Wednesday, 15 December 2021

ಅಂಗಳದೊಳು ರಾಮನಾಡಿದ ಚಂದ್ರ neleadikeshava ANGALADOLU RAMANADIDA CHANDRA BEKENDU









RESTART MOBILE IF AUDIO IS NOT PLAYING  CLICK-> HOME

or just scroll down for other devaranama 


ಅಂಗಳದೊಳು ರಾಮನಾಡಿದ ಚಂದ್ರ
ಬೇಕೆಂದು ತಾ ಹಠ ಮಾಡಿದ ॥ಪ॥

ತಾಯಿಯ ಕರೆದು ಕೈ ಮಾಡಿ ತೋರಿದ
ಮುಗಿಲ ಕಡೆಗೊಮ್ಮೆ ದಿಟ್ಟಿಸಿ ನೋಡಿದ
ಚಿನ್ನಿಕೊಳು ಚಂಡು ಬುಗುರಿ ಎಲ್ಲವ
ಬೇಡ ಬೇಡ ಎಂದು ತಾ ಬಿಸಾಡಿದ ॥೨॥

ಕಂದ ಬಾ ಎಂದು ತಾಯಿ ಕರೆದಳು ಮಮ್ಮು
ಉಣ್ಣೆಂದು ಬಣ್ಣಿಸುತ್ತಿದ್ದಳು
ತಾಯಿ ಕೌಸಲ್ಯ ಕಳವಳ ಗೊಂಡಳು ಕಂದ
ಅಂಜಿದನು ಎನ್ನುತಿದ್ದಳು ॥೩॥

ಅಳುವ ಧ್ವನಿ ಕೇಳಿ ರಾಜನು ಮಂತ್ರಿ
ಸಹಿತಾಗಿ ಧಾವಿಸಿ ಬಂದನು
ನಿಲುವ ಕನ್ನಡಿ ತಂದಿರಿಸಿದ
ಶ್ರೀ ರಾಮನ ಎತ್ತಿ ಮುದ್ದಾಡಿದ ॥೪॥

ಕನ್ನಡಿಯೊಳು ಬಿಂಬ ನೋಡಿದ ಚಂದ್ರ
ಸಿಕ್ಕಿದನೆಂದು ಕುಣಿದಾಡಿದ
ಈ ಸಂಭ್ರಮ ನೋಡಿ ಆದಿ ಕೇಶವ
ರಘು ವಂಶವನ್ನೇ ಕೊಂಡಾಡಿದ ॥೫॥
***

Pallavi:
Angaladolu Ramanadida Chandra
Bekendu Ta Hatha Madida ||

Stanza 1:
Tayiya Karedu Kai Madi Torida
Mugila Kadegomme Dittisi Nodida
Chinnikolu Chandu Buguri Ellava
Beda Beda Endu Ta Bisadida ||

Stanza 2:
Kanda Ba Endu Tayi Karedalu Mammu
Unnendu Bannisuttiddalu
Tayi Kausalya Kalavala Gondalu Kanda
Anjidanue Ennutiddalu ||

Stanza 3:
Aluva Dhwani Keli Rajanu Mantri
Sahitagi Dhavisi Bandanu
Niluva Kannadi Tandirisida
Shri Ramana Etti Muddadida ||

Stanza 4:
Kannadiyolu Bimba Nodida Chandra
Sikkidanendu Kunidadida
Ee Sambhrama Nodi Adi Keshava
Raghu Vamshavanne Kondadida ||
***

Pronunciation Guide
"d" is usually soft (like in "the") unless it's in the middle of a word like Konda, where it's harder.
"L" in Angaladolu is the retroflex "La" (ಳ) specific to Kannada.
"Ta" is a soft "tha" sound.
"Shri" is pronounced as "Shree."
***

ಈ ಸುಂದರವಾದ ಕವಿತೆಯು ಬಾಲ ರಾಮನ ಮುಗ್ಧತೆ ಮತ್ತು ಚಂದಿರನ ಮೇಲೆ ಅವನಿಗಿದ್ದ ಹಠವನ್ನು ಬಹಳ ಸೊಗಸಾಗಿ ವರ್ಣಿಸುತ್ತದೆ. ಇದರ ಸಾರಾಂಶ ಮತ್ತು ಪ್ರತಿ ಪದ್ಯದ ಭಾವಾರ್ಥ ಇಲ್ಲಿದೆ:

ಸಾರಾಂಶ (Summary)
ಬಾಲರಾಮನು ಅಂಗಳದಲ್ಲಿ ಆಟವಾಡುತ್ತಿರುವಾಗ ಆಕಾಶದ ಚಂದ್ರನನ್ನು ಕಂಡು, ಅವನು ತನಗೆ ಬೇಕೆಂದು ಹಠ ಹಿಡಿಯುತ್ತಾನೆ. ತನ್ನ ಆಟದ ಸಾಮಾನುಗಳನ್ನೆಲ್ಲ ಬಿಸಾಡಿ ಅಳತೊಡಗುತ್ತಾನೆ. ತಾಯಿ ಕೌಸಲ್ಯೆ ಎಷ್ಟೇ ಸಮಾಧಾನ ಪಡಿಸಿದರೂ ರಾಮ ಕೇಳುವುದಿಲ್ಲ. ಕೊನೆಗೆ ದಶರಥ ಮಹಾರಾಜನು ಒಂದು ಕನ್ನಡಿಯನ್ನ ತಂದು ರಾಮನ ಮುಂದೆ ಹಿಡಿಯುತ್ತಾನೆ. ಕನ್ನಡಿಯಲ್ಲಿ ಮೂಡಿದ ಚಂದ್ರನ ಬಿಂಬವನ್ನು ನೋಡಿ, ಚಂದ್ರನು ತನಗೆ ಸಿಕ್ಕಿದನೆಂದು ರಾಮನು ಸಂತೋಷದಿಂದ ಕುಣಿಯುತ್ತಾನೆ.

ಭಾವಾರ್ಥ (Stanza-wise Meaning)
ಪಲ್ಲವಿ:

ಅಂಗಳದೊಳು ರಾಮನಾಡಿದ ಚಂದ್ರ
ಬೇಕೆಂದು ತಾ ಹಠ ಮಾಡಿದ ॥

ಅರ್ಥ: ಬಾಲ ರಾಮನು ಅರಮನೆಯ ಅಂಗಳದಲ್ಲಿ ಆಟವಾಡುತ್ತಿದ್ದಾನೆ. ಆಕಾಶದಲ್ಲಿರುವ ಚಂದ್ರನನ್ನು ನೋಡಿ, ಆ ಚಂದ್ರನೇ ತನಗೆ ಆಟವಾಡಲು ಬೇಕೆಂದು ಬಾಲಲೀಲೆಯಿಂದ ಹಠ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದಾನೆ.

ಎರಡನೇ ಪದ್ಯ:

ತಾಯಿಯ ಕರೆದು ಕೈ ಮಾಡಿ ತೋರಿದ
ಮುಗಿಲ ಕಡೆಗೊಮ್ಮೆ ದಿಟ್ಟಿಸಿ ನೋಡಿದ
ಚಿನ್ನಿಕೊಳು ಚಂಡು ಬುಗುರಿ ಎಲ್ಲವ
ಬೇಡ ಬೇಡ ಎಂದು ತಾ ಬಿಸಾಡಿದ ॥

ಅರ್ಥ: ರಾಮನು ತನ್ನ ತಾಯಿಯನ್ನು ಕರೆದು ಆಕಾಶದ ಕಡೆಗೆ ಕೈ ತೋರಿಸುತ್ತಾನೆ. ಆಕಾಶದಲ್ಲಿರುವ ಚಂದ್ರನನ್ನೇ ದಿಟ್ಟಿಸಿ ನೋಡುತ್ತಾನೆ. ಅವನ ಬಳಿ ಇದ್ದ ಚಿನ್ನಿಫಣಿ, ಚಂಡು, ಬುಗುರಿ ಮುಂತಾದ ಎಲ್ಲಾ ಆಟದ ಸಾಮಾನುಗಳು ಬೇಡವೆಂದು ದೂರ ಎಸೆಯುತ್ತಾನೆ. ಚಂದ್ರನೇ ಬೇಕೆಂಬುದು ಅವನ ಏಕೈಕ ಹಠವಾಗಿರುತ್ತದೆ.

ಮೂರನೇ ಪದ್ಯ:

ಕಂದ ಬಾ ಎಂದು ತಾಯಿ ಕರೆದಳು ಮಮ್ಮು
ಉಣ್ಣೆಂದು ಬಣ್ಣಿಸುತ್ತಿದ್ದಳು
ತಾಯಿ ಕೌಸಲ್ಯ ಕಳವಳ ಗೊಂಡಳು ಕಂದ
ಅಂಜಿದನು ಎನ್ನುತಿದ್ದಳು ॥

ಅರ್ಥ: ಮಗನ ಹಠವನ್ನು ಕಂಡು ತಾಯಿ ಕೌಸಲ್ಯೆಯು "ಕಂದ ಬಾ, ಊಟ ಮಾಡು" ಎಂದು ಪ್ರೀತಿಯಿಂದ ಕರೆಯುತ್ತಾಳೆ. ಆದರೆ ರಾಮನು ಹಠ ಬಿಡುವುದಿಲ್ಲ. ಇದರಿಂದ ಕೌಸಲ್ಯೆಯು ಗಾಬರಿಗೊಳ್ಳುತ್ತಾಳೆ, ತನ್ನ ಮಗನಿಗೆ ಯಾರ ದೃಷ್ಟಿ ತಗುಲಿತೋ ಅಥವಾ ಯಾವುದಕ್ಕಾದರೂ ಹೆದರಿದನೋ ಎಂದು ಚಿಂತಿಸುತ್ತಾಳೆ.

ನಾಲ್ಕನೇ ಪದ್ಯ:

ಅಳುವ ಧ್ವನಿ ಕೇಳಿ ರಾಜನು ಮಂತ್ರಿ
ಸಹಿತಾಗಿ ಧಾವಿಸಿ ಬಂದನು
ನಿಲುವ ಕನ್ನಡಿ ತಂದಿರಿಸಿದ
ಶ್ರೀ ರಾಮನ ಎತ್ತಿ ಮುದ್ದಾಡಿದ ॥

ಅರ್ಥ: ರಾಮನ ಅಳುವಿನ ದನಿಯನ್ನು ಕೇಳಿ ದಶರಥ ಮಹಾರಾಜನು ತನ್ನ ಮಂತ್ರಿಗಳ ಜೊತೆಗೆ ಓಡಿ ಬರುತ್ತಾನೆ. ಮಗನ ಹಠವನ್ನು ತಣಿಸಲು ಒಂದು ದೊಡ್ಡ ನಿಲುವಗನ್ನಡಿಯನ್ನ (Standing Mirror) ತಂದು ರಾಮನ ಮುಂದೆ ಇಡುತ್ತಾನೆ. ನಂತರ ರಾಮನನ್ನು ಎತ್ತಿಕೊಂಡು ಮುದ್ದಾಡುತ್ತಾನೆ.

ಐದನೇ ಪದ್ಯ:

ಕನ್ನಡಿಯೊಳು ಬಿಂಬ ನೋಡಿದ ಚಂದ್ರ
ಸಿಕ್ಕಿದನೆಂದು ಕುಣಿದಾಡಿದ
ಈ ಸಂಭ್ರಮ ನೋಡಿ ಆದಿ ಕೇಶವ
ರಘು ವಂಶವನ್ನೇ ಕೊಂಡಾಡಿದ ॥
***

This beautiful poem describes the innocent whims of the child Rama and his stubborn demand for the moon. Here is the summary and the stanza-wise meaning in English:

Summary
While playing in the courtyard, young Rama spots the moon in the sky and insists on having it as a toy. He rejects all his usual toys like balls and tops, crying uncontrollably. Mother Kausalya tries to comfort and feed him, but to no avail. Finally, King Dasharatha arrives and places a large mirror in front of Rama. Seeing the reflection of the moon in the mirror, Rama believes he has captured it and dances with pure joy.

Stanza-wise Meaning
Refrain (Pallavi):

Angaladolu Ramanadida Chandra
Bekendu Ta Hatha Madida

Meaning: Young Rama was playing in the courtyard when he spotted the moon. Filled with childhood innocence, he became stubborn and insisted that he wanted the moon to play with.

Second Stanza:

Tayiya Karedu Kai Madi Torida
Mugila Kadegomme Dittisi Nodida
Chinnikolu Chandu Buguri Ellava
Beda Beda Endu Ta Bisadida

Meaning: He called out to his mother and pointed his little finger toward the sky. He stared intently at the heavens. In his frustration, he threw away all his favorite toys—his chinni-kolu (stick-and-peg), balls, and tops—declaring that he didn't want any of them; he only wanted the moon.

Third Stanza:

Kanda Ba Endu Tayi Karedalu Mammu
Unnendu Bannisuttiddalu
Tayi Kausalya Kalavala Gondalu Kanda
Anjidanue Ennutiddalu

Meaning: Mother Kausalya called out, "Come, my child," trying to coax him to eat his food by describing it attractively. Seeing Rama’s inconsolable state, she grew anxious and worried, wondering if her child was frightened or if someone's "evil eye" had fallen upon him.

Fourth Stanza:

Aluva Dhwani Keli Rajanu Mantri
Sahitagi Dhavisi Bandanu
Niluva Kannadi Tandirisida
Shri Ramana Etti Muddadida

Meaning: Hearing the sound of the prince crying, King Dasharatha rushed to the spot along with his ministers. To solve the problem, he ordered a tall standing mirror to be placed in front of the child. He then picked up Shri Rama and showered him with affection.

Fifth Stanza:

Kannadiyolu Bimba Nodida Chandra
Sikkidanendu Kunidadida
Ee Sambhrama Nodi Adi Keshava
Raghu Vamshavanne Kondadida

Meaning: When Rama saw the reflection (bimba) of the moon in the mirror, he believed he had finally caught it. Overjoyed, he began to dance with glee. Witnessing this beautiful and divine moment, the poet (invoking the lord Adi Keshava) sings the praises of the entire Raghu dynasty for being blessed with such a child.
***





ಆಂಗಳದೊಳು ರಾಮನಾಡಿದ
ಕನಕದಾಸರ ಕೃತಿ - ರಾಮಚಂದ್ರನ ಬಾಲಲೀಲೆಯನ್ನು ಹೇಳುವ ಕೃತಿ

"ಅಂಗಳದೊಳು ರಾಮನಾಡಿದ"

ಒಮ್ಮೆ ರಾಮಚಂದ್ರ ಆಟವಾಡುತ ಬಾನಲಿ ಚಂದ್ರನ ಕಂಡು ಲೋಕರೀತ್ಯ ತನಗೆ ತಾಯಿ ಕೊಟ್ಟ ಎಲ್ಲಾ ಆಟಿಕೆಗಳನ್ನು ಒಲ್ಲೆನೆಂದು ಚಂದ್ರ ಬೇಕೆಂದು ಹಠ ಹಿಡಿಯಲು,  ದಿಕ್ಕು ತೋಚದೇ, ಕೌಸಲ್ಯೆಯು ಚಿಂತಿತಳಾಗಲು, ಮಂತ್ರಿ ಸುಮಂತ್ರನು ರಾಮನ ಕೈಗೆ ಕನ್ನಡಿಯನ್ನಿತ್ತಾಗ ಅಲ್ಲಿ ಚಂದ್ರನ ಬಿಂಬವನ್ನು ನೋಡಿ ತೃಪ್ತನಾದನಂತೆ.  

ಇದೊಂದು ಅಪೂರ್ವ ಕೃತಿ.  ಕೌಸಲ್ಯೆಯ ಮುಗ್ಧತೆ, ರಾಮನ ಮುಗ್ಧತೆಯ ಮೋಡಿ, ಮಂತ್ರಿ ಸುಮಂತ್ರ ರಾಮನ ಮೋಹಕ್ಕೆ ಮೋಡಿಗೊಳಗಾಗುವಿಕೆ,   ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಕನಕದಾಸರು ಉಪಯೋಗಿಸುವ ಪದಗಳು ಕ್ಲಿಷ್ಟ, ಆದರೆ ಇಲ್ಲಿ ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ಅತಿ ಸುಲಭ ಪದಗಳಲ್ಲಿ ವರ್ಣಿಸಿದ್ದಾರೆ ಕನಕದಾಸರು.
***

ರಾಗ : ಅಭೇರಿ . ಆದಿ ತಾಳ. 
ಶ್ರೀಕನಕದಾಸರು


||ಅಂಗಳದೊಳು  ರಾಮನಾಡಿದ  ಚಂದ್ರ  ಬೇಕೆಂದು  ತಾ ಹಠ  ಮಾಡಿದ||ಪ||

ಭಕ್ತಿಯ ಹಠ: 

ಮಗು ರಾಮನ ಹಠ, ಭಕ್ತನು ದೇವರನ್ನು/ಮೋಕ್ಷವನ್ನು ಬಯಸುವ ತೀವ್ರ ಆಕಾಂಕ್ಷೆಗೆ ಸಂಕೇತ. “ಚಂದ್ರ” ಎಂದರೆ ಪರಬ್ರಹ್ಮ, ಶಾಂತಿ, ಆನಂದ—ಸುಲಭವಾಗಿ ಸಿಗದ ವಸ್ತು.

|| ತಾಯಿಯ  ಕರೆದು  ಕೈ  ಮಾಡಿ ತೋರಿದ  ಮುಗಿಲ  ಕಡೆಗೊಮ್ಮೆ  ದಿಟ್ಟಿಸಿ  ನೋಡಿದ
ಚಿನ್ನಿಕೊಳು  ಚಂಡು ಬೂಗುರಿ ಎಲ್ಲವ  ಬೇಡ  ಬೇಡ  ಎಂದು  ತಾ  ಬಿಸಾಡಿದ||೧||

ಪ್ರತಿಬಿಂಬದ ನೀತಿ: 

ಕೌಸಲ್ಯ-ದಶರಥರು ಕನ್ನಡಿಯಲ್ಲಿ ಚಂದ್ರನ ಪ್ರತಿಬಿಂಬ ತೋರಿಸುತ್ತಾರೆ. ಇದು ಜಗತ್ತಿನಲ್ಲಿ ನಾವು ಕಾಣುವ ದೈವವನ್ನು—ರೂಪ, ವಿಗ್ರಹ, ಹೃದಯದ ಭಾವನೆ—ಆದ ಮೂಲ ವಸ್ತುವಲ್ಲ, ಆದರೆ ಅದರ “ಪ್ರತಿಬಿಂಬ” ಮಾತ್ರ. ನಮ್ಮ ಅರಿವು ಮಿತವಾದ ಕನ್ನಡಿ; ಶುದ್ಧ ಭಕ್ತಿಯಿಂದ ಆ ಪ್ರತಿಬಿಂಬದಲ್ಲೇ ನಾವು ಪೂರ್ಣತೆಯನ್ನು ಅನುಭವಿಸುತ್ತೇವೆ.


||ಕಂದ ಬಾ ಎಂದು  ತಾಯಿ  ಕರೆದಳು  ಮಮ್ಮು  ಉನ್ನೆಂದು ಬಣ್ಣಿಸುತ್ತಿದ್ದಳು
ತಾಯಿ  ಕೌಸಲ್ಯ  ಕಳವಳ ಗೊಂಡಳು ಕಂದ ಅಂಜಿದನು ಎನ್ನುತಿದ್ದಳು||೨||

||ಅಳುವ  ಧ್ವನಿ  ಕೇಳಿ ರಾಜನು  ಮಂತ್ರಿ  ಸಹಿತಾಗಿ  ಧಾವಿಸಿ  ಬಂದನು
ನಿಲುವ  ಕನ್ನಡಿ  ತಂದಿರಿಸಿದ  ಶ್ರೀ  ರಾಮನ  ಎತ್ತಿ  ಮುದ್ದಾಡಿದ||೩||

ಸರಳತೆಯ ಮೂಲಕ ಸಾಕ್ಷಾತ್ಕಾರ: 

ಕನಕದಾಸರು ಸರಳ ಮನೆಯ ದೃಶ್ಯದಲ್ಲಿ ದೊಡ್ಡ ತತ್ತ್ವವನ್ನು ಇಡುತ್ತಾರೆ—ದೇವರು ದೂರದಲ್ಲಿಲ್ಲ, ಮಗುವಿನ ಆನಂದದಂತೆ ಶುದ್ಧ ಮನಸ್ಸಿನಲ್ಲಿ ಕಾಣುತ್ತಾನೆ. ರಾಮನು ಕನ್ನಡಿಯಲ್ಲಿ ಚಂದ್ರನನ್ನು ಕಂಡು ಕುಣಿದಂತೆ, ಭಕ್ತನು ಹೃದಯದಲ್ಲಿ ದೈವವನ್ನು ಕಾಣುವಾಗ ಆನಂದ-ನೃತ್ಯ ಅನುಭವಿಸುತ್ತಾನೆ


||ಕನ್ನಡಿಯೊಳು  ಬಿಂಬ  ನೋಡಿದ  ಚಂದ್ರ  ಸಿಕ್ಕಿದನೆಂದು  ಕುಣಿದಾಡಿದ
ಈ  ಸಂಭ್ರಮ  ನೋಡಿ  ಆದಿ  ಕೇಶವ  ರಘು ವಂಶವನ್ನೇ  ಕೊಂಡಾಡಿದ||೪||

ರಘುವಂಶದ ಹೊಗಳಿಕೆ: 

ಕೊನೆಗೆ ಆದಿಕೇಶವ (ಕೃಷ್ಣ/ವಿಷ್ಣು) ರಘುವಂಶವನ್ನು ಹೊಗಳುವುದು, ಭಕ್ತಿಯ ಈ ನಿರ್ಮಲ ರೂಪವೇ ವಂಶ-ಪರಂಪರೆಯ ನಿಜವಾದ ಮಹಿಮೆ ಎಂದು ತೋರುತ್ತದೆ.

ಸಾರಾಂಶ: ಹಠದಿಂದ ಬಯಸಿದ “ಚಂದ್ರ” ನೇರವಾಗಿ ಸಿಗದಿದ್ದರೂ, ಪ್ರೀತಿಯ ಕನ್ನಡಿಯಲ್ಲಿ ಅದನ್ನು ಕಾಣುವ ಕ್ಷಣದಲ್ಲೇ ಭಕ್ತಿ ಪೂರ್ಣವಾಗುತ್ತದೆ. ಇದು ಮನುಷ್ಯ-ದೇವರ ಸಂಬಂಧ, ಮತ್ತು ಸರಳ ಭಕ್ತಿಯಲ್ಲಿ ದೊರಕುವ ಆನಂದದ ಸೂಕ್ಷ್ಮ ಚಿತ್ರಣವಾಗಿದೆ.

ಸರಳ ಜನಪದ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಅರಮನೆಯ ಅಂಗಳದಲ್ಲಿ ರಾಮನ ಸಾಕ್ಷಾತ್ಕಾರವನ್ನು ಚಿತ್ರಿಸುತ್ತಾ, ಜೀವ-ಪರಮಾತ್ಮರ ನಡುವಿನ ಭೇದ ಮತ್ತು ಶರಣಾಗತಿಯ ಭಾವವನ್ನು ಒತ್ತಿ ಹೇಳುತ್ತದೆ — ಇದು ಮಧ್ವಾಚಾರ್ಯರ ದ್ವೈತ ಸಿದ್ಧಾಂತದ ಮೂಲಭೂತ ಧ್ವನಿಯೊಂದಿಗೆ ಬೆಸೆದುಕೊಂಡಿದೆ. ಕನಕದಾಸರು ದಾಸಶ್ರೇಷ್ಠರಾಗಿ, ಭಕ್ತಿ ಮತ್ತು ತತ್ವವನ್ನು ಬೆರಸಿ, ಸಾಮಾನ್ಯರಿಗೆ ದ್ವೈತದ ಅನುಸಂಧಾನವನ್ನು ಸುಲಭವಾಗಿ ತಲುಪಿಸಿದ್ದಾರೆ.
***

.ಅಂಗಳದೊಳು  ರಾಮನಾಡಿದ . ರಾಗ : ಅಭೇರಿ . ಆದಿ ತಾಳ. ಕನಕದಾಸ

P: ಅಂಗಳದೊಳು  ರಾಮನಾಡಿದ  ಚಂದ್ರ  ಬೇಕೆಂದು  ತಾ ಹಠ  ಮಾಡಿದ

C1: ತಾಯಿಯ  ಕರೆದು  ಕೈ  ಮಾಡಿ ತೋರಿದ  ಮುಗಿಲ  ಕಡೆಗೊಮ್ಮೆ  ದಿಟ್ಟಿಸಿ  ನೋಡಿದ
ಚಿನ್ನಿಕೊಳು  ಚಂಡು ಬೂಗುರಿ ಎಲ್ಲವ  ಬೇಡ  ಬೇಡ  ಎಂದು  ತಾ  ಬಿಸಾಡಿದ

2: ಕಂದ ಬಾ ಎಂದು  ತಾಯಿ  ಕರೆದಳು  ಮಮ್ಮು  ಉನ್ನೆಂದು ಬಣ್ಣಿಸುತ್ತಿದ್ದಳು
ತಾಯಿ  ಕೌಸಲ್ಯ  ಕಳವಳ ಗೊಂಡಳು ಕಂದ ಅಂಜಿದನು ಎನ್ನುತಿದ್ದಳು

3: ಅಳುವ  ಧ್ವನಿ  ಕೇಳಿ ರಾಜನು  ಮಂತ್ರಿ  ಸಹಿತಾಗಿ  ಧಾವಿಸಿ  ಬಂದನು
ನಿಲುವ  ಕನ್ನಡಿ  ತಂದಿರಿಸಿದ  ಶ್ರೀ  ರಾಮನ  ಎತ್ತಿ  ಮುದ್ದಾಡಿದ

4: ಕನ್ನಡಿಯೊಳು  ಬಿಂಬ  ನೋಡಿದ  ಚಂದ್ರ  ಸಿಕ್ಕಿದನೆಂದು  ಕುಣಿದಾಡಿದ
ಈ  ಸಂಭ್ರಮ  ನೋಡಿ  ಆದಿ  ಕೇಶವ  ರಘು ವಂಶವನ್ನೇ  ಕೊಂಡಾಡಿದ
***
 

angaLadoLu rAmanADida. rAgA: AbhEri. Adi tALA. Kanakadasa.

P: angaLadoLu rAmanADida candra bEkendu tA haTha mADidA
C1: tAyiya karedu kai mADi tOridA mugila kaDegomme diTTisi nODida

ciNikOLu chaNDu buguri ellava bEDa bEDa endu tA bisADidA

2: khanda bA endu tAyi karedaLu mammu uNNEndu baNNisuttiddaLu
tAyi kausalya kaLavaLa goNDalu kanda anjidanu ennutiddaLu

3: ALuva dhvani kELi rAjanu mantri sahitAgi dhAvisi bandanu
niluva kannaDi tanDisidA shrI rAmana etti muddADidA

4: kannaDiyoLu bimba nODidA chandra sikkidanendu kuNidADidA
I sambhrama nODi Adi kEshava raghu vamsahavannE koNDADidA
***

Angaladolu raamanaadidaa |
Chandra bekendu taa hata maadidaa || pa ||

Taayiya karedu kai maadi toridaa |
Mugila kadegomme dittisi nodidaa |
Chinni kolu cendu buguri ellavaa |
Bedaa bedaa endu beesaadidaa || 1 ||

Kanda baa endu taayi karedalu |
Mammu unnendu bannisuttiddalu |
Taayi kousalyaa kalavalagondalu |
Kanda anjidanu ennuttiddalu || 2 ||

Aluva dhwani keli raajanu |
Mantri sahitaagi dhaavisi bandanu |
Niluva kannadi tandirisidaa |
Shreeraamana etti muddaadidaa || 3 ||

Kannadiyolu bimba nodidaa |
Chandra sikkidanendu kunidaadidaa |
Ee sambhrama nodi aadi keshava |
Raghuvamshavanne kondaadidaa || 4 ||
***

ಅಂಗಳದೊಳು ರಾಮನಾಡಿದ
ಚಂದ್ರಬೇಕೆಂದು ತಾ ಹಠಮಾಡಿದಾ
ಚಂದ್ರ ಬೇಕೆಂದು ತಾ ಹಠ ಮಾಡಿದಾ...

ತಾಯಿಯ ಕರೆದು ಕೈ ಮಾಡಿ ತೋರಿದ
ಮುಗಿಲ ಕಡೆಗೊಮ್ಮೆ ದಿಟ್ಟಿಸಿ ನೋಡಿದ
||ತಾಯಿಯ||
ಚಿಣಿಕೋಲು ಚೆಂಡು ಬುಗುರಿ ಎಲ್ಲವಾ
ಬೇಡ ಬೇಡ ಎಂದು ತಾ ಬಿಸಾಡಿದ
||ಚಿಣಿಕೋಲು||
||ಅಂಗಳದೊಳು||

ಕಂದ ಬಾ, ಎಂದು ತಾಯಿ ಕರೆದಳು
ಮಮ್ಮು ಉಣ್ಣೆಂದು ಬಣ್ಣಿಸುತ್ತಿದ್ದಳು
||ಕಂದ||
ತಾಯಿ ಕೌಸಲ್ಯ ಕಳವಳಗೊಂಡಳು
ಕಂದ ಅಂಜಿದನು ಎನ್ನುತ್ತಿದ್ದಳು
||ತಾಯಿ||
||ಅಂಗಳದೊಳು||

ಅಳುವಾ, ಧ್ವನಿ ಕೇಳಿ ರಾಜನು
ಮಂತ್ರಿ ಸಹಿತಾಗಿ ಧಾವಿಸಿ ಬಂದನು
||ಅಳುವಾ||
ನಿಲುವಾ ಕನ್ನಡಿ ತಂದಿರಿಸಿದಾ
ಶ್ರೀ ರಾಮನ ಎತ್ತಿ ಮುದ್ದಾಡಿದಾ
||ನಿಲುವಾ||
||ಅಂಗಳದೊಳು||

ಕನ್ನಡಿಯೊಳು ಬಿಂಬ ನೋಡಿದಾ
ರಾಮಾ , ನೋಡಿದಾ...
ಕನ್ನಡಿಯೊಳು ಚಂದ್ರ ಬಿಂಬವ ನೋಡಿದ

ಕನ್ನಡಿಯೊಳು ಬಿಂಬ ನೋಡಿದ
ಚಂದ್ರ ಸಿಕ್ಕಿದನೆಂದು ಕುಣಿದಾಡಿದಾ
||ಕನ್ನಡಿಯೊಳು||
ಇ ಸಂಭ್ರಮ ನೋಡಿ ಆದಿಕೇಶವಾ||2||
ರಘುವಂಶವನ್ನೇ ಕೊಂಡಾಡಿದ
||ಇ ಸಂಭ್ರಮ||

||ಅಂಗಳದೊಳು||

No comments:

Post a Comment