Audio by Vidwan Sumukh Moudgalya
ಶ್ರೀ ಗೋಪಾಲದಾಸಾರ್ಯ ವಿರಚಿತ ಶ್ರೀ ವಾದೀಂದ್ರತೀರ್ಥರ ಸ್ತೋತ್ರ
ರಾಗ : ಹಂಸಧ್ವನಿ ಆದಿತಾಳ
ಎಣಿಯಾರೊ ನಿಮಗೆ ಕುಂಭಿಣಿಯ ಮಧ್ಯದಲಿನ್ನು
ಮನಸಿಜ ಆರಂಭಿಸಿ ಮನು ಮುನಿಕುಲ ಚಿಂತಾ-
ಮಣಿಯೆ ವಾದೀಂದ್ರ ಮರುತಮತ
ವನಧಿಚಂದ್ರ ಕುಮತ ಗಜಗಣಕೆ ಮೃಗೇಂದ್ರ ॥ಪ॥
ಸ್ನಾನಾನುಷ್ಠಾನ ಕಾಲದಲಿ ಶ್ರೀಶಾರಂಗ-
ಪಾಣಿಯ ನ್ಯಾಸ ಧ್ಯಾನ ಮಾಡುವ ಧೀರ
ದಾನಾದಿ ಕರ್ಮ ಶಮದಮ ನಾನಾ
ಗುಣಾರ್ಣ ಭಜಿಸುವಂಥ ದೀನ ಪ್ರಸನ್ನ॥೧॥
ಹರಿಯೆ ಸರ್ವೋತ್ತಮ ಮರುತದೇವನೆಗುರು
ಯರಡು ಮೂರು ಭೇದ ಸ್ಥಿರವೆಂದು ಸ್ಥಾಪಿಸಿ
ಧರೆಯೊಳಗೆ ಮೆರೆದೆ ವಾದಿಗಳುಕ್ತಿಧುರದಿಂದ
ತರಿದೆ ನಂಬಿದವರ ಕರುಣದಿ ಪೊರೆದೆ॥೨॥
ವೇದಾರ್ಥಗಳನೆಲ್ಲ ವ್ಯಾಖ್ಯಾನ ಮುಖದಿಂದ
ಸಾಧಿಸಿ ಧರೆಗೆಲ್ಲ ಬೋಧಿಸಿ ಅವರಘ
ಭೇದವ ತರಿದೆ ಮನೋಭೀಷ್ಟ ಮೋ-
ದದಿಗರೆದೆ ರಾಮನಾಮ ಸ್ವಾದ ಸವಿದೆ॥೩॥
ವರಹಾ ಸರಿತೆ ತೀರ ಮಂತ್ರಾಲಯದಲ್ಲಿ
ಗುರುರಾಯರಾಜ್ಞೆಯಿಂದ ವರ ಸನ್ನಿಧಿಯಲ್ಲಿ
ಸ್ಥಿರವಾಗಿ ನಿಂದೆ ಸುಮಹಿಮೆಯಲಿ
ಮೆರೆವೆ ನೀ ಮುಂದೆ ದಯದಲೆನ್ನ ಪೊರೆಯಯ್ಯ ತಂದೆ॥೪॥
ಮರುತಾಂತರ್ಗತ ಗೋಪಾಲವಿಟ್ಠಲನ್ನ
ಹರುಷದಿ ಪೂಜಿಪ ಗುರು ಉಪೇಂದ್ರ
ತೀರ್ಥರ ಕರಕಂಜ ಜಾತ ಭಕ್ತರ ಕಾಮವರ
ಪಾರಿಜಾತ ಕಾಮಧೇನು ಕರುಣಿಸೊ ದಾತಾ॥೫॥
***
Pallavi
Eṇiyārō nimage kumbhiṇiya madhyadalinnu |
Manasija ārambhisi manu munikula chintā-
Maṇiye vādīndra marutamata vanadhichandra kumata gajagaṇake mṛgēndra ||
charana 1
Snānānuṣṭhāna kāladali śrīśāranga-
Pāṇiya nyāsa dhyāna māḍuva dhīra |
Dānādi karma śamadam nānā
Guṇārṇa bhajisuvantha dīna prasanna ||
charana 2
Hariye sarvōttama marutadēvaneguru |
Yaraḍu mūru bhēda sthiravendu sthāpisi |
Dhareyoḷage merede vādiyuktidhuradinda |
Taride nambidavara karuṇadi porede ||
charana 3
Vēdārthagalanella vyākhyāna mukhadinda |
Sādhisi dharegella bōdhisi avara-gha |
Bhēdava taride manōbhīṣṭa mō-
Dadigarede rāmanāma svāda savide ||
charana 4
Varahā sarite tīra mantrālayadalli |
Gururāyarājñeyinda vara sannidhiyalli |
Sthiravāgi ninde sumahimeyali |
Mereve nī munde dayadale-nna poreyayya tande ||
charana 5
Marutāntargata gōpālavithṭhalanna |
Haruṣadi pūjipa guru upēndra |
Tīrthara karakañja jāta bhaktara kāmavara |
Pārijāta kāmadhēnu karuṇiso dātā ||
***
Pronunciation Guide (Simplified)
Retroflex Sounds (ḍ, ḷ, ṇ, ṣ, ṭ): Curl your tongue tip back to touch the roof of the mouth.
Aspirated Consonants (dh, bh, gh, kh, ph): Add a soft puff of air after the letter.
Vowel Length (ā, ī, ū, ē, ō): Hold these sounds for twice the duration of short vowels.
'Ś' Sound: Pronounce 'ś' like the 'sh' in "shoe".
Rhythmic Flow: Maintain a steady pace, holding the final syllables of each line slightly longer to keep the musical rhythm.
***
ಶ್ರೀ ಗೋಪಾಲದಾಸಾರ್ಯರು ಶ್ರೀ ವಾದೀಂದ್ರತೀರ್ಥರ ಮಹಿಮೆಯನ್ನು ಕೊಂಡಾಡಿರುವ ಈ ಸ್ತೋತ್ರದ ಸಾರಾಂಶ ಮತ್ತು ಅರ್ಥ.
Summary (Kannada)
ಈ ಕೀರ್ತನೆಯಲ್ಲಿ ಗೋಪಾಲದಾಸರು ಶ್ರೀ ವಾದೀಂದ್ರತೀರ್ಥರನ್ನು "ಚಿಂತಾಮಣಿ" ಎಂದು ಸಂಬೋಧಿಸಿ, ಅವರ ಪಾಂಡಿತ್ಯ, ತಪಸ್ಸು ಮತ್ತು ಹರಿ-ವಾಯು ಸ್ತುತಿಯನ್ನು ವರ್ಣಿಸಿದ್ದಾರೆ. ಅವರು ತತ್ವಶಾಸ್ತ್ರದ ಸಿದ್ಧಾಂತಗಳನ್ನು ಬೋಧಿಸಿ, ಭಕ್ತರ ಅಜ್ಞಾನವನ್ನು ಹೋಗಲಾಡಿಸಿ, ಮಂತ್ರಾಲಯದ ಸನ್ನಿಧಿಯಲ್ಲಿ ಹೇಗೆ ಶಾಶ್ವತವಾಗಿ ನೆಲೆಸಿ ಭಕ್ತರನ್ನು ಸಲಹುತ್ತಿದ್ದಾರೆ ಎಂಬುದನ್ನು ಇಲ್ಲಿ ಸುಂದರವಾಗಿ ಚಿತ್ರಿಸಲಾಗಿದೆ.
Padyada Artha (Kannada)
ಪಲ್ಲವಿ:
ಎಣಿಯಾರೊ ನಿಮಗೆ ಕುಂಭಿಣಿಯ ಮಧ್ಯದಲಿನ್ನು | ಮನಸಿಜ ಆರಂಭಿಸಿ ಮನು ಮುನಿಕುಲ ಚಿಂತಾಮಣಿಯೆ ವಾದೀಂದ್ರ ಮರುತಮತ ವನಧಿಚಂದ್ರ ಕುಮತ ಗಜಗಣಕೆ ಮೃಗೇಂದ್ರ ||
ಅರ್ಥ: ಭೂಮಂಡಲದಲ್ಲಿ ನಿಮಗೇ ಸಾಟಿ ಇಲ್ಲ. ಕಾಮದೇವನಿಂದ ಹಿಡಿದು ಮಹರ್ಷಿಗಳವರೆಗೆ ಎಲ್ಲರಿಗೂ ನೀವೇ ಚಿಂತಾಮಣಿಯಂತಿದ್ದೀರಿ. ವಾದೀಂದ್ರರೇ, ನೀವು ಮಾಧ್ವ ಸಿದ್ಧಾಂತವೆಂಬ ಸಾಗರಕ್ಕೆ ಚಂದ್ರನಂತಿದ್ದೀರಿ ಮತ್ತು ಕುಮತಗಳೆಂಬ ಆನೆಗಳ ಗುಂಪಿಗೆ ಸಿಂಹದಂತಿದ್ದೀರಿ.
ಚರಣ 1:
ಸ್ನಾನಾನುಷ್ಠಾನ ಕಾಲದಲಿ ಶ್ರೀಶಾರಂಗಪಾಣಿಯ ನ್ಯಾಸ ಧ್ಯಾನ ಮಾಡುವ ಧೀರ | ದಾನಾದಿ ಕರ್ಮ ಶಮದಮ ನಾನಾ ಗುಣಾರ್ಣ ಭಜಿಸುವಂಥ ದೀನ ಪ್ರಸನ್ನ ||
ಅರ್ಥ: ನಿತ್ಯ ಕರ್ಮಗಳನ್ನು ಮಾಡುವಾಗ ಭಗವಂತನ ಧ್ಯಾನದಲ್ಲಿ ಮಗ್ನರಾಗುವ ಧೀರರು ನೀವು. ದಾನ, ಶಮ, ದಮ ಮುಂತಾದ ಗುಣಗಳ ಸಾಗರವೇ ಆಗಿದ್ದೀರಿ.
ಚರಣ 2:
ಹರಿಯೆ ಸರ್ವೋತ್ತಮ ಮರುತದೇವನೆಗುರು | ಯರಡು ಮೂರು ಭೇದ ಸ್ಥಿರವೆಂದು ಸ್ಥಾಪಿಸಿ | ಧರೆಯೊಳಗೆ ಮೆರೆದೆ ವಾದಿಗಳುಕ್ತಿಧುರದಿಂದ | ತರಿದೆ ನಂಬಿದವರ ಕರುಣದಿ ಪೊರೆದೆ ||
ಅರ್ಥ: 'ಹರಿಯೇ ಸರ್ವೋತ್ತಮ' ಎಂಬ ಸಿದ್ಧಾಂತವನ್ನು ಮತ್ತು ವೇದಗಳ ಭೇದವನ್ನು ಸ್ಥಾಪಿಸಿದವರು ನೀವು. ವಾದಿಗಳನ್ನು ಸೋಲಿಸಿ, ಶರಣಾಗತ ಭಕ್ತರನ್ನು ಕರುಣೆಯಿಂದ ಕಾಪಾಡಿದಿರಿ.
ಚರಣ 3:
ವೇದಾರ್ಥಗಳನೆಲ್ಲ ವ್ಯಾಖ್ಯಾನ ಮುಖದಿಂದ | ಸಾಧಿಸಿ ಧರೆಗೆಲ್ಲ ಬೋಧಿಸಿ ಅವರಘ | ಭೇದವ ತರಿದೆ ಮನೋಭೀಷ್ಟ ಮೋದದಿಗರೆದೆ ರಾಮನಾಮ ಸಾದ ಸವಿದೆ ||
ಅರ್ಥ: ವೇದಗಳ ಅರ್ಥವನ್ನು ವ್ಯಾಖ್ಯಾನಗಳ ಮೂಲಕ ಬೋಧಿಸಿ, ಭಕ್ತರ ಅಜ್ಞಾನವನ್ನು ಹೋಗಲಾಡಿಸಿದಿರಿ. ರಾಮನಾಮದ ರುಚಿಯನ್ನು ಸವಿಯುತ್ತಾ ಭಕ್ತರ ಮನೋಭೀಷ್ಟಗಳನ್ನು ಪೂರೈಸಿದಿರಿ.
ಚರಣ 4:
ವರಹಾ ಸರಿತೆ ತೀರ ಮಂತ್ರಾಲಯದಲ್ಲಿ | ಗುರುರಾಯರಾಜ್ಞೆಯಿಂದ ವರ ಸನ್ನಿಧಿಯಲ್ಲಿ | ಸ್ಥಿರವಾಗಿ ನಿಂದೆ ಸುಮಹಿಮೆಯಲಿ ಮೆರೆವೆ ನೀ ಮುಂದೆ ದಯದಲೆನ್ನ ಪೊರೆಯಯ್ಯ ತಂದೆ ||
ಅರ್ಥ: ತುಂಗಭದ್ರಾ ನದಿಯ ತೀರದ ಮಂತ್ರಾಲಯದಲ್ಲಿ, ಗುರುರಾಯರ (ರಾಘವೇಂದ್ರತೀರ್ಥರ) ಆಜ್ಞೆಯಂತೆ ದಿವ್ಯ ಸನ್ನಿಧಿಯಲ್ಲಿ ಸ್ಥಿರವಾಗಿ ನೆಲೆಸಿದ್ದೀರಿ. ನನ್ನನ್ನು ಕರುಣೆಯಿಂದ ಸಲಹುವ ತಂದೆ ನೀವು.
ಚರಣ 5:
ಮರುತಾಂತರ್ಗತ ಗೋಪಾಲವಿಟ್ಠಲನ್ನ | ಹರುಷದಿ ಪೂಜಿಪ ಗುರು ಉಪೇಂದ್ರ ತೀರ್ಥರ | ಕರಕಂಜ ಜಾತ ಭಕ್ತರ ಕಾಮವರ ಪಾರಿಜಾತ ಕಾಮಧೇನು ಕರುಣಿಸೊ ದಾತಾ ||
ಅರ್ಥ: ಗೋಪಾಲ ವಿಠಲನನ್ನು ಪೂಜಿಸುವ, ಉಪೇಂದ್ರ ತೀರ್ಥರ ಶಿಷ್ಯರೇ, ನೀವು ಭಕ್ತರ ಪಾಲಿಗೆ ಕಾಮಧೇನು ಮತ್ತು ಕಲ್ಪವೃಕ್ಷದಂತಿದ್ದೀರಿ, ನನಗೆ ಅನುಗ್ರಹಿಸಿ.
***
Summary
In this hymn, Gopaladasaru praises Sri Vadindra Teertharu as a "Chintamani" (wish-fulfilling gem) of knowledge. He highlights the Guru's dedication to Lord Hari, his mastery in establishing the principles of Dvaita philosophy, and his deep devotion to Rama Nama. The hymn also mentions how Vadindra Teertharu remains eternally present in Mantralaya, following the command of Guru Raghavendra Teertharu, and blesses his devotees as a wish-granting Kalpavriksha.
Pallavi
Eniyaro nimage kumbhiniya madhyadalinnu | Manasija arambhisi manu munikula chinta- | Maniye vadindra marutamata | Vanadhichandra kumata gajaganake mrugendra ||
Meaning: Who can equal you in this world? You are like a 'Chintamani' (wish-fulfilling gem) to everyone from Manasija (Kamadeva) to the lineage of great sages. O Vadindra, you are like the moon to the ocean of the Madhva philosophy, and like a lion to the group of elephants that are the false doctrines.
Stanza 1
Snananushthana kaladali srisharanga- | Paniya nyasa dhyana maduva dhira | Danadi karma shamadam nana | Gunarna bhajisuvantha dina prasanna ||
Meaning: You are the courageous one who meditates on Lord Sri Narayana during daily ablutions and rituals. You are an ocean of virtues like charity, tranquility, and self-control, and you are compassionate to the humble who worship you.
Stanza 2
Hariye sarvottama marutadevaneguru | Yaradu muru bheda sthiravendu sthapisi | Dhareyolage merede vadiyuktidhuradinda | Taride nambidavara karunadi porede ||
Meaning: You established firmly that 'Hari is Supreme' and confirmed the eternal differences of the tattvas. You shone on this earth through your expertise in logic and debate, destroying the arrogance of opponents and protecting those who trusted you with your grace.
Stanza 3
Vedarthagalanella vyakhyana mukhadinda | Sadhisi dharegella bodhisi avaragha | Bhedava taride manobhishta mo- | Dadigarede ramanama svada savide ||
Meaning: You explained the true meaning of the Vedas through your commentaries, taught the world, and removed the sins of others. You cleared all doubts, fulfilled the cherished desires of devotees with joy, and savored the sweetness of chanting the name of Rama.
Stanza 4
Varaha sarite tira mantralayadalli | Gururayarajneyinda vara sannidhiyalli | Sthiravagi ninde sumahimeyali | Mereve ni munde dayadale-nna poreyayya tande ||
Meaning: On the banks of the Varaha river in Mantralaya, following the command of Guru Raghavendra, you stand eternally in that divine presence. You shine with great glory; please look after me with mercy, O father.
Stanza 5
Marutantargata gopalaviththalanna | Harushadi pujipa guru upendra | Tirthara karakanja jata bhaktara kamavara | Parijata kamadhenu karuniso data ||
Meaning: O Guru Upendra Teertha, who joyfully worships Lord Gopalavithala, you are like the Parijata tree and Kamadhenu to the devotees born from your lotus-like hands. O bountiful one, please grant me your grace.
***
No comments:
Post a Comment