ಶ್ರೀಮನೋಹರನಾಥ ಶಾಮಸುಂದರ ಸ್ವಾಮಿ ನಾಮ
ನೆನೆಯುವ ಭಾಗ್ಯ ಪ್ರೇಮದಲಿ ಕೊಡು ಎಂದು ||3||
**********


ಆರಂಭದಲಿ ನಮಿಪೆ ಬಾಗಿಶಿರವ
ಹೇರಂಬ ನೀನೊಲಿದು ನೀಡೆನಗೆ ವರವ

ದ್ವಿರದವದನನೆ ದ್ವಿರದವರದನ ಮಹಿಮೆ
ಹರುಷದಲಿ ಕರ ಜಿಹ್ವೆ ಎರಡರಿಂದ
ಬರೆದು ಪಾಡುವುದಕ್ಕೆ ಬರುವ ವಿಘ್ನವ ತರಿದು
ಕರುಣದಿಂದಲಿ ಎನ್ನ ಕರಪಿಡಿದು ಸಲಹೆಂದು

ಕುಂಬಿಣಿಜಿಪತಿರಾಮ -ಜಂಬಾರಿ ಧರ್ಮಜರು
ಅಂಬರಾದಿಪ ರಕುತಾಂಬರನೆ ನಿನ್ನ
ಸಂಬ್ರಮದಿ ಪೂಜಿಸಿದರೆಂಬ ವಾರುತಿ ಕೇಳಿ
ಹಂಬಲವ ಸಲಿಸೆಂದು ನಂಬಿ ನಿನ್ನಡಿಗಳಿಗೆ

ಸೋಮಶಾಪದ ವಿಜಿತಕಾಮ ಕಾಮಿತದಾತ
ವಾಮದೇವನ ತನಯ ನೇಮದಿಂದಾ
ಶ್ರಿಮನೊಹರನಾದ ಶ್ಯಾಮಸುಂದರಸ್ವಾಮಿ
ನಾಮನೆನೆಯುವ ಭಾಗ್ಯ ಪ್ರೆಮದಲಿ ಕೊಡು ಎಂದು
**********

No comments:

Post a Comment