CLICK-> INDEX ದೇವರನಾಮ ಕೇಳಿ ಕಲಿಯಲು ಲಿಂಕ್ LINKS TO LEARN DEVARANAMA
or just scroll down for other devaranama
ಮಂತ್ರಾಲಯನಿವಾಸ ಉತ್ತಮ ಹಂಸ |
ಸಂತಾಪ ಪರಿಹರಿಸ ಕೊಡು ಎನಗೆ ಲೇಸ ।ಪ।
ಯತಿಗಳ ಶಿರೋರನ್ನ ಯೋಗಸಂಪನ್ನ |
ಕ್ಷಿತಿಯೊಳಗೆ ನಿನಗೆ ಸರಿಗಾಣೆನೊ ||
ನುತಿಸುವೆ ಭಕ್ತಿಯಲಿ ಬಿಡದೆ |
ಮುಕುತಿಯಲಿ ಸತತಾನಂದದಲಿಪ್ಪ 1
ಕಪಿಲ ತೀರ್ಥದಲಿ ಶರಣ ಶುದ್ಧಿಯಲ್ಲಿ |
ತಪವ ಮಾಡುವ ಜ್ಞಾನಿ ಸೌಮ್ಯಜ್ಞಾನಿ ||
ಸಂತಾಪ ಪರಿಹರಿಸ ಕೊಡು ಎನಗೆ ಲೇಸ ।ಪ।
ಯತಿಗಳ ಶಿರೋರನ್ನ ಯೋಗಸಂಪನ್ನ |
ಕ್ಷಿತಿಯೊಳಗೆ ನಿನಗೆ ಸರಿಗಾಣೆನೊ ||
ನುತಿಸುವೆ ಭಕ್ತಿಯಲಿ ಬಿಡದೆ |
ಮುಕುತಿಯಲಿ ಸತತಾನಂದದಲಿಪ್ಪ 1
ಕಪಿಲ ತೀರ್ಥದಲಿ ಶರಣ ಶುದ್ಧಿಯಲ್ಲಿ |
ತಪವ ಮಾಡುವ ಜ್ಞಾನಿ ಸೌಮ್ಯಜ್ಞಾನಿ ||
ಜಪಶೀಲ ಗುಣ ಗುಣಾಂಬುದಿ ಪುಣ್ಯದ ಬುದ್ಧಿ
ಕೃಪೆಮಾಡಿ ಕೊಡು ಗುರುವೆ ಶಿಷ್ಯಸುರತರುವೆ 2
ತಮೋಗುಣ ಕಾರ್ಯ ಪೋಗಲಾಡು ವ್ಯಾಪ್ತಿಯಾ |
ಶಮೆದಮೆಯಲ್ಲಿ ಉಳ್ಳ ಮಹಿಮೆಯಾ ||
ನಮಗೆ ಪೇಳುವೆ ವೇದಬಲ್ಲ ವಿನೋದ |
ಸುಮನ ಸುಗುಣವ ಮೆಚ್ಚೆ ದುರ್ಮತಕೆ ಕಿಚ್ಚೆ 3
ಕಾಶಿ ಸೇತುವೆ ಮಧ್ಯೆ ಮೆರೆವೇ ಜನರಲ್ಲಿ |
ಭೇದ ವಿದ್ಯಾ ಸಜ್ಜನಕೆ ತಿಳಿಸು ಮನಸು ನಿಲ್ಲಿಪೆ ||
ಪೋಷಿಸುವೆ ಅವರ ಅಟ್ಟುವ ಮಹದುರ |
ದೋಷವ ಕಳೆವಂಥ ವಿಮಲ ಶಾಂತ 4
ವರಹಜ ತೀರದಲ್ಲಿದ್ದ ಸುಪ್ರಸಿದ್ದ |
ಮರುತ ಮತಾಂಬುಧಿ ಸೋಮ ನಿಸ್ಸೀಮ ||
ನರಸಿಜಾಪತಿ ನಮ್ಮ ವಿಜಯವಿಠ್ಠಲನಂಘ್ರಿ |
ಸ್ಮರಿಸುವ ಸುಧೀಂದ್ರ ಸುತ ರಾಘವೇಂದ್ರ 5
***
ಕೃಪೆಮಾಡಿ ಕೊಡು ಗುರುವೆ ಶಿಷ್ಯಸುರತರುವೆ 2
ತಮೋಗುಣ ಕಾರ್ಯ ಪೋಗಲಾಡು ವ್ಯಾಪ್ತಿಯಾ |
ಶಮೆದಮೆಯಲ್ಲಿ ಉಳ್ಳ ಮಹಿಮೆಯಾ ||
ನಮಗೆ ಪೇಳುವೆ ವೇದಬಲ್ಲ ವಿನೋದ |
ಸುಮನ ಸುಗುಣವ ಮೆಚ್ಚೆ ದುರ್ಮತಕೆ ಕಿಚ್ಚೆ 3
ಕಾಶಿ ಸೇತುವೆ ಮಧ್ಯೆ ಮೆರೆವೇ ಜನರಲ್ಲಿ |
ಭೇದ ವಿದ್ಯಾ ಸಜ್ಜನಕೆ ತಿಳಿಸು ಮನಸು ನಿಲ್ಲಿಪೆ ||
ಪೋಷಿಸುವೆ ಅವರ ಅಟ್ಟುವ ಮಹದುರ |
ದೋಷವ ಕಳೆವಂಥ ವಿಮಲ ಶಾಂತ 4
ವರಹಜ ತೀರದಲ್ಲಿದ್ದ ಸುಪ್ರಸಿದ್ದ |
ಮರುತ ಮತಾಂಬುಧಿ ಸೋಮ ನಿಸ್ಸೀಮ ||
ನರಸಿಜಾಪತಿ ನಮ್ಮ ವಿಜಯವಿಠ್ಠಲನಂಘ್ರಿ |
ಸ್ಮರಿಸುವ ಸುಧೀಂದ್ರ ಸುತ ರಾಘವೇಂದ್ರ 5
***
Pallavi
Mantrālaya-nivāsa uttama hamsa |
Santāpa pariharisa koḍu enage lēsa ||
Charana 1
Yatigaḷa shirōranna yōgasampanna |
Kshitiyoḷage ninage sarigāṇeno ||
Nutisuve bhaktiyali biḍade |
Mukutiyali satatānandadalippa ||
Charana 2
Kapila tīrthadali sharaṇa shuddhiyali |
Tapava māḍuva jñāni saumyajñāni ||
Japashīla guṇa guṇāmbudhi puṇyada buddhi |
Krupemāḍi koḍu guruve shiṣyasurataruve ||
Charana 3
Tamōguṇa kārya pōgalāḍu vyāptiyā |
Shamedameyalli uḷḷa mahimeyā ||
Namage pēḷuve vēdaballa vinōda |
Sumana suguṇava mecche durmatake kicche ||
Charana 4
Kāshi sētuve madhye merevē janaralli |
Bhēda vidyā sajjanake tilisu manasu nillipe ||
Pōshisuve avara aṭṭuva mahadura |
Dōṣava kaḷevantha vimala shānta ||
Charana 5
Varahaja tīradallidda suprasiddha |
Maruta matāmbudhi sōma nissīma ||
Narasijāpati namma vijayaviṭṭhalananghri |
Smarisuva sudhīndra suta rāghavēndra ||
***
Pronounciation Key
Vowels: "a" as in cup, "ā" as in father, "i" as in pin, "ī" as in meet, "u" as in put, and "ū" as in boot.
Diphthongs: "e" as in get, "ē" as in play, "o" as in not, and "ō" as in low.
Consonants (Retroflex): Capital letters like ṭ, ḍ, ṇ, and ḷ require you to curl your tongue back to touch the roof of your mouth.
Soft 'h': The "h" after a consonant (like kh, th, ph) indicates an aspirated sound (a soft puff of air).
Nasals & Sibilants: "ñ" is like the ny in canyon, "sh" is soft as in shoe, and "ṣ" is a deeper, hissed "sh."
***
ಈ ಸುಂದರವಾದ ಕೀರ್ತನೆಯು ಮಂತ್ರಾಲಯದ ಶ್ರೀ ರಾಘವೇಂದ್ರ ಸ್ವಾಮಿಗಳನ್ನು ಕುರಿತು ವಿಜಯ ವಿಠ್ಠಲರು (ದಾಸ ಸಾಹಿತ್ಯದ ಪ್ರಮುಖರು) ರಚಿಸಿರುವ ಸ್ತುತಿಯಾಗಿದೆ. ಈ ಕೀರ್ತನೆಯಲ್ಲಿ ಗುರುರಾಯರ ಮಹಿಮೆ, ಅವರ ಜ್ಞಾನ ಮತ್ತು ಭಕ್ತರ ಮೇಲಿನ ಕರುಣೆಯನ್ನು ಅತ್ಯಂತ ಭಕ್ತಿಯಿಂದ ವರ್ಣಿಸಲಾಗಿದೆ.
ಸಾರಾಂಶ (Summary)
ಮಂತ್ರಾಲಯದ ಪ್ರಭುವಾದ ರಾಘವೇಂದ್ರ ತೀರ್ಥರು ಸನ್ಯಾಸಿಗಳಲ್ಲಿ ಶ್ರೇಷ್ಠರು, ಜ್ಞಾನಿಗಳು ಮತ್ತು ಕರುಣಾ ಸಮುದ್ರದಂತಿರುವವರು. ಭಕ್ತರ ಸಂಕಷ್ಟಗಳನ್ನು ಪರಿಹರಿಸಿ, ಅಜ್ಞಾನವನ್ನು ದೂರಮಾಡಿ, ಮುಕ್ತಿ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ತೋರಿಸುವ 'ಗುರು' ಅವರು. ಹರಿಭಕ್ತಿಯಲ್ಲಿ ಮುಳುಗಿರುವ ಅವರು, ಶರಣು ಬಂದವರಿಗೆ ಕಲ್ಪವೃಕ್ಷದಂತೆ (ಸುರತರುವಿನಂತೆ) ಬೇಡಿದ್ದನ್ನು ನೀಡುತ್ತಾರೆ ಎಂದು ವಿಜಯ ವಿಠ್ಠಲರು ಈ ಕೀರ್ತನೆಯಲ್ಲಿ ಆಶೀರ್ವಾದ ಬೇಡಿದ್ದಾರೆ.
ಪ್ರತಿ ಪದ್ಯದ ಅರ್ಥ (Stanza-wise Meaning)
ಪಲ್ಲವಿ:
ಮಂತ್ರಾಲಯನಿವಾಸ ಉತ್ತಮ ಹಂಸ |
ಸಂತಾಪ ಪರಿಹರಿಸ ಕೊಡು ಎನಗೆ ಲೇಸ ||
ಅರ್ಥ: ಮಂತ್ರಾಲಯದಲ್ಲಿ ನೆಲೆಸಿರುವ ಶ್ರೇಷ್ಠ ಸನ್ಯಾಸಿಯೇ (ಪರಮಹಂಸರೇ), ನನ್ನ ಸಂಕಷ್ಟಗಳನ್ನು ಮತ್ತು ಮನದ ತಾಪವನ್ನು ದೂರಮಾಡಿ ನನಗೆ ಮನ್ಮಂಗಳವನ್ನು (ಒಳಿತನ್ನು) ದಯಪಾಲಿಸು.
ಚರಣ 1:
ಯತಿಗಳ ಶಿರೋರನ್ನ ಯೋಗಸಂಪನ್ನ |
ಕ್ಷಿತಿಯೊಳಗೆ ನಿನಗೆ ಸರಿಗಾಣೆನೊ ||
ನುತಿಸುವೆ ಭಕ್ತಿಯಲಿ ಬಿಡದೆ |
ಮುಕುತಿಯಲಿ ಸತತಾನಂದದಲಿಪ್ಪ ||
ಅರ್ಥ: ನೀವು ಯತಿಗಳಲ್ಲೇ ಶ್ರೇಷ್ಠವಾದ ಮಣಿಯಿದ್ದಂತೆ (ಶಿರೋರತ್ನ). ಮಹಾನ್ ಯೋಗಿಗಳಾದ ನಿಮಗೆ ಈ ಭೂಮಿಯ ಮೇಲೆ ಸಾಟಿಯಾದವರು ಯಾರೂ ಇಲ್ಲ. ಸದಾ ಮೋಕ್ಷದ ಆನಂದದಲ್ಲಿರುವ ನಿಮ್ಮನ್ನು ನಾನು ಸದಾ ಭಕ್ತಿಯಿಂದ ಸ್ತುತಿಸುತ್ತೇನೆ.
ಚರಣ 2:
ಕಪಿಲ ತೀರ್ಥದಲಿ ಶರಣ ಶುದ್ಧಿಯಲ್ಲಿ |
ತಪವ ಮಾಡುವ ಜ್ಞಾನಿ ಸೌಮ್ಯಜ್ಞಾನಿ ||
ಜಪಶೀಲ ಗುಣ ಗುಣಾಂಬುದಿ ಪುಣ್ಯದ ಬುದ್ಧಿ |
ಕೃಪೆಮಾಡಿ ಕೊಡು ಗುರುವೆ ಶಿಷ್ಯಸುರತರುವೆ ||
ಅರ್ಥ: ಕಪಿಲ ತೀರ್ಥದಂತಹ ಪವಿತ್ರ ಸ್ಥಳಗಳಲ್ಲಿ ಶುದ್ಧ ಮನಸ್ಸಿನಿಂದ ತಪಸ್ಸು ಮಾಡಿದ ಸೌಮ್ಯ ಸ್ವಭಾವದ ಜ್ಞಾನಿಗಳು ನೀವು. ಜಪವೇ ಶೀಲವಾಗಿ ಉಳ್ಳವರು, ಗುಣಗಳ ಸಮುದ್ರ ಮತ್ತು ಪುಣ್ಯ ಬುದ್ಧಿಯುಳ್ಳವರು. ಶಿಷ್ಯರಿಗೆ ಬೇಕಾದ್ದನ್ನು ನೀಡುವ ಕಲ್ಪವೃಕ್ಷದಂತಿರುವ (ಸುರತರು) ಗುರುಗಳೇ, ನನ್ನ ಮೇಲೆ ಕೃಪೆ ತೋರಿ.
ಚರಣ 3:
ತಮೋಗುಣ ಕಾರ್ಯ ಪೋಗಲಾಡು ವ್ಯಾಪ್ತಿಯಾ |
ಶಮೆದಮೆಯಲ್ಲಿ ಉಳ್ಳ ಮಹಿಮೆಯಾ ||
ನಮಗೆ ಪೇಳುವೆ ವೇದಬಲ್ಲ ವಿನೋದ |
ಸುಮನ ಸುಗುಣವ ಮೆಚ್ಚೆ ದುರ್ಮತಕೆ ಕಿಚ್ಚೆ ||
ಅರ್ಥ: ನಮ್ಮೊಳಗಿನ ಅಜ್ಞಾನ ಅಥವಾ ತಮೋಗುಣವನ್ನು ಓಡಿಸುವ ಶಕ್ತಿ ನಿಮಗಿದೆ. ಇಂದ್ರಿಯ ನಿಗ್ರಹ (ಶಮ-ದಮ) ಹೊಂದಿರುವ ಮಹಿಮಾನ್ವಿತರು ನೀವು. ವೇದಗಳ ಸಾರವನ್ನು ನಮಗೆ ತಿಳಿಸಿಕೊಡುವವರು, ಸಜ್ಜನರನ್ನು ಮೆಚ್ಚುವವರು ಮತ್ತು ಕೆಟ್ಟ ಆಲೋಚನೆಗಳಿಗೆ ಅಥವಾ ತಪ್ಪು ಮಾರ್ಗಗಳಿಗೆ (ದುರ್ಮತ) ಬೆಂಕಿಯಂತಿರುವವರು.
ಚರಣ 4:
ಕಾಶಿ ಸೇತುವೆ ಮಧ್ಯೆ ಮೆರೆವೇ ಜನರಲ್ಲಿ |
ಭೇದ ವಿದ್ಯಾ ಸಜ್ಜನಕೆ ತಿಳಿಸು ಮನಸು ನಿಲ್ಲಿಪೆ ||
ಪೋಷಿಸುವೆ ಅವರ ಅಟ್ಟುವ ಮಹದುರ |
ದೋಷವ ಕಳೆವಂಥ ವಿಮಲ ಶಾಂತ ||
ಅರ್ಥ: ಕಾಶಿಯಿಂದ ರಾಮೇಶ್ವರದ ಸೇತುವೆಯವರೆಗೆ ಭಾರತದಾದ್ಯಂತ ಇರುವ ಸಜ್ಜನರಿಗೆ ದ್ವೈತ ಸಿದ್ಧಾಂತದ (ಭೇದ ವಿದ್ಯಾ) ಜ್ಞಾನವನ್ನು ತಿಳಿಸಿಕೊಟ್ಟು, ಅವರ ಮನಸ್ಸನ್ನು ಭಗವಂತನಲ್ಲಿ ನಿಲ್ಲುವಂತೆ ಮಾಡುವಿರಿ. ಭಕ್ತರನ್ನು ಪೀಡಿಸುವ ಸಂಕಷ್ಟಗಳನ್ನು (ಉರಗ/ಸರ್ಪದಂತಹ ಕಷ್ಟಗಳು) ಓಡಿಸಿ, ಅವರನ್ನು ಸಲಹುವ ಶಾಂತಮೂರ್ತಿಗಳು ನೀವು.
ಚರಣ 5:
ವರಹಜ ತೀರದಲ್ಲಿದ್ದ ಸುಪ್ರಸಿದ್ದ |
ಮರುತ ಮತಾಂಬುಧಿ ಸೋಮ ನಿಸ್ಸೀಮ ||
ನರಸಿಜಾಪತಿ ನಮ್ಮ ವಿಜಯವಿಠ್ಠಲನಂಘ್ರಿ |
ಸ್ಮರಿಸುವ ಸುಧೀಂದ್ರ ಸುತ ರಾಘವೇಂದ್ರ ||
ಅರ್ಥ: ತುಂಗಭದ್ರಾ (ವರಹಜ) ನದಿಯ ತೀರದಲ್ಲಿ ಪ್ರಸಿದ್ಧರಾಗಿ ನೆಲೆಸಿರುವವರೇ, ವಾಯುದೇವರ (ಮರುತ) ಮತವೆಂಬ ಸಮುದ್ರಕ್ಕೆ ಚಂದಿರನಂತಿರುವ (ಸೋಮ) ಮಿತಿಯಿಲ್ಲದ ಮಹಿಮೆಯುಳ್ಳವರೇ, ಸುಧೀಂದ್ರ ತೀರ್ಥರ ಶಿಷ್ಯರಾದ (ಸುತ) ರಾಘವೇಂದ್ರರೇ, ನೀವು ಸದಾ ಲಕ್ಷ್ಮೀಪತಿಯಾದ ನಮ್ಮ ವಿಜಯ ವಿಠ್ಠಲನ ಪಾದಗಳನ್ನು ಸ್ಮರಿಸುತ್ತಾ ನಮಗೂ ಹರಿಭಕ್ತಿಯನ್ನು ಕರುಣಿಸಿ.
***
This beautiful devotional song (Kirtana) was composed by Vijaya Dasaru, one of the prominent saints of the Haridasa lineage. It is a soul-stirring tribute to Sri Raghavendra Swamy of Mantralaya, highlighting his spiritual prowess, compassion, and role as a guiding light for his devotees.
Summary
The hymn portrays Sri Raghavendra Swamy as the "Guru" who resides in Mantralaya, possessing the highest spiritual wisdom (Paramahamsa). He is described as a celestial tree (Kalpavruksha) that grants the wishes of his disciples. The poet emphasizes that the Guru dispels ignorance (Tamas), protects the righteous, and remains perpetually immersed in the meditation of Lord Vijaya Vitthala. It is a prayer seeking relief from worldly miseries and the attainment of spiritual well-being.
Stanza-wise Meaning
Pallavi:
Mantralaya-nivasa uttama hamsa |
Santapa pariharisa kodu enage lesa ||
Meaning: O Great Saint (Paramahamsa) who resides in the holy land of Mantralaya! Please remove my worldly miseries and mental agonies (Santapa) and grant me spiritual and physical well-being (Lesa).
Stanza 1:
Yatigala shiroranna yogasampanna |
Kshitiyolage ninage sariganeno ||
Nutisuve bhaktiyali bidade |
Mukutiyali satatanandadalippa ||
Meaning: You are the crest-jewel among ascetics (Yatis) and possess the wealth of Yoga. There is no one on this earth (Kshiti) who can equal you. I praise you constantly with devotion; you are one who is eternally immersed in the bliss of liberation (Mukti).
Stanza 2:
Kapila tirthadali sharana shuddhiyali |
Tapava maduva jnani saumya-jnani ||
Japashila guna gunambudhi punyada buddhi |
Krupemadi kodu guruve shishya-surataruve ||
Meaning: You are a gentle and wise sage who performed penance with a pure heart at holy places like Kapila Tirtha. You are an ocean of virtues, always engaged in meditation (Japa). O Guru, you are like the celestial tree (Surataru) to your disciples; please show mercy and bless me.
Stanza 3:
Tamoguna karya pogaladu vyaptiya |
Shamedameyalli ulla mahimeya ||
Namage peluve vedaballa vinoda |
Sumana sugunava mecche durmatake kicche ||
Meaning: You have the power to drive away the effects of ignorance (Tamoguna). Your greatness lies in your mastery over your senses (Shama-Dama). You are well-versed in the Vedas and teach us the ultimate truth. You appreciate pure hearts and noble virtues, but you are like a forest fire (Kicche) to evil ideologies or false paths.
Stanza 4:
Kashi setuve madhye mereve janaralli |
Bheda vidya sajjanake tilisu manasu nillipe ||
Poshisuve avara attuva mahadura |
Doshavakalevantha vimala shanta ||
Meaning: From Kashi to Rameshwaram (Setu), you guide people by teaching the knowledge of Bheda Vidya (Dvaita philosophy) to the righteous, helping them steady their minds. You protect your devotees from great dangers and sins, acting as a pure and peaceful savior.
Stanza 5:
Varahaja tiradallidda suprasiddha |
Maruta matambudhi soma nissima ||
Narasijapati namma vijayavitthalananghri |
Smarisuva sudhindra suta raghavendra ||
Meaning: You are the famous saint residing on the banks of the Tungabhadra river (Varahaja). You are like the moon (Soma) to the ocean of the philosophy of Vayu (Madhwa Siddhanta). O Raghavendra, the beloved disciple of Sudhindra Tirtha, you are always meditating on the lotus feet of Lord Vijaya Vitthala (the consort of Lakshmi). Please bless us.
***
Mantralaya nivasa – uttama hamsa
Santapa pariharisi kodu janake lesa || pa ||
Yatigala siroranna – yoga sampanna
Kshitiyolage ninage sari kaneno
Nutisuvenu Baktiyali bidade
Mukutiyali satatanandadalippa – j~janavirali tappa || 1 ||
Kapila tirthadalli – karana Suddhiyalli
Tapava maduva mauni – saumya j~jani
Japasila gunambudhi – punyada budhdhi
Krupe madi kodu guruve – sishya surataruve || 2 ||
Tamoguna karya – pogaladu vyaptiya
Same dameyali ulla mahimeyu
Namage peluva veda – balla vinoda
Sumana sugunava mecci – durmatake kicca || 3 ||
Kasi setuve madhya mereva beda vi-
Dya sajjanake tilupe – manasu nilipe
Poshisuve avara – attuva mahadura
Doshava kalevantha – vimalakalasanta || 4 ||
Varahaja tiradalidda – suprasidhdha
Marutamatambudhi – soma nissima
Sarasijapati namma vijayaviththalanangri
Smarisuva sudhi0drasuta – ragavendra || 5 ||
***
pallavi
mantrAlaya nivAsa uttama hamsa santApa pariharisi koDu enagalEsa
caraNam 1
yatigaLa shirOranna yOga sampanna kSitiyoLage nimma ninange sarigANenno
nutusuve bhaktiyeli biDade mukutiyeli santatAnadadalippa
caraNam 2
kapila tIrthadalli karaNa shuddiyelli tapava mADuva jnAni saumya jnAni
japa shIla guNa gaNAmbudhi puNyada buddhi krpe mADi koDu guruvE shiSya sura taruve
caraNam 3
tamOguNa kArya pOgalADu vyAptiyA shamedamyali uLLa mahimeya
namage pELuva vEdaballa vinOda sumana suguNava mecce durmatake kicce
caraNam 4
kAsi sEtuve madhye mereve janaralli bhEda vidya sajjanakke tiLisu manasu nillipe
pOSisuva kaLevanta vimala shAnta
caraNam 5
varahaja tIradalliddha suprasalliddha maruta matAmbudhi sOma nissIma
sarasijApati namma vijayaviThananghri smsrisuva sudhIndra suta rAghavEndra
***
ಮಂತ್ರಾಲಯ ನಿವಾಸ – ಉತ್ತಮ ಹಂಸ
ಸ೦ತಾಪ ಪರಿಹರಿಸಿ ಕೊಡು ಜನಕೆ ಲೇಸ || ಪ ||
ಯತಿಗಳ ಶಿರೋರನ್ನ – ಯೋಗ ಸ೦ಪನ್ನ
ಕ್ಷಿತಿಯೊಳಗೆ ನಿನಗೆ ಸರಿ ಕಾಣೆನೊ
ನುತಿಸುವೆನು ಭಕ್ತಿಯಲಿ ಬಿಡದೆ
ಮುಕುತಿಯಲಿ ಸತತಾನ೦ದದಲಿಪ್ಪ – ಜ್ಞಾನವಿರಲಿ ತಪ್ಪ || ೧ ||
ಕಪಿಲ ತೀರ್ಥದಲ್ಲಿ – ಕರಣ ಶುದ್ಧಿಯಲ್ಲಿ
ತಪವ ಮಾಡುವ ಮೌನಿ – ಸೌಮ್ಯ ಜ್ಞಾನಿ
ಜಪಶೀಲ ಗುಣಾ೦ಬುಧಿ – ಪುಣ್ಯದ ಬುಧ್ಧಿ
ಕೃಪೆ ಮಾಡಿ ಕೊಡು ಗುರುವೆ – ಶಿಷ್ಯ ಸುರತರುವೆ || ೨ ||
ತಮೋಗುಣ ಕಾರ್ಯ – ಪೋಗಲಾಡು ವ್ಯಾಪ್ತಿಯಾ
ಶಮೆ ದಮೆಯಲಿ ಉಳ್ಳ ಮಹಿಮೆಯೂ
ನಮಗೆ ಪೇಳುವ ವೇದ – ಬಲ್ಲ ವಿನೋದ
ಸುಮನ ಸುಗುಣವ ಮೆಚ್ಚಿ – ದುರ್ಮತಕೆ ಕಿಚ್ಚ || ೩ ||
ಕಾಶಿ ಸೇತುವೆ ಮಧ್ಯ ಮೆರೆವ ಭೇದ ವಿ-
ದ್ಯ ಸಜ್ಜನಕೆ ತಿಳುಪೆ – ಮನಸು ನಿಲಿಪೆ
ಪೋಷಿಸುವೆ ಅವರ – ಅಟ್ಟುವ ಮಹದುರ
ದೋಷವ ಕಳೆವ೦ಥ – ವಿಮಲಖಲಶಾ೦ತ || ೪ ||
ವರಹಜ ತೀರದಲಿದ್ದ – ಸುಪ್ರಸಿಧ್ಧ
ಮರುತಮತಾ೦ಬುಧಿ – ಸೋಮ ನಿಸ್ಸೀಮ
ಸರಸಿಜಪತಿ ನಮ್ಮ ವಿಜಯವಿಠ್ಠಲನ೦ಘ್ರಿ
ಸ್ಮರಿಸುವ ಸುಧೀ೦ದ್ರಸುತ – ರಾಘವೇ೦ದ್ರ || ೫ |
*********
ವಿಜಯದಾಸ
ಸ೦ತಾಪ ಪರಿಹರಿಸಿ ಕೊಡು ಜನಕೆ ಲೇಸ || ಪ ||
ಯತಿಗಳ ಶಿರೋರನ್ನ – ಯೋಗ ಸ೦ಪನ್ನ
ಕ್ಷಿತಿಯೊಳಗೆ ನಿನಗೆ ಸರಿ ಕಾಣೆನೊ
ನುತಿಸುವೆನು ಭಕ್ತಿಯಲಿ ಬಿಡದೆ
ಮುಕುತಿಯಲಿ ಸತತಾನ೦ದದಲಿಪ್ಪ – ಜ್ಞಾನವಿರಲಿ ತಪ್ಪ || ೧ ||
ಕಪಿಲ ತೀರ್ಥದಲ್ಲಿ – ಕರಣ ಶುದ್ಧಿಯಲ್ಲಿ
ತಪವ ಮಾಡುವ ಮೌನಿ – ಸೌಮ್ಯ ಜ್ಞಾನಿ
ಜಪಶೀಲ ಗುಣಾ೦ಬುಧಿ – ಪುಣ್ಯದ ಬುಧ್ಧಿ
ಕೃಪೆ ಮಾಡಿ ಕೊಡು ಗುರುವೆ – ಶಿಷ್ಯ ಸುರತರುವೆ || ೨ ||
ತಮೋಗುಣ ಕಾರ್ಯ – ಪೋಗಲಾಡು ವ್ಯಾಪ್ತಿಯಾ
ಶಮೆ ದಮೆಯಲಿ ಉಳ್ಳ ಮಹಿಮೆಯೂ
ನಮಗೆ ಪೇಳುವ ವೇದ – ಬಲ್ಲ ವಿನೋದ
ಸುಮನ ಸುಗುಣವ ಮೆಚ್ಚಿ – ದುರ್ಮತಕೆ ಕಿಚ್ಚ || ೩ ||
ಕಾಶಿ ಸೇತುವೆ ಮಧ್ಯ ಮೆರೆವ ಭೇದ ವಿ-
ದ್ಯ ಸಜ್ಜನಕೆ ತಿಳುಪೆ – ಮನಸು ನಿಲಿಪೆ
ಪೋಷಿಸುವೆ ಅವರ – ಅಟ್ಟುವ ಮಹದುರ
ದೋಷವ ಕಳೆವ೦ಥ – ವಿಮಲಖಲಶಾ೦ತ || ೪ ||
ವರಹಜ ತೀರದಲಿದ್ದ – ಸುಪ್ರಸಿಧ್ಧ
ಮರುತಮತಾ೦ಬುಧಿ – ಸೋಮ ನಿಸ್ಸೀಮ
ಸರಸಿಜಪತಿ ನಮ್ಮ ವಿಜಯವಿಠ್ಠಲನ೦ಘ್ರಿ
ಸ್ಮರಿಸುವ ಸುಧೀ೦ದ್ರಸುತ – ರಾಘವೇ೦ದ್ರ || ೫ |
*********
ವಿಜಯದಾಸ
No comments:
Post a Comment